Panentheism is a doctrine of God which attempts to combine the strengths of classical theism with those of classical pantheism.Panenteísmo es una doctrina de Dios que trata de combinar los puntos fuertes del teísmo clásico con los de panteísmo clásico.The term is particularly associated with the work of Charles Hartshorne. Hartshorne contends, however, that other philosophers and theologians have elaborated panentheistic doctrines of God, especially Alfred North Whitehead but also Nikolai Berdyaev, Martin Buber, Gustaf T Fechner, Mohammad Iqbal, Charles S Peirce, Otto Pfleiderer, Sarvepalli Radhakrishnan, Friedrich WJ von Schelling, Allan Watts, and Paul Weiss.El término se asocia particularmente con la obra de Charles Hartshorne. Hartshorne sostiene, sin embargo, que otros filósofos y teólogos han elaborado doctrinas panentheistic de Dios, especialmente Alfred North Whitehead, sino también Nikolai Berdiaev, Martin Buber, T Gustavo Fechner, Iqbal Mohammad, Carlos S Peirce, Otto Pfleiderer, Sarvepalli Radhakrishnan, Friedrich von Schelling WJ, Watts Allan, Paul y Weiss.
According to Hartshorne, God, while including an element which may be described as simple, is a complex reality.Según Hartshorne, Dios, incluyendo al mismo tiempo un elemento que puede ser descrito como simple, es una realidad compleja. God knows the world, a world in which change, process, and freedom are real elements.Dios conoce el mundo, un mundo donde el cambio, el proceso y la libertad son elementos reales. For this freedom and change to be real, and for God's knowledge of this freedom and change to be perfect, Hartshorne reasons that God's knowledge must itself grow and change.Para que esta libertad y el cambio sea real, y para el conocimiento de Dios de esta libertad y el cambio de ser perfecto, las razones Hartshorne es el conocimiento de Dios debe crecer y cambiar.That is, as new facts come into being, God comes to know those new facts (some of which are the result of genuinely free will), and thus God's knowledge grows.Es decir, de nuevos datos vienen a ser, Dios llega a conocer a los nuevos hechos (algunos de los cuales son el resultado de una auténtica libre albedrío), y por lo tanto el conocimiento de Dios crece.A perfect knower includes within himself the object which is known. Through perfectly knowing the world, God therefore includes the world (as it comes to be) within himself.Un conocedor perfecto incluye dentro de sí mismo el objeto que es conocido. A través de la perfección conocer el mundo, Dios incluye por tanto el mundo (como viene siendo) dentro de sí mismo.As the world grows, God grows. Mientras el mundo crece, Dios crece.God becomes.Dios se hace.Through perfectly knowing and including the world, God is the supreme effect.A través de la perfección y saber como el mundo, Dios es el efecto supremo.
BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER Religiosa Información Fuente sitio web |
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
E-mailE-mail |
To be the supreme effect, God must not only be affected by each event in the world, he must also retain his own integrity and wholeness during this process.Para el efecto suprema, Dios no sólo debe verse afectados por cada evento en el mundo, también debe conservar su propia integridad y plenitud durante este proceso.If God's reality were destroyed or his purpose (for goodness) deflected by the events in the world, then God would not be the supreme effect, the perfect receptacle for the world.Si la realidad de Dios fueron destruidos o su propósito (por la bondad) desviado por los acontecimientos en el mundo, entonces Dios no sería el efecto supremo, el receptáculo perfecto para el mundo.Therefore, there must be some element in God which remains the same regardless of what happens in the world, ie, an element that is not affected by any particular event in the world. This element, since it is not changed by any event, is eternal.Por lo tanto, debe haber algún elemento en Dios que sigue siendo el mismo, independientemente de lo que sucede en el mundo, es decir, un elemento que no se ve afectado por cualquier evento especial en el mundo. Este elemento, ya que no se cambia por cualquier evento, es eterna.It is also abstract.También es abstracto.(The fact that God's eternal, abstract, essential self - identity is compatible with any state of affairs in the world is the basis for Hartshorne's well - known revival of the ontological argument.) Since God's eternal, abstract self - identity is presupposed by any state of affairs whatsoever, it follows that God is the universal and supreme cause.(El hecho de que Dios es eterno, abstracto, esencial libre - identidad es compatible con cualquier estado de cosas en el mundo es la base para el bienestar Hartshorne - renacimiento conocida del argumento ontológico.) Puesto que Dios es eterno, el resumen de auto - identidad se presupone por cualquier estado de cosas que sea, se sigue que Dios es la suprema y causa universal.
It should be noted that while God (as eternal, abstract, essential self - identity) is independent of any particular state of affairs in the world, he (even as abstract self - identity) still requires that a world (of some sort or the other) exist.Cabe señalar que si bien Dios (como eterno, abstracta, esencial libre - identidad) es independiente de cualquier estado de cosas en el mundo, él (incluso por cuenta propia abstracto - la identidad) requiere que un mundo (de algún tipo o la de otro tipo).We may explain as follows.Nos puede explicar como sigue.God as supreme cause refers to God's eternal, abstract, essential self - identity which is presupposed by every event in the world.Dios como causa suprema se refiere a la eterna de Dios,, esencial libre - identidad abstracta que se presupone por cada evento en el mundo.But that which is eternal and abstract is deficient in actuality and can exist only as an element in a larger whole which is temporal and concrete.Pero lo que es eterno y el resumen es deficiente en la actualidad y sólo puede existir como un elemento de un todo más amplio que es temporal y concreto.Thus God's eternal, abstract, essential self - identity exists only as an element in the temporal, concrete, complex reality which is God in his completeness.Así, Dios eterno, abstracto, auto - identidad esencial existe sólo como un elemento en lo temporal, y compleja realidad concreta que es Dios en su integridad.But God can be temporal, concrete, and complex only if there are contingent states of affairs to which he is related.Pero Dios puede ser temporal, concreto y complejo sólo si hay estados de los contingentes de los asuntos a los que se relaciona.These states of affairs are the world (which is included in God).Estos estados de cosas son el mundo (que se incluye en Dios).These states of affairs are accidental (as opposed to essential) qualifiers of God's character. Thus God even as eternal, abstract, essential self - identity requires some world to exist, without requiring any particular world to exist.Estos estados de cosas son accidentales (por oposición al esencial) de clasificación para el carácter de Dios. Así Dios, así como eterna, abstracta, esencial libre - identidad exige un mundo que existe, sin necesidad de mundo particular de existir.
Some of the events in the world are evil.Algunos de los acontecimientos en el mundo son malos.God knows and includes those events within himself.Dios conoce y comprende los acontecimientos dentro de sí mismo.Does it follow that God is evil? Hartshorne answers no.¿Significa esto que Dios es malo? Hartshorne ninguna respuesta.Consider this analogy.Considere esta analogía.A certain event happens in my body.Un cierto acontecimiento que ocurre en mi cuerpo.I know and include that event within myself.Yo sé y que lo incluya caso, dentro de mí mismo.And yet as a person, while including that event, I remain in an important sense distinct from that even.Y sin embargo, como persona, incluyendo a este caso, me quedo en un sentido importante diferencia de que, incluso.Not only is my abstract and timeless essence as a man distinct from that event, but even my concrete and changing consciousness (while including that event) is distinct from it.No sólo es mi esencia abstracta e intemporal como un hombre distinto del evento, pero hasta mi conciencia y el cambio de concreto (incluyendo al mismo tiempo este caso) es distinta de ella.Likewise, God, while including the evil event within himself, is yet distinct from that event.Del mismo modo, Dios, mientras que incluyendo el evento el mal dentro de sí mismo, sin embargo, es distinto del caso.God is distinct from the event not only in his abstract, eternal, essential self - identity but also in his concrete, temporal, and complex consciousness.Dios es distinto del caso, no sólo en su resumen,, esencial libre - identidad eterna, sino también en la suya, temporales, y el complejo conciencia concreta.That is, God's consciousness, while aware of and including the evil event, is more than and distinct from that event.Es decir, la conciencia de Dios, conociendo e incluyendo el caso del mal, es más y distinto de aquel acontecimiento.
Is it possible for a panentheistic God to be perfect?¿Es posible que un panentheistic Dios para ser perfecto?The problem is this.El problema es este.If God changes, and if total perfection is not compatible with change, it would follow that the panentheistic God is not perfect. Hartshorne's response runs as follows. Dios, los cambios y si el total es la perfección no compatibles con el cambio, se seguiría que el panentheistic Dios es perfecto no. Hartshorne Si la respuesta es como sigue.The challenge as stated assumes that there is one type of perfection, specifically, changeless perfection.El reto como se indica se supone que hay un tipo de perfección, en concreto, la perfección inmutable.But in fact there are two types of perfection: changeless and changing perfection.Pero en realidad hay dos tipos de perfección: la perfección inmutable y cambiante.God is perfect in both senses. Dios es perfecto en ambos sentidos.God's abstract, essential, eternal self - identity is perfect.Dios abstracto, esencial, yo eterno - la identidad es perfecto.His drive toward goodness in general does not waver.Su impulso hacia el bien, en general, no vacila.To this extent God's perfection is changeless, but this perfection is abstract.Para medida de Dios es inmutable perfección este, pero esta perfección es abstracta.As a concrete reality God changes, as does his perfection. That is, at any time, God infinitely surpasses the perfection of the world, regardless of whether we consider the perfection of the world at that same time, at some previous time, at some future time, or at any combination of these.Como una realidad concreta Dios cambia, al igual que su perfección. Es decir, en cualquier momento, supera infinitamente a Dios la perfección del mundo, sin importar si tenemos en cuenta la perfección del mundo en ese mismo tiempo, en algún momento anterior, en algún momento en el futuro, o en cualquier combinación de éstos.As time progresses, however, God does surpass his own previous states of perfection, eg, his knowledge grows, and he has more opportunities to love his creatures. Con el tiempo, sin embargo, Dios no superar a su anterior propios estados de perfección, por ejemplo, su conocimiento crece, y él tiene más oportunidades de amar a sus criaturas.God's perfection changes in that he perfectly surpasses his own previous states of perfection.la perfección los cambios en el Dios que supera a la perfección su anterior propios estados de perfección.
While Whitehead's doctrine of God is quite similar to Hartshorne's, Whitehead does have several distinctives worth nothing.Si bien la doctrina de Whitehead de Dios es muy similar a Hartshorne, Whitehead tiene varias características distintivas no vale nada.In Whitehead's metaphysics the basic building blocks of the universe are called actual entities.En la metafísica de Whitehead los elementos básicos del universo se denominan entidades reales.Actual entities are units of energy / experience.entidades reales son unidades de energía / experiencia.Electrons, rocks, stars, and people are composed of actual entities.Los electrones, rocas, estrellas, y la gente se componen de entidades reales.For Whitehead, God is a single, everlasting (but continually developing) actual entity.Para Whitehead, Dios es uno, eterno solo (pero el desarrollo continuo de) entidad real. The contemporary theologian John B Cobb, argues that on his own principles Whitehead should have conceived God to be a series of actual entities.El teólogo contemporáneo John B Cobb, alega que, a sus propios principios Whitehead debe haber concebido a Dios a ser una serie de entidades reales.Cobb's proposal would make God more like a human person which, according to Whitehead, is a series of actual entities.La propuesta de Cobb haría a Dios más como una persona humana que, según Whitehead, es una serie de entidades reales.It should be further noted that in Whitehead's system it is the very nature of an actual entity to incorporate other (past) actual entities into its own identity.Además, es preciso señalar que en el sistema de Whitehead es la propia naturaleza de una entidad real para incorporar a otros (pasado) a las entidades reales en su propia identidad.Therefore, whether on Whitehead's original definition of God as a single everlasting actual entity or on Cobb's revisionary understanding of God as a series of actual entities, it is the very nature of God to include the (past) world within himself as a part of his very identity.Por lo tanto, ya sea en original definición de Whitehead de Dios como una sola entidad real eterna o revisionista comprensión de Cobb de Dios como una serie de entidades reales, es la naturaleza misma de Dios a fin de incluir el pasado) mundo (dentro de sí mismo como parte de su muy identidad.
Perhaps the most striking aspect of Whitehead's doctrine of God is his distinction between God and creativity.Tal vez el aspecto más sorprendente de la doctrina de Whitehead de Dios es su distinción entre Dios y la creatividad.Creativity is, in Whitehead's metaphysics, the power of being / becoming.La creatividad es, en la metafísica de Whitehead, el poder del ser / devenir.Thus the fact that anything exists at all is ascribed not to God but to creativity (which in conjunction with the notions of the "one" and the "many" constitute Whitehead's category of the ultimate).Así, el hecho de que nada existe en que no todo está atribuido a Dios sino a la creatividad (que en conjunto con las nociones de "uno" y los "muchos" constituyen la categoría de Whitehead de la final).In contrast, God's primary function is to help shape the character of the world.Por el contrario, función principal de Dios es para ayudar a moldear el carácter del mundo.Thus that a thing exists must be referred to creativity; what a thing is must be referred, in part, to God.Así que una cosa existe debe ser remitido a la creatividad, lo que una cosa es que se hace referencia, en parte, a Dios.As a consequence, in Whitehead's system God's own existence is explained by reference not to God but to creativity.Como consecuencia, en Dios su propio sistema de la existencia de Whitehead se explica en referencia no a Dios sino a la creatividad. To put it bluntly, we may say that both God and the world are creatures of creativity.Para decirlo sin rodeos, podemos decir que ambos Dios y el mundo son criaturas de la creatividad.
Whitehead's postulation of creativity (in conjunction with the "one" and the "many") as an ultimate that is more fundamental than God is, perhaps, the most problematic aspect of his doctrine of God, not only for evangelical theologians but for other Christian thinkers as well.de postulación Whitehead de la creatividad (en relación con el "uno" y los "muchos") como una última que es más fundamental que es Dios, tal vez, la problemática aspecto más de su doctrina de Dios, no sólo para los teólogos evangélicos, sino por otras cristianas pensadores también.While a few Christian scholars, such as John Cobb, affirm Whitehead's distinction between God and creativity, others, such as Langdon Gilkey, insist that creativity must be "put back" into God before the panentheistic doctrine of God can really be made available for Christian theology.Mientras que un eruditos cristianos pocos, como John Cobb, afirmar la distinción de Whitehead entre Dios y la creatividad, otros, como Langdon Gilkey, insisten en que la creatividad debe ser «dar marcha atrás" en Dios antes de la doctrina panentheistic de Dios puede realmente ponerse a disposición de Christian la teología.
ST
FranklinST Franklin
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
JB Cobb, Jr., A Christian Natural
Theology; JB Cobb and DR Griffin, Process Theology: An Introductory Exposition;
BZ Cooper, The Idea of God: A Whiteheadian Critique of St.JB Cobb, Jr.,
una teología natural cristiana; JB Cobb y DR Griffin, Teología del Proceso: Una
exposición introductoria; Cooper BZ, La Idea de Dios: Una crítica Whiteheadian
de SanThomas Aquinas'
Concept of God; L Gilkey, Naming the Whirlwind: The Renewal of God Language and
Reaping the Whirlwind: A Christian Interpretation of History; C Hartshorne and
WL Reese, eds., Philosophers Speak of God; RC Neville, Creativity and God: A
Challenge to Process Theology; RE James, The Concrete God: A New Beginning for
Theology.«Concepto de Aquino Tomás de Dios; Gilkey L, Nombrando el
torbellino: la renovación del lenguaje de Dios y la cosecha del torbellino: Una
interpretación cristiana de la Historia; C Hartshorne y Reese WL, eds.,
Filósofos hablan de Dios; Neville RC, Creatividad y Dios : Un desafío para la
Teología del Proceso; James RE: El Dios de hormigón: Un nuevo comienzo para la
Teología.
This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés