CalendarCalendario - Española

General InformationInformación General

Many different societies have used their own special calendar during recorded history. Muchas sociedades diferentes han utilizado su propio calendario especial en la historia.Most have been based on the apparent motion in the sky of the Sun or Moon.La mayoría se han basado en el movimiento aparente en el cielo del Sol o la Luna.Early in the Roman Empire, around what we would now call 400 BC, a calendar with a year of 365 days was instituted.A principios del Imperio Romano, en torno a lo que ahora llamaríamos el año 400 aC, un calendario con un año de 365 días fue instituido.Over time, the calendar got out of step with the seasons, and the Emperor Julius Caesar declared every fourth year to be a 'leap year' (with an extra day) and, to solve the past problems, the year we would call 46 BC was made 445 days long! Con el tiempo, el calendario salió del paso con las estaciones, y el emperador Julio César declaró cada cuatro años a ser un "año bisiesto (un día más) y, para resolver los problemas del pasado, el año que podríamos llamar el año 46 aC se realizó 445 días!

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
This Julian calendar greatly improved the situation, but there was still a small error, where the calendar would get about 3 days off for each 400 years.Este calendario juliano mejorado mucho la situación, pero todavía quedaba un pequeño error, que el calendario podría obtener alrededor de 3 días de descanso por cada 400 años.As a result, the actual occurrence of the equinoxes and solstices slowly drifted away from their assigned calendar dates.Como resultado, la ocurrencia real de los equinoccios y los solsticios poco a poco se alejó de sus fechas asignadas.As the date of the spring equinox determines that of Easter, the church was concerned, and Pope Gregory XIII, with the help of an astronomer, Christopher Clavius (1537-1612), introduced what is now called the Gregorian calendar. Wednesday, Oct. 4, 1582 (Julian), which was followed by Thursday, Oct. 15, 1582 (Gregorian); leap years occur in years exactly divisible by four, except that years ending in 00 must be divisible by 400 to be leap years.Como la fecha del equinoccio de primavera se determina que de la Pascua, la Iglesia se refiere, y el Papa Gregorio XIII, con la ayuda de un astrónomo, Christopher Clavius ​​(1537-1612), introdujo lo que ahora se llama el calendario gregoriano. Miércoles, octubre 4, 1582 (calendario juliano), que fue seguido por el Jueves, 15 de octubre 1582 (gregoriano), los años bisiestos se producen en años exactamente divisibles por cuatro, excepto que los años terminados en 00 debe ser divisible por 400 a ser años bisiestos.Thus, 1600, 1984, and 2000 are leap years, but 1800 and 1900 are not.Por lo tanto, 1600, 1984 y 2000 son años bisiestos, pero 1800 y 1900 no son.

The Gregorian civil calendar is a solar calendar, calculated without reference to the Moon.El calendario civil gregoriano es un calendario solar, calculado sin hacer referencia a la Luna.However, the Gregorian calendar also includes rules for determining the date of Easter and other religious holidays, which are based on both the Sun and the Moon.Sin embargo, el calendario gregoriano también incluye normas para determinar la fecha de Semana Santa y otras fiestas religiosas, que se basan tanto en el Sol y la Luna.The Gregorian calendar was quickly adopted by Roman Catholic countries.El calendario gregoriano fue adoptado rápidamente por los países católicos romanos.Other countries adopted it later, sometimes choosing only the civil part.Otros países que adoptaron más tarde, a veces la elección de sólo la parte civil.It was not adopted by the Soviet Union until 1918; Turkey did not adopt it until 1927.No ha sido aprobado por la Unión Soviética hasta 1918, Turquía no lo adoptaron hasta 1927.

Year BeginningA partir del año

The year used to begin at different times in different localities. The Roman year originally began in March; December, whose name is derived from the Latin word for "ten," was the tenth month of the year.El año utilizado para comenzar en diferentes momentos en diferentes localidades;. Romano el año originalmente se inició en marzo de diciembre, cuyo nombre se deriva de la palabra latina para "diez", fue el décimo mes del año.(Similarly, September was the seventh month, October, the eighth, and November, the ninth.) In 153 BC, Roman consuls began taking office on January 1, which became the beginning of the year. (Del mismo modo, septiembre fue el séptimo mes de octubre, el octavo, y noviembre, el noveno.) En 153 aC, los cónsules romanos comenzaron a tomar el cargo el 01 de enero, que se convirtió en el comienzo del año.This practice was retained in the Julian and Gregorian calendars, although other starting dates continued to be used; England and its colonies, for example, used March 25 and the Julian reckoning until 1752. Thus, George Washington was officially born on Feb. 11, 1731, Old Style (OS); this is Feb. 22, 1732, Gregorian, or New Style (NS).Esta práctica se mantuvo en los calendarios juliano y gregoriano, aunque otras fechas de inicio sigue siendo utilizado, y sus colonias, por ejemplo, utilizó 25 de marzo y el juliano hasta el ajuste de cuentas 1752. Así, Inglaterra, George Washington nació oficialmente el 11 de febrero, 1731, Old Style (OS), esto es 22 de febrero 1732, gregoriano, o Nuevo Estilo (NS).

Week Semana

The Babylonians used a nonastronomical, 7-day interval, the week, which was adopted by the Jews.Los babilonios usaban un intervalo nonastronomical, 7 días, la semana, que fue aprobado por los Judios.The seventh day, the Sabbath, was given a religious significance.El séptimo día, el sábado, se le dio un significado religioso.Independently, the Romans associated a cycle of 7 days with the Sun, the Moon, and the five known planets. Independientemente, los romanos asociado un ciclo de 7 días con el Sol, la Luna y los cinco planetas conocidos.Their names became attached to the days of the week: Sunday (dies solis, "Sun's day"), Monday (dies lunae, "Moon's day"), and Saturday (dies Saturni, "Saturn's day") retain their names derived directly from the Roman culture, and Tuesday ("Tiw's day"), Wednesday ("Woden's day"), Thursday ("Thor's day"), and Friday ("Frigg's day") are derived from the Germanic equivalents of Mars, Mercury, Jupiter, and Venus, respectively. Sus nombres se apegó a los días de la semana: domingo (dies solis, "día del Sol"), de lunes (dies Lunae, "día de la Luna"), y el sábado (dies Saturni, "día de Saturno") conservan sus nombres derivados directamente de la cultura romana, y el martes ("día de Tiw's"), miércoles ("día de Woden"), jueves (día de Thor "), y el viernes (" día de Frigg ") se derivan de los equivalentes germánica de Marte, Mercurio, Júpiter, y Venus, respectivamente.

Year Año

In ancient calendars, years were generally numbered according to the year of a ruler's reign.En los calendarios antiguos, los años contados general según el año del reinado de un gobernante.About AD 525, a monk named Dionysius Exiguus suggested that years be counted from the birth of Christ, which was designated AD (anno Domini, "the year of the Lord") 1.Alrededor del año 525, un monje llamado Dionisio el Exiguo propuso que los años se contará a partir del nacimiento de Cristo, que fue designado AD (Anno Domini, "el año del Señor") 1.This proposal came to be adopted throughout Christendom during the next 500 years.Esta propuesta llegó a ser adoptado en toda la cristiandad durante los próximos 500 años.

The year before AD 1 is designated 1 BC (before Christ).El año antes del año 1 es designado 1 aC (antes de Cristo).(There was no "year zero!") Dionysius had referred the year of Christ's birth to other eras.(No hubo "año cero!") Dionisio se ha referido el año del nacimiento de Cristo a otras épocas.Modern chronology, however, suggests that Dionysius had been off in his calculations that now firmly places the event of Jesus' Birth at about 4 BC. Cronología moderna, sin embargo, sugiere que Dionisio había sido fuera de sus cálculos que ahora sitúa firmemente caso de nacimiento de Jesús en torno al 4 antes de Cristo.

The 1st century of the Christian Era began in AD 1, the 2d in AD 101; the 21st began in 2001.En el siglo primero de la Era Cristiana comenzó en el año 1, el 2 en el año 101, el 21 se inició en 2001.

..

The Hebrew CalendarEl calendario hebreo

The Hebrew calendar in use today begins at the Creation, which is calculated to have occurred 3,760 years before the Christian era.El calendario hebreo usa hoy en día comienza en la Creación, que se calcula que se han producido 3.760 años antes de la era cristiana.

The week consists of 7 days, beginning with Saturday, the Sabbath.La semana tiene 7 días, a partir de sábado, el día de reposo.

The year consists of 12 lunar months -- Tishri, Heshvan, Kislav, Tebet, Shebat, Adar, Nisan, Iyar, Sivan, Tammuz, Ab, and Elul -- which are alternately 29 and 30 days long.El año consta de 12 meses lunares - Tishri, Jeshvan, Kislav, Tebet, Shebat, Adar, Nisan, Iar, Sivan, Tamuz, Ab y Elul - que son alternativamente 29 y 30 días.Because a year is some 11 days longer than 12 lunar months, a 13th month ve-Adar, is added seven times during every 19-year cycle.Debido a que un año es de unos 11 días más de 12 meses lunares, un 13 meses de Adar ve, se añade siete veces durante cada ciclo de 19 años.

Therefore, the Hebrew calendar stays fairly synchronized with the seasons.Por lo tanto, el calendario hebreo se mantiene bastante sincronizado con las estaciones.

..

The Islamic CalendarEl calendario islámico

Muslims begin their calendar at the day and year (July 16, 622, by the Gregorian calendar) when Muhammad fled from Mecca to Medina. (The Hegira actually occurred around two months after their beginning of that official lunar year.) There are 12 lunar months of alternate 30 and 29 days, making the year 354 days long. Because of the shortness of the year, the months move backward through all the seasons, completing a cycle every 32 1/2 years.Los musulmanes inician su calendario en el día y año (16 de julio de 622, por el calendario gregoriano), cuando Mahoma huyó de La Meca a Medina. (La Hégira que realmente ocurrió en torno a dos meses después de su comienzo de ese año lunar oficial.) Hay 12 lunares meses de 30 y 29 días alternos, por lo que la campaña de 354 días. Debido a la falta del año, los meses de moverse hacia atrás a través de todas las estaciones del año, completando un ciclo cada 32 1 / 2 años.

The months are Muharram, Safar, Rabi I, Rabi II, Jumada I, Jumada II, Rajab, Shaban, Ramadan, Shawwal, Zulkadah, and Zulhijjah.Los meses se Muharram, Safar, Rabi I, II Rabi, Jumada I, Jumada II, Rajab, Shaban, el Ramadán, Shawwal, Zulkadah y Zulhijjah.

(The result of all this is that the Holy month of Ramadan occurs in different seasons in different years.)(El resultado de todo esto es que el mes santo de Ramadán se produce en las diferentes estaciones en diferentes años.)

Wm. Wm.Markowitz Markowitz

Bibliography Bibliografía
Archer, Peter, The Christian Calendar and the Gregorian Reform (1941); Asimov, Isaac, The Clock We Live On (1963); Keane, Jerryl, Book of Calendars (1981); Michels, AK, The Calendar of the Roman Republic (1967; repr. 1978); Monaco, James, The French Revolutionary Perpetual Calendar (1982); Philips, Alexander, The Calendar: Its History, Structure, and Improvement (1921); Schocken, WA, The Calendar of the Mayas (1986); Watkins, Harold, Time Counts: The Story of the Calendar (1954).Archer, Pedro, el calendario cristiano y de la Reforma Gregoriana (1941), Asimov, Isaac, La Hora en que vivimos (1963), Keane, Libro Jerryl, de calendarios (1981); Michels, AK, El Calendario de la República Romana ( 1967; repr 1978), Mónaco, Santiago, La Revolución Francesa calendario perpetuo (1982), Philips, Alexander, El Calendario:. Su historia, estructura y Mejora (1921); Schocken, WA, el calendario de los mayas (1986) ; Watkins, Harold, cuenta el tiempo: La Historia del Calendario (1954).


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html