Apollinarianism was a 4th-century explanation of the nature of Jesus Christ that was rejected by the Christian church.Apollinarianism era una explicación cuarto de siglo de la naturaleza de Jesucristo, que fue rechazada por la iglesia cristiana.Its author, Apollinaris of Laodicea (310-90), trying to arrive at a formula that would explain how Jesus could be both human and divine, taught that human beings were composed of body, soul, and spirit, and that in Jesus the human spirit was replaced by the Logos, or the second person of the Trinity.Su autor, Apolinar de Laodicea (310-90), tratando de llegar a una fórmula que podría explicar cómo Jesús pudiera ser a la vez humana y divina, enseñó que los seres humanos se compone de cuerpo, alma y espíritu, y que en Jesús el ser humano espíritu fue sustituida por el Logos, o la segunda persona de la Trinidad.This teaching was opposed by Athanasius, Basil the Great, Gregory of Nazianzus, and Gregory of Nyssa because they thought it implied that Christ was not fully human. Esta enseñanza se opusieron a Atanasio, Basilio el Grande, Gregorio Nacianceno y Gregorio de Nisa porque pensaban que daba a entender que Cristo no era totalmente humano.Apollinarianism was declared a heresy by the First Council of Constantinople in 381.Apollinarianism fue declarada una herejía por el Primer Concilio de Constantinopla en 381.
BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER Religiosa Información Fuente sitio web |
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
E-mailE-mail |
Apollinarianism was a heretical doctrine taught by Apollinaris the Younger, bishop of Laodicea in Syria during the 4th century.Apollinarianism era una doctrina herética impartido por Apolinar el Joven, obispo de Laodicea en Siria durante el siglo cuarto.A controversial theologian, he maintained that the Logos, or divine nature in Christ, took the place of the rational human soul or mind of Christ and that the body of Christ was a spiritualized and glorified form of humanity.Un teólogo controvertido, sostuvo que el Logos, o la naturaleza divina en Cristo, tomó el lugar del alma racional humana o de la mente de Cristo y que el cuerpo de Cristo era una forma espiritualizada y gloria de la humanidad.This doctrine was condemned as a heresy by Roman councils in 377 and in 381 and also by the Council of Constantinople in 381.Esta doctrina fue condenada como una herejía por los consejos Romano en 377 y en 381 y también por el Concilio de Constantinopla en 381.In spite of its repeated condemnation, Apollinarianism persisted into the 5th century.A pesar de su reiterada condena, Apollinarianism persistió en el siglo quinto.At that time its remaining adherents merged with the Monophysites, who held that Christ had a divine nature but no human nature.En ese momento sus seguidores restantes se fusionó con los monofisitas, que sostenían que Cristo tenía una naturaleza divina, pero no la naturaleza humana.
Apollinarianism was a heresy of the fourth century bearing the name of its originator, Apollinaris (or Apollinarius) the Younger.Apollinarianism era una herejía del siglo IV con el nombre de su creador, Apolinar (o Apollinarius) el Joven.Apollinaris was born sometime between 300 and 315 and died shortly before 392.Apolinar nació en algún momento entre 300 y 315 y murió poco antes de 392.He apparently lived out his entire lifetime in Laodicea, which is southwest of Antioch.Al parecer, vivió toda su vida en Laodicea, que es el suroeste de Antioquia.He was a man of such unusual ability and gracious saintliness that even his staunchest opponents paid tribute to his sterling character.Él era un hombre de tal habilidad inusual y santidad amable que incluso sus más acérrimos opositores rindió homenaje a su carácter de ley.As a young man he became a reader in the church of Laodicea under Bishop Theodotus and ca. En su juventud se convirtió en un lector en la iglesia de Laodicea en Obispo Teodoto y ca.332 was briefly excommunicated for attending a pagan function.332 fue excomulgado brevemente para asistir a una función pagana.In 346 he was excommunicated a second time by the Arian Bishop George.En 346 fue excomulgado por segunda vez por el obispo arriano Jorge.However, the Nicene congregation of Laodicea selected him bishop sometime around 361.Sin embargo, la congregación de Nicea de Laodicea lo eligió obispo algún momento alrededor de 361.
Evidence would suggest that Apollinaris put more time into teaching and writing in nearby Antioch than in ecclesiastical administration.La evidencia sugiere que Apolinar dedicar más tiempo a la enseñanza y la escritura en las cercanías de Antioquía, que en la administración eclesiástica.As a revered teacher he was the friend of Athanasius, consultant by correspondence to Basil the Great, and numbered among his pupils Jerome in 373 or 374.Como maestro venerado era el amigo de Atanasio, consultor por correspondencia a Basilio el Grande, y cuenta entre sus alumnos Jerónimo en el 373 o 374.
Apollinarianism seemed to have emerged gradually as an independent strand of Christianity as its opponents succeeded in getting it condemned.Apollinarianism parecía haber surgido poco a poco como un capítulo independiente del cristianismo como sus opositores lograron que lo condenó.A synod at Alexandria in 362 condemned the teaching but not the teacher.Un sínodo en Alejandría en 362 condenó la enseñanza, pero no el maestro.Basil the Great moved Pope Damasus I to censure it ca.Basilio el Grande se trasladó el Papa Dámaso I de la censura que ca.376, and in 377 Apollinaris and Apollinarianism both were condemned by a Roman synod. 376, y en 377 Apolinar y Apollinarianism ambos fueron condenados por un sínodo romano.The general Council of Constantinople in 381 anathematized Apollinaris and his doctrine.El Consejo general de Constantinopla en 381 anatematizado Apolinar y su doctrina.Emperor Theodosius I then issued a series of decrees against Apollinarianism in 383, 384, and 388.El emperador Teodosio I emitió entonces una serie de decretos contra Apollinarianism en 383, 384 y 388.But the elderly heretic apparently continued serenely writing and teaching in Antioch and laodicea, pursuing his scholar's passion for truth with a saint's serene confidence in his own rightness.Pero el hereje ancianos aparentemente continuó serenamente escritura y la enseñanza en Antioquía y Laodicea, persiguiendo su pasión estudioso de la verdad con serena confianza de un santo en su propia rectitud.
Apollinarianism had become a definite schism by 373, for when the Emperor Valens deported certain Egyptian bishops to Diocaesarea, Apollinaris approached them with greetings and an invitation to enter into communion.Apollinarianism se había convertido en un cisma definitivo en 373, para cuando el emperador Valente deportados ciertos obispos de Egipto en Diocaesarea, Apolinar se acercó a ellos con saludos y una invitación a entrar en comunión.They in turn rejected his overtures.A su vez, rechazó sus propuestas.By 375 Vitalis, a disciple of Apollinaris, had founded a congregation in Antioch.Por 375 Vitalis, un discípulo de Apolinar, había fundado una congregación en Antioquía.Vitalis was consecrated bishop by Apolinaris, who also engineered his friend Timothy's election to the bishopric of Berytus.Vitalis fue consagrado obispo por Apolinaris, que también ingeniería electoral a su amigo Timothy al obispado de Berytus.Apollinarians held at least one synod in 378, and there is evidence that there may have been a second Apollinarian synod subsequently.Apollinarians a cabo por lo menos un sínodo en 378, y hay pruebas de que puede haber habido un sínodo Apollinarian segundos después.After Apollinaris's death his followers split into two parties, the Vitalians and the Polemeans or Sinusiati.Tras la muerte de Apolinar de sus seguidores dividido en dos partes, el Vitalians y Polemeans o Sinusiati.By 420 the Vitalians had been reunited with the Greek Church.Por 420 de la Vitalians se habían reunido con la Iglesia griega.Somewhat later the Sinusiati merged into the monophysite schism.Algo más tarde, el Sinusiati fusionaron en el cisma monofisita.
Apollinarianism was the harbinger of the great Christological battles which pitted Antioch against Alexandria, with Rome as referee, and finally issued in Christendom's permanent monophysite schism after the Council of Chalcedon in 451. Apollinarianism fue el precursor de las grandes batallas cristológico que enfrentó a Antioquía contra Alejandría, con Roma como árbitro, y, finalmente, contemplada en el cisma monofisita permanente de la cristiandad después del Concilio de Calcedonia en el 451.
Diodore of Tarsus, leader of the Antiochene school from ca.Diodoro de Tarso, el líder de la escuela de Antioquía de ca.378 to his death ca.378 a su ca muerte.392, typified the Christology of that literalist school of Bible interpretation.392, tipifica la cristología de la escuela literal de interpretación de la Biblia.To defend the immutability and eternity of the Logos he spoke of Christ as Son of God and Son of Mary by nature and grace respectively.Para defender la inmutabilidad y eternidad del Logos hablaba de Cristo como Hijo de Dios e Hijo de María por la naturaleza y la gracia, respectivamente.Their union was a moral one.Su unión fue de carácter moral.If this was not Christological dualism, it was perilously close.Si esto no se dualismo cristológico, que estaba peligrosamente cerca.
In contrast the Alexandrian school approached Christology in a word-flesh manner.A diferencia de la escuela de Alejandría se acercó a la cristología en forma de palabra carne.The Word or Logos assumed human flesh at the incarnation, and Alexandrians were apt to deny or ignore Christ's possession of a human soul or mind.La Palabra o Logos tomó carne humana en la encarnación, y los alejandrinos se tiende a negar o ignorar la posesión de Cristo de un alma o la mente humana.
It was undoubtedly as a representative of Alexandrian thinking countering the trend in Antioch that Apollinaris began to teach and write Christology and to move toward his own extreme.Fue, sin duda, como representante del pensamiento de Alejandría en la lucha contra la tendencia de Antioquía que Apolinar comenzó a enseñar y escribir la cristología y de avanzar hacia su propio extremo.
The central deviation of Apollinarianism from the later Chalcedonian orthodoxy began in a Platonic trichtomy.La desviación central de Apollinarianism de la ortodoxia de Calcedonia más tarde se inició en un trichtomy platónica. Man was seen to be body, sensitive soul, and rational soul.El hombre fue visto como cuerpo, alma sensible, y el alma racional.Apollinaris felt that if one failed to diminish the human nature of Jesus in some way, a dualism had to result. Apolinar sentía que si uno no disminuir la naturaleza humana de Jesús de alguna manera, un dualismo que había resultado.Furthermore, if one taught that Christ was a complete man, then Jesus had a human rational soul in which free will resided; and wherever there was free will, there was sin.Por otra parte, si uno les enseña que Cristo era un hombre completo, a continuación, Jesús tenía un alma humana racional en el que residía el libre albedrío, y dondequiera que había voluntad, no había pecado.Therefore it followed that the Logos assumed only a body and its closely connected sensitive soul.Por lo tanto se deducía que el Logos asume sólo un cuerpo y su alma estrechamente relacionada sensibles.The Logos or Word himself took the place of the rational soul (or spirit or nous) in the manhood of Jesus. El Logos o Verbo se tomó el lugar del alma racional (o espíritu o indígenas) en la humanidad de Jesús.Thus one can speak of "the one sole nature incarnate of the Word of God."Así se puede hablar de "la naturaleza única de encarnar la Palabra de Dios."This doctrine was developed by Apollinaris in his Demonstration of the Divine Incarnation, which was written in 376 in response to the initial papal condemnation.Esta doctrina fue desarrollada por Apolinar en su demostración de la Divina Encarnación, que fue escrito en 376 en respuesta a la condena papal inicial.
Apollinaris was a prolific writer, but following his anathematization in 381 his works were assiduously sought out and burned.Apolinar fue un escritor prolífico, pero después de su anathematization en 381 sus obras se buscaron con asiduidad y quemados.Thus Apollinarianism leaves little literature except as cited in the works of its critics.Así Apollinarianism deja poca literatura excepto como se cita en las obras de sus críticos.The general principle on which Apollinarianism was condemned was the Eastern perception that "that which is not assumed is not healed."El principio general en el que fue condenado Apollinarianism fue la percepción del Este que "lo que no es asumido no es sanado."If the Logos did not assume the rational soul of the man Jesus, then the death of Christ could not heal or redeem the rational souls of men.Si el Logos no asumió el alma racional del hombre Jesús, entonces la muerte de Cristo no podía sanar o redimir las almas racionales de los hombres.And as the church wrestled with this perception it rejected Apollinarianism and moved toward the Chalcedonian Definition, which rebuked and corrected both Antioch and Alexandria in their extremes: "This selfsame one is perfect both in deity and also in humanness; this selfsame one is also actually God and actually man, with a rational soul and a body."Y como la iglesia luchó con esta percepción rechazó Apollinarianism y se dirigió hacia la definición de Calcedonia, que reprendido y corregido tanto Antioquía y Alejandría, en sus extremos: "Este mismo es perfecto tanto en la divinidad y también en lo humano, lo que uno mismo es también en realidad Dios y realmente hombre, con un alma racional y un cuerpo. "
VL Walter
VL Walter
Elwell
Evangelical DictionaryDiccionario Elwell Evangélica
Bibliography
Bibliografía
CE Raven, Apollinarianism; GL Prestige,
Fathers and Heretics; B. Altaner, Patrology; PA Norris, Manhood and Christ; JND
Kelly, Early Christian Doctrines.Raven CE, Apollinarianism; GL Prestige,
Padres y herejes; B. Altaner, Patrología; Norris PA, virilidad y de Cristo; JND
Kelly, Early doctrinas cristianas.
A Christological theory, according to which Christ had a human body and a human sensitive soul, but no human rational mind, the Divine 1Logos taking the place of this last.Una teoría cristológica, según el cual Cristo tuvo un cuerpo humano y un alma sensible humanos, pero no la mente humana racional, la Divina 1Logos tomando el lugar de este último.
The author of this theory, Apollinaris (Apolinarios) the Younger, Bishop of Laodicea, flourished in the latter half of the fourth century and was at first highly esteemed by men like St. Athanasius, St. Basil, and St. Jerome for his classical culture, his Biblical learning, his defence of Christianity and his loyalty to the Nicene faith.El autor de esta teoría, Apolinar (Apolinarios) el Joven, obispo de Laodicea, floreció en la segunda mitad del siglo IV y fue al principio muy apreciado por los hombres como San Atanasio, San Basilio, y San Jerónimo por su clásica cultura, su erudición bíblica, su defensa del cristianismo y su lealtad a la fe de Nicea.He assisted his father, Apollinaris the Elder, in reconstructing the scriptures on classical models in order to compensate the Christians for the loss of Greek literature of which the edict of Julian had deprived them.Ayudó a su padre, Apolinar el Viejo, en la reconstrucción de las Escrituras en los modelos clásicos con el fin de compensar a los cristianos por la pérdida de la literatura griega de que el edicto de Juliano les había privado.St. Jerome credits him with innumerable volumes on the Scriptures; two apologies of Christianity, one against Porphyry, and the other against Julian; a refutation of Eunomius, a radical Arian, etc.; but all these works are lost.San Jerónimo le atribuye innumerables volúmenes sobre las Escrituras, dos apologías del cristianismo, uno en contra Porfirio, y otro en contra de Julián, una refutación de Eunomio, un radical Arian, etc, pero todas estas obras se pierden.With regard to Apollinaris's writings which bear on the present theory, we are more fortunate.En cuanto a los escritos de Apolinar, que influyen en la teoría actual, somos más afortunados.A contemporary anonymous book: Adversus fraudes Apollinaristarum, informs us that the Apollinarists, in order to win credence for their error, circulated a number of tracts under the approved names of such men as Gregory Thaumaturgus (He kata meros pistis, Exposition of Faith), Athanasius (Peri sarkoseos, On the Incarnation), Pope Julius (Peri tes en Christo enotetos, On Unity in Christ), etc. Following that clue, Lequien (1740), Caspari (1879) and Dräseke (1892), have shown that in all probability these are Apollinaris's writings.Un libro anónimo contemporáneo: Adversus Fraudes Apollinaristarum, nos informa que el apolinaristas, con el fin de ganar credibilidad para su error, hizo circular una serie de tratados con los nombres aprobados de los hombres como Gregorio Taumaturgo (El kata Meros pistis, Exposición de la Fe), Atanasio (sarkoseos Peri, en la Encarnación), el papa Julio (Peri tes en enotetos Christo, en la unidad en Cristo), etc A raíz de esta idea, Lequien (1740), Caspari (1879) y Dräseke (1892), han demostrado que en toda probabilidad se trata de escritos de Apolinar.Moreover, the Fathers of the Church who wrote in defence of orthodoxy, eg, Athanasius, in two books against Apollinaris; Gregory Nazianzen, in several letters; Gregory of Nyssa in his Antirretikos; Theodoret, in his Haereticae Fabulae and Dialogues, etc., incidentally give us ample information on the real system of the Laodicean.Por otra parte, los Padres de la Iglesia, que escribió en defensa de la ortodoxia, por ejemplo, Atanasio, en dos libros contra Apolinar, Gregorio Nacianceno, en varias cartas, Gregorio de Nisa en su Antirretikos, Teodoreto, en su Haereticae Fabulae y diálogos, etc, dicho sea de paso nos dan una amplia información sobre el sistema real de la Laodicea.
The precise time at which Apollinaris came forward with his heresy is uncertain.El tiempo exacto en el que Apolinar se adelantó con su herejía es incierto.There are clearly two periods in the Apollinarist controversy.Hay claramente dos períodos en la controversia Apollinarist.Up to 376, either because of his covert attitude or of the respect in which he was held, Apollinaris's name was never mentioned by his opponents, ie by individuals like Athanasius and Pope Damasus, or by councils like the Alexandrian (362), and the Roman (376).Hasta 376, ya sea por su actitud discreta o de la relación en la que se llevó a cabo, el nombre de Apolinar nunca fue mencionado por sus oponentes, es decir, por personas como Atanasio y Dámaso Papa, o por los consejos como el de Alejandría (362), y el Romano (376).From this latter date it is open war.Desde esta última fecha es la guerra abierta.Two more Roman councils, 377 and 381, and a number of Fathers, plainly denounce and condemn as heretical the views of Apollinaris.Dos consejos más romana, 377 y 381, y un número de padres, sencillamente denunciar y condenar como herética la opinión de Apolinar. He failed to submit even to the more solemn condemnation of the council of Constantinople, 381, whose first canon entered Apollinarianism on the list of heresies, and he died in his error, about 392.Él no ha presentado aún a la condenación más solemne del Consejo de Constantinopla, 381, cuyo primer canon Apollinarianism entró en la lista de herejías, y murió en su error, a unos 392.His following, at one time considerable in Constantinople, Syria, and Phoenicia, hardly survived him.Sus seguidores, en un tiempo considerable en Constantinopla, Siria y Fenicia, apenas le sobrevivió.Some few disciples, like Vitalis, Valentinus, Polemon, and Timothy, tried to perpetuate the error of the master and probably are responsible for the forgeries noticed above.Algunos pocos discípulos, como Vitalis, Valentino, Polemón, y Timoteo, intentaron perpetuar el error de la maestra, y probablemente son responsables de las falsificaciones se ha observado anteriormente.The sect itself soon became extinct.La propia secta pronto se extinguieron.Towards 416, many returned to the mother-Church, while the rest drifted away into Monophysitism.Hacia 416, muchos regresaron a la madre Iglesia, mientras que el resto se alejó en el monofisismo.
THEORY TEORÍA
Apollinaris based his theory on two principles or suppositions, one ontological or objective, and one psychological or subjective.Apolinar basó su teoría en dos principios o supuestos, ontológico u objetivo, y una psicológica o subjetiva.Ontologically, it appeared to him that the union of complete God with complete man could not be more than a juxtaposition or collocation.Ontológicamente, le parecía que la unión de Dios con el hombre completa completa no podía ser más que una yuxtaposición o colocación.Two perfect beings with all their attributes, he argued, cannot be one.Dos seres perfectos, con todos sus atributos, argumentó, no puede serlo.They are at most an incongruous compound, not unlike the monsters of mythology.Son más de un compuesto incongruente, no a diferencia de los monstruos de la mitología.Inasmuch as the Nicene faith forbade him to belittle the Logos, as Arius had done, he forthwith proceeded to maim the humanity of Christ, and divest it of its noblest attribute, and this, he claimed, for the sake of true Unity and veritable Incarnation.En la medida en la fe de Nicea le prohibió a menospreciar el Logos, como Arrio había hecho, que inmediatamente procedió a mutilar la humanidad de Cristo, y despojarla de sus más nobles atributos, y esto, según él, por el bien de la verdadera unidad y la verdadera Encarnación .Psychologically, Apollinaris, considering the rational soul or spirit as essentially liable to sin and capable, at its best, of only precarious efforts, saw no way of saving Christ's impeccability and the infinite value of Redemption, except by the elimination of the human spirit from Jesus' humanity, and the substitution of the Divine Logos in its stead.Psicológicamente, Apollinaris, teniendo en cuenta el alma racional o espíritu esencialmente como responsable del pecado y capaz, en su mejor momento, de sólo esfuerzos precaria, no veía manera de salvar la impecabilidad de Cristo y el valor infinito de la Redención, excepto por la eliminación del espíritu humano de la humanidad de Jesús, y la sustitución del Logos divino en su lugar.For the constructive part of his theory, Apollinaris appealed to the well-known Platonic division of human nature: body (sarx, soma), soul (psyche halogos), spirit (nous, pneuma, psyche logike).Para la parte constructiva de su teoría, Apolinar hizo un llamamiento a la división platónica conocido de la naturaleza humana: cuerpo (sarx, soma), alma (halogos psique), el espíritu (nous, pneuma, logike psique).Christ, he said, assumed the human body and the human soul or principle of animal life, but not the human spirit.Cristo, dijo, supone el cuerpo humano y el alma humana o principio de la vida animal, pero no el espíritu humano.The Logos Himself is, or takes the place of, the human spirit, thus becoming the rational and spiritual centre, the seat of self-consciousness and self-determination.El Logos mismo es, o toma el lugar de, el espíritu humano, convirtiéndose así en el centro racional y espiritual, la sede de la autoconciencia y la autodeterminación.By this simple device the Laodicean thought that Christ was safe, His substantial unity secure, His moral immutability guaranteed, and the infinite value of Redemption made self-evident.Mediante este dispositivo simple, el de Laodicea idea de que Cristo estaba a salvo, su unidad sustancial seguro, su inmutabilidad moral garantizada, y el valor infinito de la Redención hizo evidente.And in confirmation of it all, he quoted from St. John i, 14 "and the Word was made flesh"; St. Paul, Phil., ii, 7, Being made in the likeness of men and in habit found as a man, and I Cor., xv, 47 The second man, from heaven, heavenly.Y en confirmación de todo esto, citó de San Juan i, 14 "y el Verbo se hizo carne". St. Paul, Phil, ii, 7 y haciéndose semejante a los hombres y en su porte como un hombre y I Cor., xv, 47 El segundo hombre, del cielo, celestial.
DOCTRINE OF THE CHURCHLA DOCTRINA DE LA IGLESIA
It is to be found in the seventh anathema of Pope Damasus in the Council of Rome, 381.Se encuentra en el anatema séptimo del Papa Dámaso en el Concilio de Roma, 381."We pronounce anathema against them who say that the Word of God is in the human flesh in lieu and place of the human rational and intellective soul. For, the Word of God is the Son Himself. Neither did He come in the flesh to replace, but rather to assume and preserve from sin and save the rational and intellective soul of man.""Nos pronunciamos anatema contra ellos que dicen que la Palabra de Dios en la carne humana en lugar y el lugar del alma humana racional e intelectiva. En efecto, la Palabra de Dios es el Hijo mismo. Tampoco que venga en la carne para reemplazar , pero en lugar de asumir y preservar del pecado y salvar el alma racional e intelectiva del hombre. "In answer to Apollinaris's basic principles, the Fathers simply denied the second as Manichaean.En respuesta a los principios básicos de Apolinar, los padres simplemente les niega el segundo como maniquea.As to the first, it should be remembered that the Councils of Ephesus and Chalcedon had not yet formulated the doctrine of Hypostatical Union.En cuanto al primero, hay que recordar que los Consejos de Éfeso y Calcedonia aún no había formulado la doctrina de la Unión hipostática.It will then appear why the Fathers contented themselves with offering arguments in rebuttal, eg:A continuación, aparecerá por qué los padres se contentaron con la oferta de los argumentos en contrario, por ejemplo:
Scripture holds that the Logos assumed all that is human -- therefore the pneuma also -- sin alone excepted; that Jesus experienced joy and sadness, both being properties of the rational soul.Escritura sostiene que el Logos asume todo lo humano - por lo que el pneuma también - el pecado sola excepción, que Jesús experimentó la alegría y la tristeza, ambas propiedades de ser el alma racional.
Christ without a rational soul is not a man; such an incongruous compound, as that imagined by Apollinaris, can neither be called God-man nor stand as the model of Christian life.Cristo sin un alma racional no es un hombre, un compuesto tan incongruente, como el imaginado por Apolinar, no puede ser llamado Dios-hombre, ni presentarse como el modelo de vida cristiana.
What Christ has not assumed He has not healed; thus the noblest portion of man is excluded from Redemption.Lo que Cristo no ha asumido No se ha curado, por lo que la parte más noble del hombre está excluido de la Redención.
They also pointed out the correct meaning of the Scriptural passages alleged by Apollinaris, remarking that the word sarx in St. John, as in other parts of Holy Writ, was used by synecdoche for the whole human nature, and that the true meaning of St. Paul (Philippians and I Corinthians) was determined by the clear teaching of the Pastoral Epistles.También señalaron el significado correcto de los pasajes bíblicos alegados por Apolinar, señalando que la palabra sarx en San Juan, como en otras partes de la Sagrada Escritura, fue utilizado por sinécdoque de la naturaleza humana, y que el verdadero significado de San . Pablo (Filipenses y I Corintios) se determinó por la clara enseñanza de las epístolas pastorales.Some of them, however, incautiously insisted upon the limitations of Jesus' knowledge as proof positive that His mind was truly human.Algunos de ellos, sin embargo, incautamente insistió en las limitaciones del conocimiento de Jesús como una prueba positiva de que su mente era verdaderamente humana.But when the heresiarch would have taken them farther afield into the very mystery of the Unity of Christ, they feared not to acknowledge their ignorance and gently derided Apollinaris's mathematical spirit and implicit reliance upon mere speculation and human reasoning.Pero cuando el heresiarca se han tomado los más lejos en el misterio mismo de la Unidad de Cristo, que teme no reconocer su ignorancia y suavemente se burló espíritu matemático Apolinar y la confianza implícita en la mera especulación y el razonamiento humano.The Apollinarist controversy, which nowadays appears somewhat childish, had its importance in the history of Christian dogma; it transferred the discussion from the Trinity into the Christological field; moreover, it opened that long line of Christological debates which resulted in the Chalcedonian symbol.La controversia Apollinarist, que hoy en día parece un poco infantil, tuvo su importancia en la historia del dogma cristiano, sino que transfiere la discusión de la Trinidad en el campo cristológico y, además, abrió la larga línea de debate cristológico que se tradujo en el símbolo de Calcedonia.
Publication information Written by JF Sollier.Publicación de información escrita por JF Sollier.Transcribed by Michael C. Tinkler.Transcrito por Michael C. Tinkler.The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907.La Enciclopedia Católica, Volumen I. Publicado 1907.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, 1 de marzo de 1907.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York
This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés