Theodor H Gaster has pointed out two basic movements in rituals. The first he refers to as rituals of Kenosis, or emptying; the other, as rituals of Plerosis, or filling. Rituals of Kenosis portray the evacuating of the meaning of time as it approaches the end of a cycle. The wearing down of time at this moment produces noxious and defiling effects, and thus the appropriate response is an ascetic form of behavior accompanied with austerities.Theodor H. Gaster ha señalado dos movimientos básicos en los rituales;. La primera se refiere a los rituales de la kénosis, o vaciar otros, como los rituales de Plerosis, o de llenado. Kenosis los Rituales de retratar el vaciamiento del sentido del tiempo a medida que se acerca Al final de un ciclo. El desgaste de tiempo en este momento produce y profanar los efectos nocivos, y por lo tanto la respuesta adecuada es una forma ascética de comportamiento acompañado de austeridades.In the rituals of Plerosis, the filling of time or the beginning again of the new time, dramas of excess and overabundance of power are portrayed in the rituals.En los rituales de Plerosis, el relleno de tiempo o el comienzo de nuevo de la nueva hora, los dramas de exceso y sobreabundancia de poder son retratados en los rituales.Specific dramatic roles in these rituals imitate the power of deities in bringing about the renewal of the time of the cosmos.Específica papeles dramáticos en estos rituales imitar el poder de las deidades en el logro de la renovación de la época del cosmos.
BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER Religiosa Información Fuente sitio web |
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
E-mailE-mail |
"Kenosis" is a Greek term taken from html."Kenosis" es un término griego tomadas de html.2:7, where Christ is spoken of as having "emptied himself" (RSV) and taken human form. There has been much discussion about this entire crucial passage (2:6 - 11), and several interpretations exist today.2:7, donde Cristo se dice que tiene "se despojó" (RV) y tomar forma humana paso. No ha sido mucho debate acerca de toda esta crucial (2:06 - 11), y varias interpretaciones existentes en la actualidad.Kenotic theology is a theology that focuses on the person of Christ in terms of some form of self - limitation by the preexistent Son in his becoming man.kenótica teología es una teología que se centra en la persona de Cristo en términos de alguna forma de auto - limitación por el preexistente Hijo del hombre en su devenir.Kenotic theology at the theoretical level is a way of conceiving of the incarnation that is relatively new in the history of reflection on the person of Christ. teología kenotic a nivel teórico es una forma de concebir la encarnación que es relativamente nuevo en la historia de la reflexión sobre la persona de Cristo.Some see this form of thought about Christ as the most recent advance in Christology; others see it as a blind alley.Algunos consideran que esta forma de pensamiento acerca de Cristo como el avance más reciente en la cristología, otros lo ven como un callejón sin salida.
The primary concern was to find a way of understanding the person of Christ that allowed his full humanity to be adequately expressed.La principal preocupación era encontrar una manera de entender la persona de Cristo, que permitió a su plena humanidad para expresar adecuadamente.Biblical studies had given the church an intensified awareness that Christianity began in the earliest encounters with the man Jesus.estudios bíblicos había dado a la iglesia una conciencia intensificada de que el cristianismo comenzó en los primeros encuentros con el hombre Jesús.Critical scholarship was "recapturing" him in the light of his environment.becas crítica fue "recuperar" lo a la luz de su entorno.It was becoming more sensitive to the limitations of that "prescientific" era and was seeing more clearly the Synoptic portrait of the human personality of the man Jesus.Era cada vez más sensibles a las limitaciones de que "precientífico" era y estaba viendo con mayor claridad el retrato sinóptica de la personalidad humana del hombre Jesús.All this conspired to force upon theologians the need to affirm in new ways that Christ was truly man.Todo esto conspiró para obligar a los teólogos de la necesidad de afirmar de una manera nueva de que Cristo era verdaderamente hombre.He grew, he hungered, he learned, he appropriated his culture, and he exhibited its limitations.Él creció, tuvo hambre, él aprendió, se apropió de su cultura, y expuso sus limitaciones.
All this must be said about Christ himself, not merely about some abstract appendage called humanity "assumed" by God the Son.Todo esto debe ser dicho sobre el mismo Cristo, no sólo acerca de un poco de humanidad apéndice llamado abstracto "asumido" por el Hijo de Dios.
A second, equally important concern was to affirm that God truly was in Christ.Una segunda preocupación, igualmente importante es afirmar que Dios realmente estaba en Cristo.The creeds are correct: very God, very man.Los credos son correctas: verdadero Dios, verdadero hombre.The problem is how this can be said without turning Christ into an aberration.El problema es cómo se puede decir sin convertir a Cristo en una aberración.If to be human is to learn, grow, etc., and to be God is to be omniscient, then how can we speak of one person? Si el ser humano es aprender, crecer, etc, y que Dios ha de ser omnisciente, entonces ¿cómo podemos hablar de una persona?Must he not have had "two heads"?no debe haber tenido "dos cabezas"?
The third concern stems in part from the first.La tercera preocupación se deriva en parte de la primera.The age was learning to think in terms of the categories of psychology.La edad estaba aprendiendo a pensar en términos de las categorías de la psicología.Consciousness was a central category.La conciencia era una categoría central.If at our "center" is our consciousness, and if Jesus was both omniscient God and limited man, then he had two centers and was thus fundamentally not one of us.Si en nuestro "centro" es nuestra conciencia, y si Jesús era el hombre Dios omnisciente y limitado, a continuación, tuvo dos centros y, por tanto fundamentalmente no uno de nosotros.Christology was becoming inconceivable for some.Cristología se estaba convirtiendo inconcebible para algunos.
The converging of these concerns led to kenotic theologies in a variety of forms.La convergencia de estas preocupaciones llevaron a teologías kenótica en una variedad de formas.All shared a need to affirm Jesus' real, limited humanity and limited consciousness along with the affirmation that he is very God and very man.Todos compartían la necesidad de afirmar real de Jesús, la humanidad limitada y la conciencia limitada, junto con la afirmación de que él es muy hombre de Dios y muy.The varying forms of the theory of divine self - limitation were the way this was attempted.Las diversas formas de la teoría de la divina libre - limitación de la forma en que esto se ha intentado.
All forms of classical orthodoxy either explicitly reject or reject in principle kenotic theology.Todas las formas de la ortodoxia clásica, ya sea explícitamente rechazan o rechazar en la teología principio kenótica.This is because God must be affirmed to be changeless; any concept of the incarnation that would imply change would mean that God would cease to be God.Esto es porque Dios debe ser afirmado ser inmutable, cualquier concepto de la encarnación que implica el cambio significaría que Dios dejaría de ser Dios.
Both writers clearly affirm a real commitment to an understanding of Christ as God and man, yet Gore's kenotic proposal functions to reinforce his consistent and articulate defense of Chalcedonian orthodoxy.Ambos escritores afirman claramente un compromiso real para la comprensión de Cristo como Dios y el hombre, sin embargo, las funciones kenótica Gore propuesta para reforzar su coherencia y articular la defensa de la ortodoxia de Calcedonia.Forsyth sees his theory as a biblical alternative to a static, Greek, outmoded formula found in the Chalcedonian Definition.Forsyth considera que su teoría como una alternativa bíblica a una estática, la fórmula griega, pasados de moda que se encuentran en la definición de Calcedonia.Both Gore and Forsyth are altogether clear on their vision of Jesus' humanity, his growth, and limitations as part of the meaning of his identity.Tanto Gore y Forsyth están del todo claro en su visión de la humanidad de Jesús, su crecimiento, y las limitaciones en el marco del significado de su identidad.
A second distinction within kenotic theories concerns the place of the concept within the larger understanding of God's being and relation to the world.Una segunda distinción se refiere a las teorías kenótica en el lugar del concepto dentro de la comprensión más amplia del ser de Dios y su relación con el mundo.The work of AE Garvie in Studies in the Inner Life of Jesus (1907) shows the influence of a conservative form of Hegelian speculation on the nature of the Trinity. El trabajo de EA Garvie, en Estudios de la vida interna de Jesús (1907) muestra la influencia de una forma conservadora de la especulación hegeliana de la naturaleza de la Trinidad.Here there is seen to be a movement or dialectic within God between fullness (Father) and self - limitation / expression (Son) that finds its historic expression in the incarnation kenotically understood.Aquí no se ve que es un movimiento o dialéctica dentro de Dios entre plenitud (Padre) y la auto - limitación / expresión (Hijo) que encuentra su expresión histórica en la encarnación kenotically entendido.
Thus kenotic theology is not intended to be an ad hoc device for making sense of the Christ event; rather the Christ event is the historic expression of the eternal dialectic within the Triune God.Así, la teología kenótica no pretende ser un dispositivo ad hoc para dar sentido al acontecimiento de Cristo, sino el acontecimiento de Cristo es la expresión histórica de la dialéctica eterna en el Dios uno y trino.Others also see the relation of God as Creator to creation as a form of self - limitation, thus providing genuine human freedom and the broad context for the more specific instance of divine self - limitation in Jesus Christ.Otros también ven la relación de Dios como Creador de la creación como una forma de auto - limitación, proporcionando así una auténtica libertad humana y el contexto amplio de la instancia más específica de la divina libre - limitación en Jesucristo.The contrast to these more speculative forms of kenotic theology would naturally be those forms which focus more specifically on the incarnation as the exclusive act of divine self - limitation for our salvation.El contraste con estas formas más especulativas de la teología natural kenótica serían las formas que se centran más concretamente en la encarnación como un acto exclusivo de la divina libre - limitación para nuestra salvación.
At least two broad areas of distinction can be made in understanding the potential range of kenotic theories.Al menos dos grandes áreas de la distinción se puede hacer en la comprensión de la gama potencial de las teorías kenótica. First is the crucial distinction on the relation of a proposed kenotic theology to the history of Christology.La primera es la distinción crucial en la relación de una teología kenótica propuesta a la historia de la cristología.Is the theory to be seen as an alternative to existing dogma (Forsyth, Mackintosh) or a reinforcing modification (Garvie, Weston)?¿Es la teoría a ser visto como una alternativa a los dogmas existentes (Forsyth, Mackintosh) o una modificación de refuerzo (Garvie, Weston)?Secondly, is a kenotic theology to be seen in its uniqueness as the act of divine self - limitation (Forsyth), or is it to be seen as either the culminating historical instance of the Trinitarian dialectic (Garvie) and / or the kenotic relation of God to creation in general?En segundo lugar, es una teología kenótica para ser visto en su singularidad como el acto de la divina libre - limitación (Forsyth), o es para ser visto como la instancia que culminó histórico de la dialéctica trinitaria (Garvie) y / o la relación de kenótica Dios para la creación en general?
A persistent criticism has been that kenotic theology is not biblical.Una crítica persistente ha sido que la teología kenótica no es bíblico.If one were to hold some sort of development theory about the emergence of NT Christology, as do R Bultmann, J Knox, RH Fuller, eg, then the most that could be said would be that kenotic theology could at best reflect one of the emerging models.Si uno fuera a celebrar una especie de teoría del desarrollo por la aparición de NT cristología, al igual que R Bultmann, Knox J, RH Fuller, por ejemplo, a continuación, lo más que podría decir sería que la teología kenótica podría en el mejor de reflejar uno de los emergentes modelos.If one holds to the Christological unity of the NT, as do kenotic theorists in general, then the question is more pointed.Si uno se aferra a la unidad cristológica de la NT, al igual que los teóricos kenótica en general, entonces la cuestión es más puntiagudo. What advocates of kenotic theology would uniformly contend is that as an interpretative scheme their understanding allows one to see Jesus Christ as a real, growing, limited man without creating a sense that God is not somehow deeply involved in exactly this man.Lo que los defensores de la teología kenótica uniforme que sostengo es que como un esquema interpretativo su entendimiento le permite a uno ver a Jesús Cristo como un verdadero y creciente, el hombre limitado, sin crear la sensación de que Dios no es de alguna manera profundamente involucrada en exactamente este hombre.
It is not a question of the interpretation of html.No es una cuestión de la interpretación de html.2, but a question of how one sees God and man in Jesus Christ.Dos, sino una cuestión de cómo se ve a Dios y el hombre en Jesucristo.Did Christ know or not know the time of the end (Mark 13:32)?¿Cristo saber o no saber el tiempo del fin (Marcos 13:32)?Orthodoxy said he must know, he is the presence of the omniscient God; however, for some reason he has chosen not to reveal this knowledge.Ortodoxia, dijo él debe saber, es la presencia del Dios omnisciente, sin embargo, por alguna razón se ha optado por no revelar este conocimiento.Kenotic theorists insist that the text says what it says.kenótica teóricos insisten en que el texto dice lo que dice.He limited himself to his human and real development; he was genuinely dependent on his Father; he did not know.Él se limitó a su desarrollo humano y real, era realmente depende de su Padre, él no lo sabía.The problem of who is biblical cuts more than one way.El problema de quién es corta bíblica más de una forma.
A second criticism clearly must focus on the fundamental credibility of the concept of a divine self - limitation.Una segunda crítica deben centrarse claramente en la credibilidad fundamental del concepto de un ser divino - limitación.We must be clear here.Debemos tener claro aquí.Theology has always countenanced a divine concealment for pedagogical purposes in Christ.La teología siempre ha tolerado un ocultamiento divino para fines pedagógicos en Cristo.He concealed his divine radiance and became tangible so as to meet us in our darkened, fallen world on our terms (Augustine).Ocultó su esplendor divino y se convirtió en tangible a fin de reunirse con nosotros en nuestro mundo oscurecido, caído en nuestras condiciones (Agustín).Kenotic theology goes a crucial step beyond this; in the incarnation, however conceived, there was a preincarnate act of limitation, whether it be a "laying aside" (Gore) or a "concentration" (Forsyth).teología kenotic va un paso crucial más allá de esta, en la encarnación, sin embargo concebido, no fue un acto pre-encarnado de limitación, ya sea un "dejando a un lado" (Gore) o una "concentración" (Forsyth). It is something like whether or not a missionary were to take his two - way radio (and thus his link to his support system) with him into the jungle.Es algo así como si un misionero fueron a tomar sus dos - de radio bidireccional (y por tanto su vínculo con su sistema de apoyo) con él en la selva.How can Jesus Christ be God if we would simultaneously affirm that during the incarnate life he was not omniscient?¿Cómo puede Jesucristo ser Dios si al mismo tiempo que afirman que durante la vida encarnada que él no era omnisciente?
Following the lead of Thomasius, some argued that there are two kinds of attributes, internal (love, joy) and external (omnipotence, omnipresence, etc.).Siguiendo el ejemplo de Thomasius, algunos argumentaron que existen dos tipos de atributos, en la residencia (amor, alegría) y externos (omnipotencia, omnipresencia, etc.)The eternal Son "set aside" the external attributes and revealed the internal.El Hijo eterno "de lado" los atributos externos y reveló la interna.In him we see the love of Father - Son; in him we see God's "heart" made visible.En él vemos el amor del Padre - Hijo, en él vemos a Dios el "corazón" se hace visible.AM Fairbairn carefully works this out in his pioneering work, The Place of Christ in Modern Theology (1895).AM Fairbairn cuidadosamente funciona esto en su trabajo pionero, el lugar de Cristo en la teología moderna (1895).
Others of a more speculative bent (eg, Garvie) contend that self - limitation is in God in his "innertrinitarian" life.Otros de una inclinación más especulativos (por ejemplo, Garvie) sostienen que la auto - limitación es en Dios en su "innertrinitarian" la vida.Thus what is revealed in Christ is not one act of self - limitation, but God the Son in his eternal self - limiting obedient relation to the Father.Así, lo que se revela en Cristo no es un acto de auto - limitación, pero el Hijo de Dios en su eterna auto - relación con la limitación obediente al Padre.The incarnation is thus seen to be the revelation of the eternal relation of Father to Son and the saving love that would include others.La encarnación es, pues, visto que la revelación de la relación eterna del Padre al Hijo y el amor salvífico, que incluiría otros.
The third response focuses on the importance of goal or intention for God.La tercera respuesta se centra en la importancia del objetivo o la intención de Dios.If God can be said to have as his fundamental goal to bring lost children back to himself, then his omnipotence / omniscience is precisely that which achieves the goal.Si Dios se puede decir que tienen como su objetivo fundamental para llevar a los niños perdidos de nuevo a sí mismo, entonces su omnipotencia / omnisciencia es precisamente lo que logra el objetivo.The greatest act of omnipotence can then be seen as the Son's becoming "poor" that we may become rich in him. El mayor acto de omnipotencia puede ser visto como el Hijo de convertirse en "pobres" que puede llegar a ser ricos en él.
Omnipotence is reconsidered more in terms of the goal in view than as an abstract category.La omnipotencia es examinada de nuevo más en términos de la meta a la vista que como una categoría abstracta.Forsyth worked with this idea at length; he called it the "moralizing of dogma", that is, the reshaping of our view of God from what he called static categories to dynamic ones reflecting God's saving purposes seen in Christ.Forsyth trabajado con esta idea durante mucho tiempo, él la llamó la "moralización de los dogmas", es decir, la remodelación de nuestra visión de Dios de lo que él llamó categorías estáticas a las dinámicas que reflejan los propósitos de salvación de Dios se ve en Cristo.Thus there were several ways those holding a kenotic theology would attempt to make the concept of self - limitation credible.Por lo tanto hay varias maneras los titulares de una teología kenótica trataría de hacer que el concepto de auto - limitación creíble.Further, the challenge was reversed.Además, el reto se invirtió.How, it was asked, can one make sense of Jesus Christ as an omniscient being simultaneously living as a growing, learning, limited man without creating a "twoheaded" being?¿Cómo, se preguntó, ¿se puede dar sentido a Jesucristo como un ser omnisciente al mismo tiempo que viven es cada vez mayor, el aprendizaje, el hombre limitado, sin la creación de un "twoheaded" ser?Is the union of natures conceivable without a divine self - limitation?Es la unión de las naturalezas concebible sin una divina libre - limitación?Is not some form of docetism the only alternative?¿No es algún tipo de docetismo la única alternativa? Did Jesus only look human?¿Fue Jesús sólo parece humano?
The third criticism has focused on the supposed strength of kenotic theology, the consciousness of Jesus.La tercera crítica se ha centrado en la supuesta fortaleza de la teología kenótica, la conciencia de Jesús.Perhaps, it would be conceded, the person of the Incarnate is more of a unity, but have we not created a new duality between the preincarnate Son and the historical Jesus?Tal vez, sería concedido, la persona del Verbo Encarnado es más de una unidad, pero no hemos creado una nueva dualidad entre el pre-encarnado Hijo y el Jesús histórico?Was there not an inconceivable loss (of knowledge) at Bethlehem?¿No había una pérdida inconcebible (del conocimiento) en Belén?Further, if the Son simultaneously remained the transcendent Logos, is there not a radical, fatal discontinuity between the consciousness of the transcendent Logos and the earthly Jesus?Además, si el Hijo mismo tiempo se mantuvo el Logos trascendente, ¿no hay una discontinuidad radical, fatal entre la conciencia del Logos trascendente y el Jesús terrenal?It can be argued that at this point kenotic theology is most strained.Se puede argumentar que en este punto la teología kenótica es más tensa.However, the strain is fundamentally a relocation of the same strain orthodoxy faces when it attempts to affirm very God - very man in terms of the consciousness of the earthly Jesus.Sin embargo, la tensión es fundamentalmente una reubicación de la ortodoxia misma cepa se enfrenta cuando se trata de afirmar mismo Dios - hombre en cuanto a la conciencia del Jesús terreno.
The problem cuts both ways.El problema tiene dos caras.For kenotic theology the tension is in the cleavage between the preexistent and incarnate Son.Para la teología kenótica la tensión está en la división entre el preexistente y el Hijo encarnado.For orthodoxy the tension is as great as it attempts to comprehend in some measure how Jesus can be both the presence of the omniscient God and a limited, growing man. Para la ortodoxia de la tensión es tan grande como los intentos de comprender en cierta medida cómo Jesús puede ser a la vez la presencia del Dios omnisciente y un hombre limitado, cada vez mayor.
SM Smith
SM Smith
(Elwell
Evangelical Dictionary)(Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
C Welch, God and Incarnation in Mid
Nineteenth Century German Theology; C Gore, Dissertations on Subjects Connected
with the Incarnation; WI Walker, The Spirit and the Incarnation; F Weston, The
One Christ; AB Bruce, The Humiliation of Christ; HEW Turner, Jesus the Christ; W
Pannenberg, Jesus, God and Man.C Welch, Dios y la Encarnación a mediados
del siglo XIX alemán Teología; C Gore, Disertaciones sobre temas relacionados
con la Encarnación; WI Walker, El Espíritu y la Encarnación; F Weston, el único
Cristo; AB Bruce, la humillación de Cristo; HEW Turner , Jesús el Cristo; W
Pannenberg, Jesús, Dios y Hombre.
A term derived from the discussion as to the real meaning of Phil.Un término derivado de la discusión sobre el significado real de Phil.2:6 sqq.: "Who being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: But emptied [ekenosen] himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and in habit found as man."02:06 ss:. "El cual, siendo en forma de Dios, pensaba que no estimó el ser igual a Dios sino que se despojó [ekenosen] sí mismo, tomando forma de siervo y haciéndose semejante a los hombres, y en el hábito encontró que el hombre. "
Protestant opinionsopiniones protestantes
The early Reformers, not satisfied with the teaching of Catholic theology on this point, professed to a deeper meaning in St. Paul's words, but Luther and a Melanchton failed in their speculations.Los primeros reformadores, no está satisfecho con la enseñanza de la teología católica sobre este punto, profesaba un significado más profundo en las palabras de St. Paul, pero Lutero y Melanchton fracasado en sus especulaciones.John Brenz (d. 10 September, 1570), of Tübingen, maintained that as the Word assumed Christ's human nature, so His human nature not only possessed the Divinity, but also had the power to make use of the Divinity, though it freely abstained from such a use.John Brenz (m. 10 de septiembre 1570), de Tübingen, sostuvo que como el Verbo asumió la naturaleza humana de Cristo, por lo que su naturaleza humana no sólo poseía la divinidad, sino que también tenía el poder de hacer uso de la Divinidad, a pesar de que libremente se abstuvo de tal uso.Chemnitz differed from this view.Chemnitz difiere de esta opinión.He denied that Jesus Christ possessed the Divinity in such a way as to have a right to its use.Negó que Jesucristo posee la divinidad de tal manera que se tiene derecho a su uso.The kenosis, or the exinanition, of His Divine attributes was, therefore, a free act of Christ, according to Brenz; it was the connatural consequence of the Incarnation, according to Chemnitz.La kénosis, o la exinanition, de sus atributos divinos, por lo tanto, un acto libre de Cristo, de acuerdo con Brenz, era la consecuencia connatural de la Encarnación, de acuerdo a Chemnitz.
Among modern Protestants the following opinons have been the most prevalent:Entre los protestantes modernos recabar las opiniones de los siguientes han sido los más frecuentes:
Thomasius, Delitzcsh, and Kahnis regard the Incarnation as a self-emptying of the Divine manner of existence, as a self-limitation of the Word's omniscience, omnipresence, etc.Thomasius, Delitzcsh y Kahnis lo que se refiere la Encarnación como un auto-vaciamiento de la forma divina de la existencia, como una auto-limitación de la omnisciencia de la Palabra, omnipresencia, etc
Gess, Reuss, and Godet contend that the Incarnation implies a real depotentation of the Word; the Word became, rather than assumed, the human soul of Christ.Gess, Reuss, Godet y sostienen que la Encarnación implica una depotentation real de la Palabra, el Verbo se hizo, en lugar de lo previsto, el alma humana de Cristo.
Ebrard holds that the Divine properties in Christ appeared under the Kantian time-form appropriate to man; his kenosis consists in an exchange of the eternal for a time-form of existence.Ebrard sostiene que las propiedades divina en Cristo apareció en el momento kantiano de forma apropiada al hombre, su kénosis consiste en un intercambio de lo eterno por un tiempo-forma de existencia.
Martensen and perhaps Hutton distingusih a double life of the Word: In the Man-Christ they see a kenosis and a real depotentiation of the Word; in the world the purely Divine Word carries the work of mediator and revealer.Martensen y quizás Hutton distingusih una doble vida de la Palabra: En el Hombre-Cristo que ven una kenosis y depotentiation real de la Palabra, en el mundo de lo puramente Divina Palabra lleva a la labor de mediador y revelador.According to Godet, and probably also Gore, the Word in His kenosis strips Himself even of His immutable holiness, His infinite love, and His personal consciousness, so as to enter into a human development similar to ours.De acuerdo con Godet, y probablemente también Gore, la Palabra en su kénosis se despoja incluso de su santidad inmutable, su infinito amor, y su conciencia personal, a fin de entrar en un desarrollo humano similar al nuestro.
Catholic teachingLa enseñanza católica
According to Catholic theology, the abasement of the Word consists in the assumption of humanity and the simultaneous occultation of the Divinity.Según la teología católica, la humillación de la palabra consiste en la asunción de la humanidad y la ocultación simultáneos de la Divinidad.Christ's abasement is seen first in His subjecting Himself to the laws of human birth and growth and to the lowliness of fallen human nature.humillación de Cristo es visto por primera vez en su propio sometimiento a las leyes del nacimiento humano y el crecimiento y la humildad de la naturaleza humana caída.His likeness, in His abasement, to the fallen nature does not compromise the actual loss of justice and sanctity, but only the pains and penalties attached to the loss.Su semejanza, en su humillación, a la naturaleza caída no afecta a la pérdida real de la justicia y la santidad, pero sólo los dolores y las penas aplicables a la pérdida. These fall partly on the body, partly on the soul, and consist in liability to suffering from internal and external causes.Estos se incluyen en parte en el cuerpo, en parte, en el alma, y consisten en la responsabilidad ante el sufrimiento por causas internas y externas.
As to the body, Christ's dignity excludes some bodily pains and states.En cuanto al cuerpo, la dignidad de Cristo excluye algunos dolores corporales y estados.God's all-preserving power inhabiting the body of Jesus did not allow any corruption; it also prevented disease or the beginning of corruption.Dios es todo, preservar el poder que habita el cuerpo de Jesús no permitió que ninguna de la corrupción, sino que también previno la enfermedad o el inicio de la corrupción.Christ's holiness was not compatible with decomposition after death, which is the image of the destroying power of sin.la santidad de Cristo no era compatible con la descomposición después de la muerte, que es la imagen de la potencia destructora del pecado.In fact, Christ had the right to be free from all bodily pain, and His human will had the power to remove or suspend the action of the causes of pain.De hecho, Cristo tenía el derecho de estar libre de todo dolor corporal, y su voluntad humana tiene el poder de eliminar o suspender la acción de las causas del dolor. But He freely subjected Himself to most of the pains resulting from bodily exertion and adverse external influences, eg fatigue, hunger, wounds, etc. As these pains had their sufficient reason in the nature of Christ's body, they were natural to Him.Sino que libremente se sometió a la mayoría de los dolores resultantes de esfuerzo corporal y las reacciones adversas influencias externas, por ejemplo, la fatiga, el hambre, las heridas, etc Dado que estos dolores tenían su razón suficiente en la naturaleza del cuerpo de Cristo, que eran naturales a él.
Christ retained in Him also the weaknesses of the soul, the passions of His rational and sensitive appetites, but with the following restrictions: (a) Inordinate and sinful motions are incompatible with Christ's holiness.Cristo conserva en él también las debilidades del alma, las pasiones de su apetito racional y sensible, pero con las siguientes restricciones: (a) excesiva y movimientos pecaminosos son incompatibles con la santidad de Cristo.Only morally blameless passions and affections, eg fear, sadness, the share of the soul in the sufferings of the body, were compatible with His Divinity and His spiritual perfection. Sólo moralmente intachable pasiones y afectos, por ejemplo, el miedo, la tristeza, la parte del alma en los sufrimientos del cuerpo, eran compatibles con su divinidad y su perfección espiritual.(b) The origin, intensity, and duration of even these emotions were subject to Christ's free choice.(B) El origen, intensidad y duración de estas emociones aún estaban sujetas a la libre elección de Cristo.Besides, He could prevent their disturbing the actions of His soul and His peace of mind.Además, pudo impedir que sus inquietantes las acciones de su alma y su tranquilidad. To complete His abasement, Christ was subject to His Mother and St. Joseph, to the laws of the State and the positive laws of God; He shared the hardships and privations of the poor and the lowly.Para completar su humillación, Cristo estaba sujeto a su Madre y San José, a las leyes del Estado y las leyes positivas de Dios, Él compartió las penurias y privaciones de los pobres y los humildes.(See COMMUNICATO IDIOMATUM.) (Ver idiomatum COMMUNICATO.)
Publication information Written by AJ Maas.Publicación de información escrita por AJ Maas.Transcribed by Richard R. Pettys, Jr..Transcrito por Richard R. Pettys, Jr.. The Catholic Encyclopedia, Volume VIII.La Enciclopedia Católica, Tomo VIII.Published 1910.Publicado 1910.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat, 1 de octubre de 1910.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ Cardenal John Farley, arzobispo de Nueva York
BibliographyBibliografía
Lombard, lib.Lombard, lib.III, dist.III, dist. XV-XVI, and Bonav., Scot., Biel on these chapters; St. Thomas, III, Q XIV-XV, and Salm., Suar., IV, xi-xii; Scheeben, Dogmatick, III, 266-74; Bruce, Humiliations of Christ, 113 sqq.; Gobe, Bampton Lectures (1891), 147; Hanna in The New York Review, I, 303 sqq.; the commentators on Phil., ii, 6, sqq.XV-XVI, y Bonav, escocés, Biel en estos capítulos, se.... Santo Tomás, III, XIV, XV-Q, y Salm, Suar, IV, XI-XII; Scheeben, Dogmatick, III, 266-74; Bruce, humillaciones de Cristo, 113 ss;. Gobe, Bampton Conferencias (1891), 147; Hanna en The New York Review, I, 303 ss;.. los comentaristas de Phil, ii, 6 ss.
This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés