Saint Santo

General InformationInformación General

A saint is a holy person, as the Latin origin of the word indicates (sanctus, "holy").Un santo es una persona santa, como el origen latino de la palabra lo indica (sanctus, "sagrado").Although the word saint is part of the vocabulary of Christianity, the concept of holy persons--those who are unusually empowered by divine forces--is common to many religions.Aunque la palabra santo es parte del vocabulario del cristianismo, el concepto de personas santas - aquellos que son excepcionalmente autorizada por fuerzas divinas - es común a muchas religiones.Such persons may be credited with the ability to read the hearts of others, to work miracles of healing, to pray for others whose petitions will then be answered, and so on.Estas personas pueden ser acreditado con la capacidad de leer los corazones de los demás, de hacer milagros de sanación, para orar por otros cuyas peticiones serán respondidas, y así sucesivamente.

In the New Testament the word saint refers to any baptized follower of Jesus Christ. Later the phrase communion of saints was used to refer to all members of the Church, living and dead. In a more specific sense, saints are those individuals who have died a heroic death for Christ (martyrs), those who have suffered greatly for the sake of Christ (confessors), or those whose lives have been marked by unusual signs of love of God and neighbor. Cults venerating such individuals arose early in Christian history.En el Nuevo Testamento la palabra santo se refiere a cualquier seguidor de Jesucristo de los bautizados. Más tarde, la frase de la comunión de los santos se utiliza para referirse a todos los miembros de la, Iglesia viva y muerta. En un sentido más específico, los santos son aquellas personas que han muerto una muerte heroica a Cristo (mártires), los que han sufrido mucho por causa de Cristo (confesores), o aquellos cuyas vidas han estado marcadas por los signos inusuales de amor a Dios y al prójimo. Cults venerar estas personas se levantó temprano en la historia cristiana.The church eventually came to regulate cults by instituting a formal system of Canonization about AD 1000.La iglesia finalmente vino a regular los cultos por el que se establece un sistema formal de canonización alrededor del año 1000.

In Roman Catholic and Eastern Orthodox practice the names of certain saints were incorporated into the canon, or major part, of the Eucharistic liturgy, with the Virgin Mary as principal saint.En católica romana y ortodoxa oriental práctica los nombres de algunos santos fueron incorporados en el canon, o la mayor parte, de la liturgia eucarística, con la Virgen María como santo principal.In this prayer the saints are praised as participants in the glory of Christ. This prayer and praise, as with all prayer to the saints, is known as veneration or honor as distinguished from prayer to God, which is worship or adoration.En esta oración a los santos son alabados como participantes en la gloria de Cristo. Esta oración y alabanza, como en toda oración a los santos, que se conoce como veneración o el honor a diferencia de la oración a Dios, que es culto o adoración.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
Lives of the saints, called Hagiographies, have been written since early times.Vidas de los santos, llamada Hagiographies, han sido escritos desde los primeros tiempos. Many superstitious and legendary elements began to obscure the basic meaning of saints' lives, and at the time of the Reformation devotion to the saints was almost completely eliminated in Protestant churches.Muchos elementos supersticiosos y legendario comenzó a oscurecer el significado básico de la vida de los santos, y en el momento de la devoción a los santos de la Reforma fue casi completamente eliminado en las iglesias protestantes.In modern times the Roman Catholic church has given the Bollandists the task of revising the Roman Martyrology to remove false or imaginative material from the hagiographies as well as to eliminate saints who may not have existed.En los tiempos modernos la Iglesia Católica Romana ha dado el Bollandists la tarea de revisar el Martirologio Romano para eliminar el material falsa o imaginativa de las hagiografías, así como para eliminar santos que no han existido.

Joan A. RangeJoan A. Gama

Bibliography: Bibliografía:
Attwater, Donald, The Penguin Dictionary of Saints (1965); Burghardt, Walter J., Saints and Sanctity (1965); Butler, Alban, Lives of the Saints, ed.Attwater, Donald, El Pingüino Diccionario de los Santos (1965); J. Burghardt, Walter, Santos y santidad (1965), Butler, Alban, Vidas de los Santos, ed.by Herbert Thurston and Donald Attwater, 4 vols.por Herbert Thurston y Donald Attwater, 4 vols. (1956; repr. 1976); Kalberer, Augustine, Lives of the Saints (1976); Ringgren, Helmer, Religion of Mankind Today and Yesterday, ed.(1956, repr 1976.); Kalberer, Agustín, Vidas de los Santos (1976); Ringgren, Helmer, Religión de la Humanidad de hoy y ayer, ed.by JCG Greig, trans.por GCC Greig, trad.by Niels L. Jensen (1967); Simon, Edith, The Saints (1969).por Niels Jensen, L. (1967), Simón, Edith, Los Santos (1969).


Saint, SaintlinessSanto, Santidad

Advanced InformationAvanzadas de la información

In the OT, the rendering of hasid ("pious, godly") and of qados ("holy").En el Antiguo Testamento, la prestación de hasid ("piadoso, santo") y de qados ("santo").The basic idea in qados is separation unto God, whereas hasid stresses godliness grounded on the reception of God's mercy.La idea básica es la separación en qados a Dios, mientras que hasid subraya la piedad a tierra para la acogida de la misericordia de Dios.The NT word is hagios ("holy"). La palabra NT es hagios ("santo").It is regularly used in the LXX to render qados.Que se utiliza regularmente en la LXX para hacer qados.

From Ps. De Ps.85:8, where the saints seem to be synonymous with the people of God, one concludes that the emphasis does not fall on character to an appreciable degree (for not all were godly) but on divine choice and the bestowal of God's favor.85:8, donde los santos parecen ser sinónimo con el pueblo de Dios, se concluye que el énfasis no está comprendida en el carácter en un grado apreciable (pues no todos fueron santos), pero en la elección divina y el don de la gracia de Dios. In other passages the godly portion of the nation is often singled out by the term.En otros pasajes de la parte divina de la nación es a menudo señalado por el término.But if the ethical connotation were paramount, the expectation would be that the word should occur regularly in the absolute form, the saints.Pero si la connotación ética se suma, la expectativa sería que la palabra debe ocurrir con regularidad en la forma absoluta, los santos.Yet, ever and again, we read of "thy saints" or "the saints of the Most High" or, as in the NT, of saints in Christ Jesus.Sin embargo, cada vez y otra vez, leemos de "tus santos" o "los santos del Altísimo" o, como en el NT, de los santos en Cristo Jesús.

Saints acquire their status by divine call (Rom. 1:7).Santos de adquirir su condición de llamada divina (Rom. 1:7).Doubtless there is latent in the use this term the idea that relationship to God involves conformity to his will and character (Eph. 5:3).Sin duda no está latente en el uso de este término la idea de que la relación con Dios implica la conformidad con su voluntad y carácter (Efesios 5:3).In this way the term becomes linked with the thought of faithfulness (Eph. 1:1; Col. 1:2).De esta manera, el término se vincula con el pensamiento de la fidelidad (Efesios 1:1; Col. 1:2).

The next stage of development appears in the book of Revelation, where separation unto the Lord, which characterizes saints, leads to Satan-inspired persecution from the world (Rev. 13:7; 14:12) and even to martyrdom (16:6; 17:6).La siguiente etapa del desarrollo aparece en el libro de Apocalipsis, donde hasta la separación del Señor, que caracteriza a los santos, lleva a la persecución de Satanás-inspirado en el mundo (Apocalipsis 13:7; 14:12) e incluso al martirio (16:6 ; 17:6).Here are the seeds for the Roman Catholic concept of saint as a peculiarly holy or self-sacrificing person who is worthy of veneration.Aquí están las semillas para el concepto católico de Santo como una persona peculiar santo o sacrificado que es digno de veneración.

In the NT, however, saint is applied to all believers.En el NT, sin embargo, el santo se aplica a todos los creyentes.It is a synonym for Christian brother (Col. 1:2).Es un sinónimo de hermano Christian (Col. 1:2).Except for Phil.A excepción de Phil.4:21, it is not used in the singular, and even there it reflects the corporate idea, "every saint."4:21, no se usa en singular, y hasta allí se refleja la idea empresarial, "todos los santos."The saints are the church (I Cor. 1:2).Los santos son la Iglesia (I Cor. 1:2).In Ephesians, where there is strong emphasis on the unity of the church, "all the saints" becomes almost a refrain (1:15; 3:8, 18; 6:18).En Efesios, donde hay un fuerte énfasis en la unidad de la Iglesia, "todos los santos" se convierte casi en un estribillo (1:15, 3:8, 18; 6:18).The Apostles' Creed enshrines this significance of the word in the statement, "I believe... in the communion of saints."consagra el Credo de los Apóstoles este significado de la palabra en la declaración, "Yo creo que ... en la comunión de los santos."

EF HarrisonEF Harrison
(Elwell Evangelical Dictionary) (Diccionario Elwell Evangélica)


Saint Saint-

Advanced InformationAvanzadas de la información

A Saint is one separated from the world and consecrated to God; one holy by profession and by covenant; a believer in Christ (Ps. 16:3; Rom. 1:7; 8:27; Phil. 1:1; Heb. 6:10).Un santo es uno separado del mundo y consagrados a Dios, una, santa, por profesión y por el pacto, un creyente en Cristo (Sal. 16:3; Rom 1:7;. 8:27; Fil 1:1;. Heb. 6:10).The "saints" spoken of in Jude 14 are probably not the disciples of Christ, but the "innumerable company of angels" (Heb. 12:22; Ps. 68:17), with reference to Deut.Los "santos" se habla en Judas 14 probablemente no son los discípulos de Cristo, pero la "compañía de muchos millares de ángeles" (Hebreos 12:22; Salmo 68:17.), Con referencia a Deut.33:2. 33:2.This word is also used of the holy dead (Matt. 27:52; Rev. 18:24).Esta palabra se usa también de los muertos santo (Mateo 27:52; Apocalipsis 18:24).It was not used as a distinctive title of the apostles and evangelists and of a "spiritual nobility" till the fourth century.No se utilizó como título distintivo de los apóstoles y evangelistas y de una "nobleza espiritual" hasta el siglo IV.In that sense it is not a scriptural title.En ese sentido, no es un título escritural.

(Easton Illustrated Dictionary)(Diccionario Ilustrado)


Also, see:También, vea:
Hagiography Hagiografía
Bollandists Bollandists

Biblical SaintsSantos bíblicos

St. MarySanta María
St. JohnSan Juan
St. John the BaptistSan Juan Bautista
St. JamesSantiago
St. LukeSan Lucas
St. MarkSan Marcos
St. MatthewSan Mateo
St. PaulSt. Paul
St. PeterSan Pedro
St. TimothySan Timoteo
St. JosephSan José
St. AnneSanta Ana
St. JoachimSan Joaquín
St. JudeSt. Jude
St. StephenSan Esteban
St. ThomasSanto Tomás

Later SaintsMás tarde los Santos

St. AugustineSan Agustín
St. Francis of AssisiSan Francisco de Asís
St. JeromeSan Jerónimo
St. DominicSanto Domingo
St. VeronicaSanta Verónica
St. BenedictSan Benito
St. Teresa of AvilaSanta Teresa de Avila
St. John of the CrossSan Juan de la Cruz
St. JeromeSan Jerónimo

Saint CabriniSanta Cabrini

Cabrini, Saint Frances Xavier (1850-1917), was an Italian American Roman Catholic nun, born in Lombardy (Lombardia).Cabrini, San Francisco Javier (1850-1917), fue un italiano de América monja católica, nacida en Lombardía (Lombardia).In 1880 she founded the Order of the Missionary Sisters of the Sacred Heart.En 1880 fundó la Orden de las Hermanas Misioneras del Sagrado Corazón.She went to the United States in 1889, at the request of Pope Leo XIII, to organize charitable and religious work among Italian immigrants.Ella fue a los Estados Unidos en 1889, a petición del Papa León XIII, para organizar el trabajo de caridad y religiosas entre los inmigrantes italianos.Under her direction, schools, hospitals, orphanages, and convents were established in many of the principal cities of the US and in Latin America.Bajo su dirección, escuelas, hospitales, orfanatos y conventos se establecieron en muchas de las principales ciudades de los EE.UU. y en América Latina.Mother Cabrini became a US citizen in 1909.Madre Cabrini se convirtió en un ciudadano de los EE.UU. en 1909.She was canonized in 1946, becoming the first US citizen to be declared a saint.Fue canonizada en 1946, convirtiéndose en el primer ciudadano de los EE.UU. para ser declarado santo.Her feast day is December 22.Su fiesta es el 22 de diciembre.


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html