(Abul Walid Mahommed Ibn Achmed, Ibn Mahommed Ibn Roschd).(Abul Walid Ibn Achmed Mahoma, Ibn Ibn Mahoma Roschd).
Arabian philosopher, astronomer, and writer on jurisprudence; born at Cordova, 1126; died at Morocco, 1198.filósofo árabe, astrónomo y escritor en la jurisprudencia, nacido en Córdoba, 1126 y murió en Marruecos, 1198.
Ibn Roschd, or Averroes, as he was called by the Latins, was educated in his native city, where his father and grandfather had held the office of cadi (judge in civil affairs) and had played an important part in the political history of Andalusia.Ibn Roschd o Averroes, como fue llamado por los latinos, fue educado en su ciudad natal, donde su padre y su abuelo había desempeñado el cargo de cadí (juez de asuntos civiles) y ha desempeñado un papel importante en la historia política de Andalucía .He devoted himself to jurisprudence, medicine, and mathematics, as well as to philosophy and theology.Se dedicó a la jurisprudencia, la medicina y las matemáticas, así como a la filosofía y la teología.Under the Califs Abu Jacub Jusuf and his son, Jacub Al Mansur, he enjoyed extraordinary favor at court and was entrusted with several important civil offices at Morocco, Seville, and Cordova. Bajo los califas Abu Jacub Jusuf y su hijo, Jacub Al Mansur, que disfrutó favor extraordinario en la corte y se le confió varios cargos importantes civil en Marruecos, Sevilla y Córdoba.Later he fell into disfavor and was banished with other representatives of learning.Más tarde cayó en desgracia y fue desterrado con otros representantes de aprendizaje.Shortly before his death, the edict against philosophers was recalled.Poco antes de su muerte, el edicto contra los filósofos, se recordó.Many of his works in logic and metaphysics had, however, been consigned to the flames, so that he left no school, and the end of the dominion of the Moors in Spain, which occurred shortly afterwards, turned the current of Averroism completely into Hebrew and Latin channels, through which it influenced the thought of Christian Europe down to the dawn of the modern era.Muchas de sus obras en la lógica y la metafísica había, sin embargo, ha sido consignado a las llamas, por lo que no dejó la escuela, y el fin del dominio de los moros en España, que se produjo poco después, volvió la corriente del averroísmo completamente en hebreo y los canales de América, a través del cual influyó en el pensamiento de la Europa cristiana hasta el amanecer de la era moderna.
BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER Religiosa Información Fuente sitio web |
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
E-mailE-mail |
Averroes professed the greatest esteem for Aristotle.Averroes profesó la mayor estima por Aristóteles.The word of the Stagirite was for him the highest expression of truth in matters of science and philosophy.La palabra del Estagirita era para él la máxima expresión de la verdad en materia de ciencia y filosofía.In this exaggerated veneration for the philosopher he went farther than any of the Schoolmen.En esta veneración exagerada para el filósofo que fue más lejos que cualquiera de los escolásticos.Indeed, in the later stages of Scholastic philosophy it was the Averroists and not the followers of Aquinas and Scotus who, when accused of subservience to the authority of a master, gloried in the title of "Aristotle's monkey".De hecho, en las últimas etapas de la filosofía escolástica fue la averroístas y no los seguidores de Santo Tomás de Aquino y Duns Escoto, que, cuando fue acusado de subordinación a la autoridad de un maestro, glorificado en el título de "Aristóteles mono".Averroes advocated the principle of twofold truth, maintaining that religion has one sphere and philosophy another. Averroes defendido el principio de la doble verdad, manteniendo que la religión tiene una esfera y otra filosofía.Religion, he said, is for the unlettered multitude; philosophy for the chosen few.La religión, dijo, es para la multitud ignorante, la filosofía de los pocos elegidos.Religion teaches by signs and symbols; philosophy presents the truth itself.La religión enseña por signos y símbolos, la filosofía se presenta la verdad misma. In the mind, therefore, of the truly enlightened, philosophy supersedes religion.En la mente, por lo tanto, de la verdad iluminada, la filosofía de la religión sustituye.But, though the philosopher sees that what is true in theology is false in philosophy, he should not on that account condemn religious instruction, because he would thereby deprive the multitude of the only means which it has of attaining a (symbolic) knowledge of the truth.Pero, aunque el filósofo ve que lo que es verdadero en la teología es falsa en filosofía, no debe por eso condenamos la instrucción religiosa, porque lo que privaría a la multitud de los únicos medios que ha de alcanzar un conocimiento (simbólico) de la verdad.Averroe's philosophy, like that of all other Arabians, is Aristoteleanism tinged with neo-Platonism.Averroe filosofía, al igual que todos los árabes de otros, es aristotelismo teñida de neoplatonismo.In it we find the doctrine of the eternity of matter as a positive principle of being; the concept of a multitude of spirits ranged hierarchically between God and matter and mediating between them; the denial of Providence in the commonly accepted sense; the doctrine that each of the heavenly spheres is animated; the notion of emanation or extraction, as a substitute for creation; and, finally, the glorification of (rational) mystical knowledge as the ultimate aspiration of the human soul -- in a word, all the distinctively neo-Platonic elements which Arabians added to pure Aristoteleanism.En ella encontramos la doctrina de la eternidad de la materia como un principio positivo de ser, el concepto de una multitud de espíritus jerárquicamente osciló entre Dios y la materia y mediar entre ellos, la negación de la Providencia en el sentido comúnmente aceptado, la doctrina de que cada de las esferas celestes se anima, la noción de emanación o de explotación, como un sustituto para la creación y, por último, la glorificación de la (racional) el conocimiento místico como la máxima aspiración del alma humana - en una palabra, todos los neo distintivamente -platónica elementos árabes añadido a puro aristotelismo.
What is peculiar in Averroes' interpretation of Aristotle is the meaning he gives to the Aristotelean doctrine of the Active and Passive Intellect.Lo que es peculiar en la interpretación de Averroes de Aristóteles es el significado que da a la doctrina aristotélica de los activos y pasivos Intelecto.His predecessor, Avicenna, taught that, while the Active Intellect is universal and separate, the Passive Intellect is individual and inherent in the soul.Su predecesor, Avicena, que enseñó, mientras que el intelecto activo es universal y particular, el intelecto pasivo es individual e inherente en el alma.Averroes holds that both the Active and the Passive Intellect are separate from the individual soul and are universal, that is, one in all men.Averroes sostiene que tanto el activo y el intelecto pasivo están separados del alma individual y universal, es decir, uno en todos los hombres.He thinks that Alexander of Aphrodisias was wrong in reducing the Passive Intellect to a mere disposition, and that the "other Commentators" (perhaps Themistius and Theophrastus) were wrong in describing it as an individual substance endowed with a disposition; he maintains that it is, rather, a disposition in us, but belonging to an intellect outside us.Él piensa que Alejandro de Afrodisias se equivocó en la reducción del intelecto pasivo a una mera disposición, y que el "comentaristas otros" (tal vez Temistio y Teofrasto) se equivocaron al describir como una sustancia individual dotado de una disposición, sino que sostiene que es , más bien, una disposición en nosotros, sino que pertenece a una inteligencia fuera de nosotros.The terms Passive, Possible, Material are successively used by Averroes to designate this species of intellect, which, in ultimate analysis, if we prescind from the dispositions of which he speaks, is the Active Intellect itself.Los términos pasiva, posibles, materiales son utilizados sucesivamente por Averroes para designar esta especie de entendimiento, que, en última instancia, si prescindimos de las disposiciones de la que habla, es el intelecto activo propio.In other words, the same intellect which, when in the act of actually abstracting intelligible species is called active, is called passive, possible or material so far as it is acted upon, is potential, and furnishes that out of which ideas are fabricated.En otras palabras, el mismo intelecto que, cuando en el acto de abstraer las especies inteligibles en realidad se llama activa, es posible llamada pasiva, o material de la medida en que se actúa, es potencial, y que proporciona, de los cuales se fabrican las ideas.Besides, Averroes speaks of the Acquired Intellect (intellectus acquisitus, adeptus), by which he means the individual mind in communication with the Active Intellect. Además, Averroes habla de la adquirida Intelecto (acquisitus intellectus, Adeptus), lo que quiere decir la mente individual en la comunicación con el intelecto activo.Thus, while the Active Intellect is numerically one, there are as many acquired intellects as there are individual souls with which the Active Intellect has come in contact.Así, mientras que el intelecto activo es numéricamente uno, hay tantos intelectuales adquiridas, ya que hay almas individuales con la que el intelecto activo ha estado en contacto.(The Scholastics speak of continuatio of the universal with the individual mind, translating literally the Arabic word which here means contiguity rather than union.) The sun, for instance, while it is and remains one source of light, may be said to be multiplied and to become many sources of light, in so far as it illuminates many bodies from which its light is distributed; so it is with the universal mind and the individual minds which come in contact with it.(Los escolásticos hablar de continuatio de lo universal con la mente individual, la traducción literal de la palabra árabe que significa aquí la contigüidad en vez de la unión.) El sol, por ejemplo, mientras que es y sigue siendo una fuente de luz, se puede decir que se multiplica y llegar a ser muchas fuentes de luz, en la medida en que ilumina muchos cuerpos de los que se distribuye su luz, por lo que es con la mente universal y las mentes individuales que entran en contacto con él.
The weakness of this doctrine, as a psychological explanation of the origin of knowledge, is its failure to take account of the facts of consciousness, which, as the Scholastics were not slow to point out, indicate that not merely an individual disposition but an active individual principle enters into the action which ones expresses by the words "I think".La debilidad de esta doctrina, como una explicación psicológica del origen del conocimiento, es su falta de consideración de los hechos de conciencia, que, como los escolásticos no tardaron en señalar, indicar que no sólo individual, sino una disposición activa una principio individuo entra en la acción que los expresa por las palabras "yo pienso".Another weakness of the doctrine of monopsychism, or the doctrine that there is but one mind, a weakness at least in the eyes of the Scholastics, is that it leaves unanswered the question of the immortality of the individual soul.Otra debilidad de la doctrina de monopsiquismo, o la doctrina de que no hay sino una sola mente, una debilidad por lo menos a los ojos de los escolásticos, es que deja sin respuesta la cuestión de la inmortalidad del alma individual.Indeed, Averroes openly admitted his inability to hold on philosophic grounds the doctrine of individual immortality, being content to maintain it as a religious tenet.De hecho, Averroes admitido abiertamente su incapacidad de mantener por razones filosóficas de la doctrina de la inmortalidad individual, siendo el contenido de mantenerlo como un dogma religioso.Averroes' greatest influence was as a commentator.mayor influencia de Averroes fue como comentarista.His doctrines had a varying fortune in Christian schools.Sus doctrinas tenía una fortuna que varían en las escuelas cristianas.At first they secured a certain amount of adherence, then, gradually, their incompatibility with Christian teaching became apparent, and finally, owing to the revolt of the Renaissance from everything Scholastic, they secured once more a temporary hearing.Al principio consiguió un cierto grado de adherencia y, a continuación, poco a poco, su incompatibilidad con la doctrina cristiana se hizo evidente, y finalmente, debido a la revuelta del Renacimiento de todo Scholastic, se aseguraron una vez más una audiencia temporal.His commentaries, however, had immediate and lasting success.Sus comentarios, sin embargo, tuvo un éxito inmediato y duradero.St. Thomas Aquinas used the "Grand Commentary" of Averroes as his model, being, apparently, the first Scholastic to adopt that style of exposition; and though he refuted the errors of Averroes, and devoted special treatises to that purpose, he always spoke of the Arabian commentator as one who had, indeed, perverted the Peripatetic tradition, but whose words, nevertheless, should be treated with respect and consideration.Santo Tomás de Aquino usa el "Gran Comentario" de Averroes como su modelo, siendo, al parecer, la primera escolástica a adoptar ese estilo de exposición, y aunque refutó los errores de Averroes, y dedicó los tratados especiales con ese fin, siempre hablaba del comentarista árabe como el que había, de hecho, pervierte la tradición peripatética, pero cuyas palabras, sin embargo, deben ser tratados con respeto y consideración.The same may be said of Dante's references to him.Lo mismo puede decirse de las referencias de Dante a él.It was after the time of St. Thomas and Dante that Averroes came to be represented as "the arch-enemy of the faith".Fue después de la época de Santo Tomás y Dante que Averroes llegó a ser representado como "el enemigo de la fe".
Publication information Written by William Turner.Publicación de información escrita por William Turner.Transcribed by Geoffrey K. Mondello. Transcrito por Geoffrey K. Mondello.The Catholic Encyclopedia, Volume II.La Enciclopedia Católica, Volumen II.Published 1907.Publicado 1907.New York: Robert Appleton Company. Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, 1907.Nihil obstat, 1907.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censor. Imprimatur.Imprimatur.+John M. Farley, Archbishop of New York+ John M. Farley, arzobispo de Nueva York
BibliographyBibliografía
AVERROES' works in
the Venice edition, 1497, 1527, and, in part, in MUNK'S Melanges &c.
Averroes trabaja en la edición de Venecia, 1497, 1527, y, en parte, en Mélanges
de Munk & c.(Paris, 18569); MUNK, in Dict.
(París, 18569); Munk, en el Dict.des sciences philosophiques (Paris,
1844-52), art.des sciences philosophiques (París, 1844-52), art.
Ibn Roschd;
RENAN, Averroes et l'Averroisme (Paris, 9th ed., 1882); MANDONNET, Siger de
Brabant et l'Averroisme latin au XIII siecle (Fribourg, 1899); EUBERWEG-HEINZE,
Gesch.Ibn Roschd; Renan, Averroes et l'Averroisme (París, 9 ª edición,
1882.); Mandonnet, Siger de Brabante et l'Averroisme latín au XIII siécle
(Friburgo, 1899); EUBERWEG-HEINZE, Gesch.der Phil., (9th ed., Berlin, 1905), VI 250
sqq.Phil der., (9 ª ed., Berlín, 1905), VI, 250 ss.(tr. I); TURNER,
Hist.(Tr. I); TURNER, Hist.of Phil.de Phil.(Boston, 1903),
313 sqq.; STOCKL, Gesch.(Boston, 1903), 313 ss;. Gesch STOCKL.
der
Phil.Phil der.des Mittelalters, (Mainz, 1865), II.
des Mittelalters, (Maguncia, 1865), II.
This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés