Heresies as described by the Second Ecumenical Council - 381 AD Herejías - Española

Advanced InformationAvanzadas de la información

como se describe por el Concilio Ecuménico

Edited with Notes Gathered from the Writings of the Greatest ScholarsEditado con notas Reunidos de los Escritos de los más grandes eruditos

by Henry R. Percival, MA, DDpor Henry R. Percival, MA, DD

The Second Ecumenical Council, which was also the First Council of Constantinople, in 381 AD, condemned a number of competing concepts regarding Christianity.El Segundo Concilio Ecuménico, que también fue el Primer Concilio de Constantinopla, en 381 dC, condenó una serie de conceptos que compiten sobre el cristianismo.This following discussion is excerpted from the full BELIEVE presentation of that Council .Esta discusión que sigue es un extracto de la presentación completa de creer que el Consejo .

Excursus on the Heresies Condemned in Canon I.Paréntesis sobre las herejías condenado en el c. I.

In treating of these heresies I shall invert the order of the canon, and shall speak of the Macedonian and Apollinarian heresies first, as being most nearly connected with the object for which the Constantinopolitan Synod was assembled.En el tratamiento de estas herejías voy a invertir el orden del canon, y se habla de las herejías primera macedonio y Apollinarian, como la mayoría de casi relacionada con el objeto de que el Sínodo de Constantinopla se reunió.

The Semi-Arians, Macedonians or Pneumatomachi.El semi-arrianos, macedonios o Pneumatomachi.

Peace indeed seemed to have been secured by the Nicene decision but there was an element of discord still extant, and so shortly afterwards as in 359 the double-synod of Rimini (Ariminum) and Selencia rejected the expressions homousion and homoeusion equally, and Jerome gave birth to his famous phrase, "the world awoke to find itself Arian." La paz de hecho parecía haber sido garantizados por la decisión de Nicea, pero había un elemento de discordia que aún existen, y así poco después que en 359 el doble sínodo de Rímini (Ariminum) y Selencia rechazó la homousion expresiones y homoeusion por igual, y se entregó a Jerónimo a luz a su famosa frase, "despertó el mundo para encontrar en sí Arian".The cause of this was the weight attaching to the Semi-Arian party, which counted among its numbers men of note and holiness, such as St. Cyril of Jerusalem.La causa de esto fue el peso correspondientes a la parte semi-Arian, que contaba entre sus hombres el número de cuenta y la santidad, como San Cirilo de Jerusalén.Of the developments of this party it seems right that some mention should be made in this place, since it brought forth the Macedonian heresy.De la evolución de este partido parece correcto que algunos hay que mencionar en este lugar, ya que dio a luz la herejía Macedonia.

(Wm. Bright, DD, St. Leo on the Incarnation, pp. 213 et seqq.)(Wm. brillante, DD, San León de la Encarnación, pp 213 y ss.)

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
The Semi-Arian party in the fourth century attempted to steer a middle course between calling the Son Consubstantial and calling him a creature.El partido semi-Arian en el siglo IV trató de seguir un camino intermedio entre la llamada de la misma sustancia Hijo y lo llamaba a una criatura.Their position, indeed, was untenable, but several persisted in clinging to it; and it was adopted by Macedonius, who occupied the see of Constantinople.Su posición, de hecho, era insostenible, pero varios persistió en aferrarse a ella, y fue aprobado por Macedonio, que ocuparon la sede de Constantinopla.It was through their adoption of a more reverential language about the Son than had been used by the old Arians, that what is called the Macedonian heresy showed itself.Fue a través de la adopción de un lenguaje más reverencial acerca del Hijo que había sido utilizado por los arios de edad, que lo que se llama la herejía macedonia se mostró.Arianism had spoken both of the Son and the Holy Spirit as creatures.Arrianismo había hablado tanto del Hijo y del Espíritu Santo como criaturas.The Macedonians, rising up out of Semi-Arianism, gradually reached the Church's belief as to the uncreated majesty of the Son, even if they retained their objection to the homoousion as a formula.Los macedonios, a levantarse de la semi-arrianismo, poco a poco llegó a la creencia de la Iglesia en cuanto a la majestad del Hijo increado, aunque mantuvo su oposición a la homoousion como una fórmula.But having, in their previously Semi-Arian position, refused to extend their own "homoiousion" to the Holy Spirit, they afterwards persisted in regarding him as "external to the one indivisible Godhead," Newman's Arians, p.Pero tener, en su posición previamente semi-Arian, se negó a ampliar su propia "homoiousion" al Espíritu Santo, que después insistió en considerarlo como "externas al Dios único e indivisible", arrianos Newman, p.226; or as Tillemont says (M ém. vi., 527), "the denial of the divinity of the Holy Spirit was at last their capital or only error."226, o como dice Tillemont (vi Mém., 527.) ", Fue la negación de la divinidad del Espíritu Santo, al fin de su capital o único error."St. Athanasius, while an exile under Constantius for the second time, "heard with pain," as he says (Ep. i. ad Serap., 1) that "some who had left the Arians from disgust at their blasphemy against the Son of God, yet called the Spirit a creature, and one of the ministering spirits, differing only in degree from the Angels:" and soon afterwards, in 362, the Council of Alexandria condemned the notion that the Spirit was a creature, as being "no true avoidance of the detestable Arian heresy."San Atanasio, mientras que un exilio bajo Constancio, por segunda vez, "con dolor de oído", como él dice (Ep. i. ad Serap., 1) que "algunos que habían dejado los arrianos de disgusto por su blasfemia contra el Hijo de Dios, sin embargo, llama el Espíritu de una criatura, y uno de los espíritus ministrantes, que difieren sólo en grado de los Ángeles: "y poco después, en 362, el Consejo de Alejandría condenó la idea de que el Espíritu era una criatura, como ser" No evitar el caso de la herejía arriana detestable. "See "Later Treatises of St. Athanasius," p.Véase "Tratados tarde de San Atanasio," p.5. 5.Athanasius insisted that the Nicene Fathers, although silent on the nature of the Holy Spirit, had by implication ranked him with the Father and the Son as an object of belief (ad Afros, 11).Atanasio insistió en que los Padres de Nicea, aunque guarda silencio sobre la naturaleza del Espíritu Santo, había implícitamente lo clasificó con el Padre y el Hijo como un objeto de la creencia (ad Afros, 11).After the death of St. Athanasius, the new heresy was rejected on behalf of the West by Pope Damasus, who declared the Spirit to be truly and properly from the Father (as the Son from the Divine substance) and very God, "omnia posse et omnia nosse, et ubique esse," coequal and adorable (Mansi, iii., 483).Después de la muerte de San Atanasio, la nueva herejía fue rechazada en nombre de Occidente por el Papa Dámaso, quien declaró el Espíritu para ser verdadera y propiamente del Padre (como el Hijo de la sustancia divina) y el mismo Dios, "posse omnia et omnia Nosse, et ubique esse ", (iii Mansi,., 483) igual y adorable.The Illyrian bishops also, in 374, wrote to the bishops of Asia Minor, affirming the consubstantiality of the Three Divine Persons (Theodoret, HE, iv., 9).Los obispos también ilirios, en 374, escribió a los obispos de Asia Menor, la afirmación de la consustancialidad de las Tres Divinas Personas (Teodoreto, HE, iv., 9).St. Basil wrote his De Spiritu Sancto in the same sense (see Swete, Early History of the Doctrine of the Holy Spirit, pp. 58, 67), and in order to vindicate this truth against the Pneumatomachi, as the Macedonians were called by the Catholics, the Constantinopolitan recension of the Nicene Creed added the words, "the Lord and the Life-giver, proceeding from the Father, with the Father and the Son worshipped and glorified" etc., which had already formed part of local Creeds in the East.San Basilio escribió su De Spiritu Sancto en el mismo sentido (véase Swete, Historia Antigua de la Doctrina del Espíritu Santo, pp 58, 67), y con el fin de reivindicar esta verdad en contra de la Pneumatomachi, ya que los macedonios fueron llamados por los católicos, la recensión constantinopolitano del Credo de Nicea agregó las palabras "el Señor y dador de vida, que procede del Padre, con el Padre y el Hijo adorado y glorificado", etc, que ya había formado parte de credos locales en el Oriente.

From the foregoing by Canon Bright, the reader will be able to understand the connexion between the Semi-Arians and Pneumatomachi, as well as to see how the undestroyed heretical germs of the Semi-Asian heresy necessitated by their development the condemnation of a second synod.De lo expuesto por el canónigo brillante, el lector será capaz de entender la conexión entre los semi-arrianos y Pneumatomachi, así como ver cómo los gérmenes sin destruir herética de la herejía semi-asiática necesario por su desarrollo a la condena de un segundo sínodo .

The Apollinarians.El Apollinarians.

(Philip Schaff, in Smith and Wace, Dict. Christ. Biog., sv Apollinaris.)(Philip Schaff, en Smith y Wace, Dict. Cristo. Biog., Apolinar sv.)

Apollinaris was the first to apply the results of the Nicene controversy to Christology proper, and to call the attention of the Church to the psychical and pneumatic element in the humanity of Christ; but in his zeal for the true deity of Christ, and fear of a double personality, he fell into the error of a partial denial of his true humanity.Apolinar fue el primero en aplicar los resultados de la controversia de Nicea adecuada a la cristología, y para llamar la atención de la Iglesia con el elemento psíquico y neumáticos en la humanidad de Cristo, pero en su celo por la verdadera deidad de Cristo, y el temor de una doble personalidad, que cayó en el error de una denegación parcial de su verdadera humanidad. Adopting the psychological trichotomy of Plato (soma psuche, pneuma), for which he quoted 1.La adopción de la tricotomía psicológica de Platón (psyché soma, pneuma), por el que se cita a 1.Thess. Tes.v. 23 and Gal.v. 23 y Gal.v. 17, he attributed to Christ a human body (soma) and a human soul (the psuche alogos, the anima animans which man has in common with the animal), but not a rational spirit (nous, pneuma, psuche logike, anima rationalis,) and put in the place of the latter the divine Logos.v. 17, que atribuía a Cristo un cuerpo humano (soma) y un alma humana (el psyché alogos, el animanos ánima que el hombre tiene en común con el animal), pero no un espíritu racional (nous, pneuma, logike psyché, anima rationalis,) y poner en el lugar de este último el Logos divino.In opposition to the idea of a mere connection of the Logos with the man Jesus, he wished to secure an organic unity of the two, and so a true incarnation; but he sought this at the expense of the most important constituent of man.En oposición a la idea de una conexión simple de los logotipos con el hombre Jesús, que deseaba obtener una unidad orgánica de los dos, y así una verdadera encarnación, pero buscó este a expensas del componente más importante del hombre.He reached only a Theos sarkophoros as Nestorianism only an anthropos theophoros instead of the proper theandrotos .Llegó a sólo un sarkophoros Theos como Nestorianismo sólo un theophoros anthropos en lugar de la theandrotos adecuada.He appealed to the fact that the Scripture says, "the Word was made flesh"--not spirit; "God was manifest in the flesh" etc. To which Gregory Nazianzen justly replied that in these passages the term sarx was used by synecdoche for the whole human nature.Hizo un llamamiento al hecho de que la Escritura dice: "el Verbo se hizo carne" - no el espíritu, "Dios fue manifestado en la carne", etc A lo que Gregorio Nacianceno responde que justamente en estos pasajes de la sarx término fue utilizado por sinécdoque para la naturaleza humana.In this way Apollinaris established so close a connection of the Logos with human flesh, that all the divine attributes were transferred to the human nature, and all the human attributes to the divine, and the two merged in one nature in Christ.En este Apolinar forma establecida para cerrar una conexión del Logos con la carne humana, que todos los atributos divinos fueron trasladados a la naturaleza humana, y todos los atributos humanos a lo divino, y los dos se fusionaron en una sola naturaleza en Cristo.Hence he could speak of a crucifixion of the Logos, and a worship of his flesh.Por lo tanto se podría hablar de una crucifixión del Logos, y un culto de su carne.He made Christ a middle being between God and man, in whom, as it were, one part divine and two parts human were fused in the unity of a new nature.Él hizo de Cristo un medio que está entre Dios y el hombre, en quien, por así decirlo, una parte divina y dos partes humanas se funden en la unidad de una nueva naturaleza.He even ventured to adduce created analogies, such as the mule, midway between the horse and the ass; the grey colour, a mixture of white and black; and spring, in distinction from winter and summer.Incluso se atrevió a aportar analogías creadas, como la mula, a medio camino entre el caballo y el culo de la, el color gris, una mezcla de blanco y negro, la primavera y, a diferencia de invierno y verano.Christ, said he, is neither whole man, nor God, but a mixture (mixis) of God and man.Cristo, dijo, no es ni hombre entero, ni Dios, sino una mezcla (mixis) de Dios y el hombre. On the other hand, he regarded the orthodox view of a union of full humanity with a full divinity in one person--of two wholes in one whole--as an absurdity.Por otro lado, consideraba que la visión ortodoxa de la unión de la humanidad completa con una plena divinidad de una persona - de dos conjuntos en su totalidad una - como un absurdo. He called the result of this construction anthropotheos , a sort of monstrosity, which he put in the same category with the mythological figure of the Minotaur.Llamó al resultado de esta anthropotheos construcción, una especie de monstruosidad, que puso en la misma categoría con la figura mitológica del Minotauro.But the Apollinarian idea of the union of the Logos with a truncated human nature might be itself more justly compared with this monster.Pero la idea Apollinarian de la unión del Verbo con la naturaleza humana truncada podría ser en sí de manera más justa en comparación con este monstruo.Starting from the Nicene homoousion as to the Logos, but denying the completeness of Christ's humanity, he met Arianism half-way, which likewise put the divine Logos in the place of the human spirit in Christ.A partir de la homoousion Nicea como el Logos, pero negarán la integridad de la humanidad de Cristo, se encontró con un medio arrianismo vías, que también puso el Logos divino en el lugar del espíritu humano en Cristo.But he strongly asserted his unchangeableness, while Arians taught his changeableness (treptotes).Pero afirma con fuerza su inmutabilidad, mientras que los arrianos le enseñó a su mutabilidad (treptotes).

The faith of the Church revolted against such a mutilated and stunted humanity of Christ which necessarily involved also a merely partial redemption.La fe de la Iglesia se rebelaron en contra de tal mutilados y enanos humanidad de Cristo, que implica necesariamente también una redención sólo parcial.The incarnation is an assumption of the entire human nature, sin only excluded.La encarnación es un supuesto de toda la naturaleza humana, el pecado sólo excluidos.The ensarkosis is enanthropesis. El ensarkosis es enanthropesis.To be a full and complete Redeemer, Christ must be a perfect man (teleios anthropos).Para ser plena y completa Redentor, Cristo debe ser un hombre perfecto (teleios anthropos).The spirit or rational soul is the most important element in man, his crowning glory, the seat of intelligence and freedom, and needs redemption as well as the soul and the body; for sin has entered and corrupted all the faculties.El alma espiritual o racional es el elemento más importante en el hombre, su gloria, el asiento de la inteligencia y la libertad, y las necesidades de la redención, así como el alma y el cuerpo, porque el pecado ha entrado y corrompido todas las facultades.

In the sentence immediately preceding the above Dr. Schaff remarks "but the peculiar Christology of Apollinaris has reappeared from time to time in a modified shape, as isolated theological opinion."En la frase inmediatamente anterior a la anterior el Dr. Schaff comentarios ", pero la peculiar cristología de Apolinar ha vuelto a aparecer de vez en cuando en una forma modificada, como aislados opinión teológica."No doubt Dr. Schaff had in mind the fathers of the so-called "Kenoticism" of to-day, Gess and Ebrard, who teach, unless they have been misunderstood, that the incarnate Son had no human intellect or rational soul (nous) but that the divine personality took its place, by being changed into it.Sin duda, el Dr. Schaff tenía en mente a los padres de la llamada "kenoticism" de hoy, Gess Ebrard, que enseñan, a menos que hayan sido mal entendido, que la encarnación del Hijo no tuvo la inteligencia humana o alma racional (nous) pero que la personalidad divina tomó su lugar, al ser cambiado en él.By this last modification, they claim to escape from the taint of the Apollinarian heresy.En esta última modificación, que pretenden escapar de la mancha de la herejía Apollinarian.[229] [229]

The Eunomians or Anomoeans.El Eunomians o Anomoeans.

(Bright, Notes on the Canons, Canon I. of I. Const.)(Claro, Notas sobre los Canónigos, Canon I. de I. Const.)

"The Eunomians or Anomoeans.""El Eunomians o Anomoeans".These were the ultra-Arians, who carried to its legitimate issue the original Arian denial of the eternity and uncreatedness of the Son, while they further rejected what Arius had affirmed as to the essential mysteriousness of the Divine nature (Soc., HE, iv., 7; comp. Athan., De Synod., 15).Estos fueron los ultra-arrianos, que llevaron a su edición legítima la negativa original de Arian de la eternidad y uncreatedness del Hijo, al tiempo que rechazó también lo que Arrio había afirmado que el misterio esencial de la naturaleza divina (Soc., HE, IV ., 7, comp Athan, De Sínodo, 15)....Their founder was A ëtius, the most versatile of theological adventurers (cf. Athan., De Synod., 31; Soc., HE, ii., 45; and see a summary of his career in Newman's Arians, p. 347); but their leader at the time of the Council was the daring and indefatigable Eunomius (for whose personal characteristics, see his admirer Philostorgius, x., 6).Su fundador fue Aecio, el más versátil de aventureros teológica (cf. Athan, De Sínodo, 31,... Soc., HE, ii, 45;. Y ver un resumen de su carrera en arrianos Newman, p. 347) , pero su líder en el momento del Consejo fue la audacia y Eunomio infatigable (por sus características personales, ver a su Filostorgio admirador, x, 6).He, too, had gone through many vicissitudes from his first employment as the secretary of A ëtius, and his ordination as deacon by Eudoxius; as bishop of Cyzicus, he had been lured into a disclosure of his true sentiments, and then denounced as a heretic (Theod., HE, ii., 29); with A ëtius he had openly separated from Eudoxius as a disingenuous time-server, and had gone into retirement at Chalcedon (Philostorg., ix., 4).También él había pasado por muchas vicisitudes de su primer empleo como secretario de Aecio, y su ordenación como diácono por Eudoxio, como obispo de Cícico, que había sido atraídos a la divulgación de sus verdaderos sentimientos, y luego denunció como un (ii Theod., HE, de 29.) hereje, con Aecio había separado abiertamente de Eudoxio como un tiempo falso-servidor, y se había ido a la jubilación en Calcedonia (Philostorg., ix, 4.).The distinctive formula of his adherents was the "Anomoion."La fórmula distintivo de sus seguidores fue el "Anomoion".The Son, they said, was not "like to the Father in essence"; even to call him simply "like" was to obscure the fact that he was simply a creature, and, as such, "unlike" to his Creator.El Hijo, que dijo, no era "como al Padre en esencia", e incluso a llamarlo simplemente "como" fue para ocultar el hecho de que él era simplemente una criatura, y, como tal, "a diferencia" de su Creador. In other words, they thought the Semi-Arian "homoiousion" little better than the Catholic "homoousion": the "homoion" of the more "respectable" Arians represented in their eyes an ignoble reticence; the plain truth, however it might shock devout prejudice, must be put into words which would bar all misunderstanding: the Son might be called "God," but in a sense merely titular, so as to leave an impassable gulf between him and the uncreated Godhead (see Eunomius's Exposition in Valesius's note on Soc., HE, v., 10).En otras palabras, se pensaba que la semi-Arian "homoiousion" un poco mejor que la Iglesia Católica "homoousion": el "homoion" de los arrianos más "respetable", representada en sus ojos una innoble reticencia, la pura verdad, sin embargo, puede sorprender a devotos perjuicio, se debe poner en palabras que prohibiría todo malentendido: el Hijo que se podría llamar "Dios", pero en un sentido meramente titular, a fin de dejar un abismo infranqueable entre él y la Divinidad increada (véase la Exposición Eunomio en cuenta Valesius en soc., HE, v., 10).Compare Basil (Epist., 233, and his work against Eunomius), and Epiphanius (Hær., 76).Comparar Basilio (Epist., 233, y su obra contra Eunomio) y Epifanio (Hær., 76).

The Arians or Eudoxians.Los arrianos o Eudoxians.

(Bright. Ut supra.)(Bright. Ut supra.)

"The Arians or Eudoxians.""Los arrianos o Eudoxians".By these are meant the ordinary Arians of the period, or, as they may be called, the Acacian party, directed for several years by the essentially worldly and unconscientious Eudoxius. Por estos están destinados a los arrianos ordinaria del período, o, como se les puede llamar, la parte que Acacio, dirigida durante varios años por el Eudoxio esencialmente mundana y unconscientious.His real sympathies were with the Anomoeans (see Tillemont, M émoires, vi., 423, and compare his profane speech recorded by Socrates, HE, ii., 43): but, as a bishop of Constantinople, he felt it necessary to discourage them, and to abide by the vague formula invented by Acacius of Cæsarea, which described the Son as "like to the Father," without saying whether this likeness was supposed to be more than moral (cf. Newman, Arians, p. 317), so that the practical effect of this "homoion" was to prepare the way for that very Anomoeanism which its maintainers were ready for political purposes to disown.Sus simpatías estaban con el real Anomoeans (véase Tillemont, Mémoires, VI, 423, y comparar su discurso profano registrados por Sócrates, HE, ii, 43..): Pero, como obispo de Constantinopla, que él consideró que era necesario desalentar a ellos, y cumplir con la vaga fórmula inventada por Acacio de Cesarea, que describe al Hijo como "igual al Padre," sin decir si esta semejanza se supone que es más que moral (cf. Newman, arrianos, p. 317 ), por lo que el efecto práctico de esta "homoion" era preparar el camino para que muy Anomoeanism que sus mantenedores estaban listos para fines políticos a renegar.

The Sabellians.El Sabellians.

(Bright. Ut supra.)(Bright. Ut supra.)

"The Sabellians," whose theory is traceable to Noetus and Praxeas in the latter part of the second century: they regarded the Son and the Holy Spirit as aspects and modes of, or as emanations from, the One Person of the Father (see Newman's Arians, pp. 120 et seqq.)."El Sabellians", cuya teoría es trazable a Noetus y Praxeas en la última parte del siglo segundo: que consideraban el Hijo y el Espíritu Santo como los aspectos y modos de, o como emanaciones, la única persona del Padre (ver Newman arrianos, pp 120 y ss.).Such a view tended directly to dissolve Christian belief in the Trinity and in the Incarnation (Vide Wilberforce, Incarnation, pp. 112, 197).Este punto de vista tiende directamente a disolver la creencia cristiana en la Trinidad y en la Encarnación (Vide Wilberforce, Encarnación, pp 112, 197).Hence the gentle Dionysius of Alexandria characterised it in severe terms as involving "blasphemy, unbelief, and irreverence, towards the Father, the Son, and the Holy Spirit" (Euseb., HE, vii.. 6).De ahí la suave Dionisio de Alejandría se caracteriza en términos severos como la participación de "la blasfemia, la incredulidad y la irreverencia, hacia el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo" (Euseb., HE, vii .. 6).Hence the deep repugnance which it excited, and the facility with which the imputation of "Sabellianizing" could be utilised by the Arians against maintainers of the Consubstantiality (Hilary, De Trinit., iv., 4; De Synod., 68; Fragm., 11; Basil, Epist., 189, 2).De ahí la profunda repugnancia que emocionados, y la facilidad con que la imputación de "Sabellianizing" podría ser utilizado por los arrianos contra los mantenedores de la consustancialidad (Hilario, De Trinit, iv, 4;.. De Sínodo, 68;. Fragm. , 11; Basilio, Epist, 189, 2)..No organized Sabellian sect was in existence at the date of this anathema: but Sabellian ideas were "in the air," and St. Basil could speak of a revival of this old misbelief (Epist., 126).N organizada secta Sabellian estaba en vigor en la fecha de este anatema: sino ideas Sabellian estaban "en el aire", y San Basilio se podría hablar de un renacimiento de esta creencia errónea de edad (Epist., 126). We find it again asserted by Chilperic I., King of Neustria, in the latter part of the sixth century (Greg. Turon., Hist. Fr., v., 45).Encontramos de nuevo afirmado por Chilperico I, Rey de Neustria, en la última parte del siglo VI (Greg. Turón., Hist. Fr., V., 45).

The Marcellians.El Marcellians.

(Bright. Ut supra.)(Bright. Ut supra.)

"The Marcellians," called after Marcellus bishop of Ancyra, who was persistently denounced not only by the Arianizers, but by St. Basil, and for a time, at least, suspected by St. Athanasius (Vide Epiphan., Hær., 72, 4) as one who held notions akin to Sabellianism, and fatal to a true belief in the Divine Sonship and the Incarnation."El Marcellians", llamado después obispo Marcelo de Ancira, que fue denunciado persistentemente no sólo por la Arianizers, pero por San Basilio, y por un tiempo, por lo menos, sospechoso por San Atanasio (Vide Epiphan., Hær., 72 , 4) como uno que tenía nociones similares a Modalismo, y fatal a una verdadera creencia en la Filiación Divina y la Encarnación. The theory ascribed to him was that the Logos was an impersonal Divine power, immanent from eternity in God, but issuing from him in the act of creation, and entering at last into relations with the human person of Jesus, who thus became God's Son.La teoría atribuida a él fue que el Logos era impersonal poder divino, inmanente desde la eternidad en Dios, pero saliendo de él en el acto de creación, y entrar por fin en las relaciones con la persona humana de Jesús, que se convirtió así en el Hijo de Dios.But this expansion of the original divine unity would be followed by a "contraction," when the Logos would retire from Jesus, and God would again be all in all.Pero esta expansión de la unidad divina original sería seguido por una "contracción", cuando el Logos se retiraría de Jesús, y Dios volverá a ser todo en todos.Some nine years before the council, Marcellus, then in extreme old age, had sent his deacon Eugenius to St. Athanasius, with a written confession of faith, quite orthodox as to the eternity of the Trinity, and the identity of the Logos with a pre-existing and personal Son, although not verbally explicit as to the permanence of Christ's "kingdom,"--the point insisted on in one of the Epiphanian-Constantinopolitan additions to the Creed (Montfaucon, Collect. Nov., ii., 1).Unos nueve años antes del concilio, Marcelo, a continuación, en la vejez extrema, había enviado a su Eugenio diácono San Atanasio, con una confesión escrita de la fe, muy ortodoxa en cuanto a la eternidad de la Trinidad, y la identidad del Logos con un pre-existentes y personal Hijo, aunque no de manera verbal explícita en cuanto a la permanencia de Cristo "reino" - insistió en el punto en una de las adiciones Epiphanian-constantinopolitano al Credo (Montfaucon, Recoger noviembre, ii, 1.. ).The question whether Marcellus was personally heterodox--ie whether the extracts from his treatise, made by his adversary Eusebius of Cæsarea, give a fair account of his real views--has been answered unfavourably by some writers, as Newman (Athanasian Treatises, ii., 200, ed. 2), and D öllinger (Hippolytus and Callistus, p. 217, ET p. 201), while others, like Neale, think that "charity and truth" suggest his "acquittal" (Hist. Patr. Antioch., p. 106).La cuestión de si Marcelo estaba personalmente heterodoxa - es decir, si los extractos de su tratado, realizada por su adversario, Eusebio de Cesarea, dar una explicación razonable de su punto de vista real - ha sido contestada negativamente por algunos escritores, como Newman Tratados (Atanasio, ii ., 200, ed. 2), y Döllinger (Hipólito y Calixto, p. 217, ET p. 201), mientras que otros, como Neale, piensa que "la caridad y de verdad" sugieren que su "absolución" (Hist. Patr . Antioquía., p. 106). Montfaucon thinks that his written statements might be favourably interpreted, but that his oral statements must have given ground for suspicion.Montfaucon piensa que sus declaraciones por escrito puede ser interpretado favorablemente, pero que sus declaraciones orales que han dado motivo de sospecha.

The Photinians.El Photinians.

(Bright. Ut supra. )(Bright. Ut supra.)

"The Photinians," or followers of Marcellus's disciple Photinus, bishop of Sirmium, the ready-witted and pertinacious disputant whom four successive synods condemned before he could be got rid of, by State power, in ad 351."El Photinians", o seguidores de Fotino discípulo de Marcelo, obispo de Sirmio, el litigante lista de ingenio y pertinaz cuales cuatro sucesivos sínodos condenado antes de que pudiera ser librado de, por el poder del Estado, en el año 351.(See St. Athanasius's Historical Writings, Introd. p. lxxxix.) In his representation of the "Marcellian" theology, he laid special stress on its Christological position--that Jesus, on whom the Logos rested with exceptional fulness, was a mere man.(.. Ver Histórico de San Atanasio de Escritos, Introd p. LXXXIX) En su representación de la "Marcellian" teología, puso especial énfasis en su posición cristológica - de que Jesús, a quien el Logos recaía en plenitud excepcional, era un mero el hombre.See Athanasius, De Synodis, 26, 27, for two creeds in which Photinianism is censured; also Soc.Ver Atanasio, De Synodis, 26, 27, de dos credos en los que Photinianism es censurado, también Soc.HE ii., 18, 29, 30; vii., 32.He II, 18, 29, 30;. Vii, 32..There is an obvious affinity between it and the "Samosatene" or Paulionist theory.Hay una evidente afinidad entre ella y el "Samosatene" o teoría Paulionist.


Footnotes Notas al pie

[229] The theological views of Gess and Ebrard I know only from the statements of them in writers on the subject of the Incarnation, especially from those made by the Rev. AB Bruce, D D., Professor at Free Church College, Glasgow, in his work "The Humiliation of Christ." [229] Los puntos de vista teológicos de Gess Ebrard sólo conozco de las declaraciones de ellos en los escritores sobre el tema de la Encarnación, sobre todo, de los fabricados por el Rev. Bruce AB, D. D, Profesor de la Free Church College de Glasgow, en su obra "La humillación de Cristo."(Lecture IV.) The following passage (cited by Dr. Bruce) seems to prove his contention so far as Gess is concerned.(Conferencia IV.) El siguiente pasaje (citado por el Dr. Bruce) parece demostrar su afirmación de la medida en que GES se refiere. "Dass eine wahrhaft menschliche Seele in Jesu war, versteht sich f ür und von selbt: er war ja sonst kein wirklicher Mensch. Aber die Frage ist, ob der in's Werden eingegangene Logos selbst diese menschliche Seele, oder ob neben dem in's Werden eingegangenen Logos noch eine becondere menschliche Seele in Jesu war?""Menschliche Dass wahrhaft eine Seele en la guerra Jesu, für sich und versteht selbt von: er guerra ja sonst Kein Mensch wirklicher Aber ista Frage morir, ob der en el Werden Logos eingegangene selbst diese menschliche Seele, ob oder dem neben en los eingegangenen Werden. Logos noch eine becondere menschliche Seele Jesu en la guerra? "(Gess. Die Lehre vd Person Christi, ii. p. 321.) Bruce understands Gess to teach that "The only difference between the Logos and a human soul was, that he became human by voluntary kenosis, while an ordinary human soul derives its existence from a creative act."(Gess. Muere Lehre vd Persona Christi, ii. P. 321.) Bruce entiende GES para enseñar que "La única diferencia entre el Logos y el alma humana era, que él se hizo hombre por kénosis voluntaria, mientras que un alma humana común deriva su existencia de un acto creativo ".(And refers to Gess, ut supra, p. 325 et seqq.) For Ebrard's view, see his Christliche Dogmatik, ii., p.(Y se refiere a GES, ut supra, p. 325 y ss.) Para ver Ebrard, ver a su Christliche Dogmatik, II., P.40.40.Ritschl dubbed the whole kenotic theory as "Versch ämter Socinianismus."Ritschl denominado toda la teoría kenótica como "Socinianismus Verschämter".


This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html