Manuscripts of the BibleManuscritos de la Biblia - Española

Catholic InformationInformación Católica

Manuscripts are written, as opposed to printed, copies of the original text or of a version either of the whole Bible or of a part thereof.Los manuscritos están escritos, en lugar de imprimir, copias del texto original o de una versión ya sea de toda la Biblia o de una parte del mismo.After introductory remarks on manuscripts in general, we shall take up in detail the Hebrew, Greek, Latin, Syriac, Armenian, and Coptic manuscripts of the Bible; manuscripts of other versions are not important enough to come within the scope of this article.Tras las observaciones introductorias sobre los manuscritos en general, nos ocuparemos en detalle el hebreo, griego, latín, siríaco, armenio, copto y manuscritos de la Biblia, los manuscritos de otras versiones no son lo suficientemente importantes como para entrar en el ámbito de aplicación de este artículo.

I. IN GENERALI. EN GENERAL

Manuscripts may be conveniently divided into papyrus and vellum manuscripts.Los manuscritos pueden ser convenientemente divididos en papiros y manuscritos de pergamino.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER
Religiosa
Información
Fuente
sitio web
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
Our List of 2,300 Religious Subjects

Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos
E-mailE-mail
(1) Papyrus manuscripts(1) manuscritos Papiro

In the Roman Empire of the first three centuries of our era, papyrus was the ordinary writing material.En el Imperio Romano de los tres primeros siglos de nuestra era, el papiro era el material de escritura ordinaria.Made out of strips of pith taken from the stem of the Egyptian water-plant of the same name, papyrus was very fragile, became brittle in air, crumbled with use, could not resist the disintegrating force of moisture and was quite impracticable for book-form.Hecha de tiras de médula tomado de la madre de las aguas de Egipto-la planta del mismo nombre, el papiro era muy frágil, se convirtió en frágiles en el aire, se derrumbó con el uso, no pudo resistir la fuerza desintegradora de la humedad y era muy factible para el libro- formulario.All papyrus manuscripts of every sort are lost to us save such as were buried in exceedingly dry soil, like that of Upper and Middle Egypt.Todos los manuscritos de papiro de todo tipo se han perdido para salvarnos, como fueron enterrados en el suelo extremadamente seco, como la del Alto y Medio Egipto.Here the ignorant fellaheen at one time wantonly destroyed vast quantities of papyrus manuscripts.Aquí el fellahin ignorantes a la vez sin motivo destruido grandes cantidades de manuscritos de papiro.Egyptian excavators now prevent such destruction and keep on adding to our very considerable collections of papyri.Excavadoras de Egipto ahora prevenir tal destrucción y seguir sumando a nuestras colecciones muy importantes de papiros.It is more than likely that the New Testament sacred writers or their scribes used ink and rolls of fragile papyrus for their autographa (2 Corinthians 3:3; 2 John 12).Es más que probable que el Nuevo Testamento los escritores sagrados o sus escribas utiliza tinta y rollos de papiro frágiles por su autografía (2 Corintios 3:03, 2 Juan 12).These original manuscripts probably perished towards the end of the first or the opening of the second century.Estos manuscritos originales probablemente perecieron a finales de la primera o la apertura del segundo siglo.We find no trace of them in either the Apostolic or the apologetic Fathers, -- unless we except Tertullian's words, "the authentic letters of the Apostles themselves", which are now generally set aside as rhetorical.No hemos encontrado rastro de ellos, ya sea en la Sede Apostólica o de los Padres de disculpa, - a menos que, excepto las palabras de Tertuliano, "las cartas auténticas de los mismos Apóstoles", que son por lo general a un lado como retórica.A significant proof of the early loss of the autograph copies of the New Testament is the fact that Irenæus never appeals to the original writings but only to all the painstaking and ancient copies (en pasi tois spoudaiois kai archaiois antigraphois), to the witness of those that saw John face to face (kai martyrounton auton ekeinon ton katopsin ton Ioannen heorakoton), and to the internal evidence of the written word (kai tou logou didaskontos hemas).Una prueba importante de la pérdida temprana de los ejemplares autógrafos del Nuevo Testamento es el hecho de que Ireneo no apela a los escritos originales, pero sólo a todos los meticuloso y copias antiguas (es pasi kai tois spoudaiois archaiois antigraphois), con el testimonio de los que vio el rostro de John a cara (kai martyrounton ekeinon autonomía tonelada katopsin tonelada Ioannen heorakoton), y la evidencia interna de la palabra escrita (kai tou didaskontos logou Hemas).

(2) Vellum manuscripts(2) manuscritos Vitela

Egypt clung to her papyrus rolls until the eighth century and even later.Egipto se aferró a su rollos de papiro hasta el siglo octavo y aún más tarde.Vellum had been used before the time of Christ (cf. Pliny, "Historia Naturalis", xiii, 11), and during the time of the Apostles (2 Timothy 4:13).Vitela se había utilizado antes de la hora de Cristo (cf. Plinio, "Historia Naturalis", xiii, 11), y durante el tiempo de los Apóstoles (2 Timoteo 4:13).In the third century, it began, outside of Egypt, to supersede papyrus; in the early part of the fourth century vellum and the codex, or book-form, gained complete victory over papyrus and the roll-form.En el siglo III, comenzó, en las afueras de Egipto, en sustitución de papiro, en la primera parte de la vitela del siglo IV y el códice, o forma de libro-, obtuvo la victoria total sobre el papiro y la forma de rollo.When Constantine founded his capital of the Byzantine Empire, he ordered Eusebius to have fifty manuscripts of the Bible made on vellum (somatia en diphtherais) for use in the churches of Byzantium (Vita Constant., IV, 36).Cuando Constantino fundó su capital del Imperio Bizantino, ordenó a Eusebio que cincuenta manuscritos de la Biblia hecha en papel vitela (somatia en diphtherais) para su uso en las iglesias de Bizancio (Vita constante., IV, 36).To the fourth century belong the earliest extant Biblical manuscripts of anything but fragmentary size. Para el siglo IV pertenecen los primeros manuscritos bíblicos existentes de cualquier cosa, pero el tamaño fragmentaria.

(3) Palimpsests(3) Palimpsestos

Some vellum manuscripts of the greatest importance are palimpsests (from Lat. palimpsestum, Gr. palimpsestos, "scraped again"), -- that is, they were long ago scraped a second time with pumice-stone and written upon anew.Algunos manuscritos de pergamino de la mayor importancia son palimpsestos (del lat palimpsestum, Gr. palimpsestos, "raspado de nuevo"..), - Es decir, se hace mucho raspó por segunda vez con piedra pómez y escrita en nuevo.The discovery of palimpsests led to the reckless of bigoted charge of wholesale destruction of Biblical manuscripts by the monks of old.El descubrimiento de los palimpsestos llevó a la imprudencia de carga intolerante de destrucción masiva de manuscritos bíblicos por los monjes de la antigüedad.That there was some such destruction is clear enough from the decree of a Greek synod of AD 691, which forbade the use of palimpsest manuscripts either of the Bible or of the Fathers, unless they were utterly unserviceable (see Wattenbach, "Das Schriftwessen im Mittelalter", 1896, p. 299).Que había una destrucción es lo suficientemente claro desde el decreto de un sínodo griega de AD 691, que prohibía el uso de palimpsesto o manuscritos de la Biblia o de los Padres, a menos que estuvieran completamente fuera de servicio (ver Wattenbach, "Das Schriftwessen im Mittelalter ", 1896, p. 299).That such destruction was not wholesale, but had to do with only worn or damaged manuscripts, is in like manner clear enough from the significant fact that as yet no complete work of any kind has been found on a palimpsest.Que tal destrucción no fue mayor, pero tenía que ver con los manuscritos sólo desgastados o dañados, es de la misma manera lo suficientemente clara en el hecho significativo que hasta el momento no obra completa de cualquier tipo se ha encontrado en un palimpsesto.The deciphering of a palimpsest may at times be accomplished merely by soaking it in clear water; generally speaking, some chemical reagent is required, in order to bring back the original writing.El desciframiento de un palimpsesto a veces puede ser realizada, por simple inmersión en agua clara, en términos generales, algunos reactivos químicos se requiere, con el fin de traer de vuelta la escritura original.Such chemical reagents are an infusion of nutgalls, Gioberti's tincture and hydrosulphuret of ammonia; all do harm to the manuscript.Estos reactivos químicos son una infusión de agallas, tintura de Gioberti y hydrosulphuret de amoníaco, y todos hacen daño al manuscrito.Wattenbach, a leading authority on the subject, says: "More precious manuscripts, in proportion to the existing supply, have been destroyed by the learned experimenters of our time than by the much abused monks of old." Wattenbach, una autoridad en el tema, dice: "Más preciosos manuscritos, en proporción a la oferta existente, han sido destruidos por los experimentadores se enteró de nuestro tiempo que por los monjes abusado mucho de la antigüedad."

II. II.HEBREW MANUSCRIPTSManuscritos hebreos

(1) Age (1) Edad

(a) Pre-Massoretic text(A) el texto Pre-Masorético

The earliest Hebrew manuscript is the Nash papyrus.El primer manuscrito hebreo es el papiro de Nash.There are four fragments, which, when pieced together, give twenty-four lines of a pre-Massoretic text of the Ten Commandments and the shema (Exodus 20:2-17; Deuteronomy 5:6-19; 6:4-5).Hay cuatro fragmentos, que, cuando monté, dar veinticuatro líneas de un texto pre-Masorético de los Diez Mandamientos y el Shemá (Éxodo 20:2-17, Deuteronomio 5:6-19, 6:4-5) .The writing is without vowels and seems palæographically to be not later than the second century.La escritura es sin vocales y palæographically parece ser no más tarde del segundo siglo. This is the oldest extant Bible manuscript (see Cook, "A Pre-Massoretic Biblical Papyrus" in "Proceed. of the Soc. of Bib. Arch.", Jan., 1903).Esta es la más antigua existente manuscrito de la Biblia (véase Cook, "Una Pre-Masorético Bíblico Papiro" en "Continuar. De la Soc. De Bib. Arco.", Enero de 1903).It agrees at times with the Septuagint against the Massorah.Conviene a veces con la Septuaginta en contra de la Massorah.Another pre- Massoretic text is the Samaritan Pentateuch.Otro texto pre-Masorético es el Pentateuco Samaritano.The Samaritan recension is probably pre-exilic; it has come down to us free from Massoretic influences, is written without vowels and in Samaritan characters.La recensión Samaritano es, probablemente, antes del exilio, sino que ha llegado hasta nosotros libre de influencias masorético, se escribe sin vocales y en caracteres samaritano.The earliest Samaritan manuscript extant is that of Nablûs, which was formerly rated very much earlier than all Massoretic manuscripts, but is now assigned to the twelfth or thirteenth century AD Here mention should be made of the non-Massoretic Hebrew manuscripts of the Book of Ecclesiasticus.Los primeros manuscritos existentes Samaritano es la de Naplusa, que fue calificado antes mucho antes de lo que todos los manuscritos Masorético, pero ahora está asignado al siglo XII o XIII dC Aquí cabe destacar de los manuscritos hebreos no masorético del Libro del Eclesiástico .These fragments, obtained from a Cairo genizah (a box for wornout or cast-off manuscripts), belong to the tenth or eleventh century of our era.Estos fragmentos, obtenidos a partir de un genizah Cairo (una caja de manuscritos gastados o desactivar fundido), pertenecen al siglo X o XI de nuestra era.They provide us with more than a half of Ecclesiasticus and duplicate certain portions of the book.Ellos nos proporcionan más de la mitad del Eclesiástico y duplicar ciertas partes del libro.Many scholars deem that the Cairo fragments prove Hebrew to have been the original language of Ecclesiasticus (see "Facsimiles of the Fragments hitherto recovered of the Book of Ecclesiasticus in Hebrew", Oxford and Cambridge, 1901).Muchos estudiosos consideran que El Cairo fragmentos hebreo demostrar haber sido el idioma original del Eclesiástico (ver "Facsímiles de los fragmentos recuperados hasta la fecha del Libro del Eclesiástico en hebreo", Oxford y Cambridge, 1901).

(b) Massoretic text(B) del texto masorético

All other Hebrew manuscripts of the Bible are Massoretic (see MASSORAH), and belong to the tenth century or later.Todos los otros manuscritos hebreos de la Biblia son Massoretic (véase Massorah), y pertenecen al siglo X o posterior.Some of these manuscripts are dated earlier.Algunos de estos manuscritos son de fecha anterior.Text-critics consider these dates to be due either to intentional fraud or to uncritical transcription of dates of older manuscripts.Texto críticos consideran estas fechas que es debido ya sea a fraude intencional o acrítica a la transcripción de las fechas de los manuscritos más antiguos.For instance, a codex of the Former and Latter Prophets, now in the Karaite synagogue of Cairo, is dated AD 895; Neubauer assigns it to the eleventh or thirteenth century.Por ejemplo, un códice de la Antigua y profetas de los últimos, ahora en la sinagoga Caraíta de El Cairo, con fecha 895 dC; Neubauer se asigna al siglo XI o XIII. The Cambridge manuscript no.El manuscrito de Cambridge no.12, dated AD 856, he marks as a thirteenth-century work; the date AD 489, attached to the St. Petersburg Pentateuch, he rejects as utterly impossible (see Studia Biblica, III, 22).12, de fecha AD 856, que señala como una obra del siglo XIII; la fecha de 489 dC, que se adjunta al Pentateuco San Petersburgo, que rechaza como absolutamente imposible (véase Studia Biblica, III, 22).Probably the earliest Massoretic manuscripts are: "Prophetarium Posteriorum Codex Bablyonicus Petropolitanus", dated AD 916; the St. Petersburg Bible, written by Samuel ben Jacob and dated AD 1009; and "Codex Oriental. 4445" in the British Museum, which Ginsburg (Introduction, p. 469) assigns to AD 820-50.Probablemente, los primeros manuscritos Masorético son: "Prophetarium Posteriorum Codex Bablyonicus Petropolitanus", de 916 dC, el San Petersburgo Biblia, escrito por Samuel ben Jacob y fechado 1009 AD, y ". Codex Oriental 4445" en el Museo Británico, que Ginsburg ( Introducción, p. 469) asigna a AD 820-50.The text critics differ very widely in the dates they assign to certain Hebrew manuscripts.Los críticos de texto difieren ampliamente en las fechas que asignan a ciertos manuscritos hebreos.De Rossi is inclined to think that at most nine or ten Massoretic manuscripts are earlier than the twelfth century (Variæ Lectiones, I, p. xv).De Rossi se inclina a pensar que la mayoría de los manuscritos a las nueve o diez Massoretic son anteriores al siglo XII (Variæ Lectiones, I, p. xv).

(2) Number (2) Número

Kennicott, the first critical student of the Massoretic text, either examined or had others examine 16 Samaritan manuscripts, some 40 printed texts and 638 Massoretic manuscripts (see "Dissertatio Generalis in Vetus Testam. Hebraicum", Oxford, 1780).Kennicott, el primer estudiante crítica del texto masorético, ya sea examinado o había otros examinar 16 manuscritos samaritano, unos 40 textos impresos y 638 manuscritos Massoretic (ver "Dissertatio Generalis en Vetus Testam. Hebraicum", Oxford, 1780).He numbered these manuscripts in six groups: nos.El número de estos manuscritos en seis grupos: nn. 1-88, Oxford manuscripts; nos. 1-88, Oxford manuscritos, nn.89-144, other manuscripts of English-speaking countries; nos.89-144, otros manuscritos de los países de habla Inglés, nn.145-254, manuscripts of continental Europe; nos.145-254, manuscritos de la Europa continental, nn. 255-300, printed texts and various manuscripts; nos.255-300, los textos impresos y manuscritos diferentes, nn.301-694, manuscripts collated by Brunsius.301-694, manuscritos recopilados por Brunsius.De Rossi (Variæ Lectiones Vet. Test.) retained the numeration of Kennicott and added a list of 479 manuscripts, all his own personal property, of which unfortunately 17 had already received numbers from Kennicott.De Rossi (Variæ Lectiones Vet. Test.) Conserva la numeración de Kennicott y añadió una lista de 479 manuscritos, todos sus bienes personales, de los cuales 17 por desgracia ya había recibido los números de Kennicott.De Rossi later added four supplementary lists of 110, 52, 37, and 76 manuscripts.De Rossi agregó más adelante cuatro listas suplementarias de 110, 52, 37, 76 y manuscritos.He brought the number of Massoretic manuscripts up to 1375.Él trajo el número de manuscritos Massoretic hasta 1375.No one has since undertaken so colossal a critical study of the Hebrew manuscripts.Nadie desde entonces ha realizado tan colosal un estudio crítico de los manuscritos hebreos.A few of the chief manuscripts are more exactly collated and compared in the critical editions of the Massoretic text which were done by S. Baer and Fr. Algunos de los manuscritos principales son más exactamente cotejada y comparada en las ediciones críticas del texto masorético que fueron hechas por S. Baer y el P..Delitzsch and by Ginsburg.Delitzsch y Ginsburg.To the vast number of Hebrew manuscripts examined by Kennicott and De Rossi must be added some 2000 manuscripts of the Imperial Library of St. Petersburg, which Firkowitsch collated at Tschufut-Kale ("Jews' Rock") in the Crimea (see Strack, "Die biblischen und massoretischen Handschriften zü Tschufut-Kale" in "Zeits. für luth. Theol. und Kirche", 1875).Para el gran número de manuscritos hebreos examinado por Kennicott y De Rossi hay que añadir unos 2.000 manuscritos de la Biblioteca Imperial de San Petersburgo, que Firkowitsch recogidos en Tschufut-Kale ("Rock Judios") en la guerra de Crimea (ver Strack, " Muere biblischen und zu massoretischen Handschriften Tschufut-Kale "en" Zeits. luth für. Theol. und Kirche ", 1875).

(3) Worth (3) De interés

The critical study of this rich assortment of about 3400 Massoretic rolls and codices is not so promising of important results as it would at first thought seem to be.El estudio crítico de este rico surtido de unos 3.400 rollos y códices masorético no es tan prometedor de los resultados importantes ya que a primera vista parecen ser.The manuscripts are all of quite recent date, if compared with Greek, Latin, and Syriac codices.Los manuscritos son de fecha muy reciente, si se compara con el griego, latín, siríaco y códices.They are all singularly alike.Todos ellos son singularmente por igual.Some few variants are found in copies made for private use; copies made for public service in the synagogues are so uniform as to deter the critic from comparing them.Algunas pocas variantes se encuentran en las copias realizadas para uso privado; las copias realizadas por el servicio público en las sinagogas son tan uniforme como para disuadir a la crítica de la comparación de ellos.All Massoretic manuscripts bring us back to one editor -- that of a textual tradition which probably began in the second century and became more and more minute until every jot and tittle of the text was almost absolutely fixed and sacred.Todos los manuscritos Massoretic nos llevan a un editor - que de una tradición textual que probablemente se inició en el siglo II y se convirtió más y más minutos hasta que cada jota y título del texto era casi absolutamente fijo y sagrada. R. Aqiba seems to have been the head of this Jewish school of the second century.R. Aqiba parece haber sido la cabeza de esta escuela judía del siglo segundo.Unprecedented means were taken to keep the text fixed.medios sin precedentes se tomaron para mantener el texto fijo.The scholars counted the words and consonants of each book, the middle word and middle consonants, the peculiarities of script, etc. Even when such peculiarities were clearly due to error or to accident, they were perpetuated and interpreted by a mystical meaning.Los expertos cuentan las palabras y las consonantes de cada libro, la palabra media y media consonantes, las peculiaridades de la escritura, etc Incluso cuando tales peculiaridades se obedezca a un error o accidente, que se perpetúa e interpretada por un sentido místico.Broken and inverted letters, consonants that were too small or too large, dots which were out of place -- all these oddities were handed down as God-intended.cartas rotas y de arriba abajo, las consonantes que eran demasiado pequeños o demasiado grandes, los puntos que estaban fuera de lugar - todas estas rarezas fueron dictadas por Dios como objeto.In Gen., ii, 4, bebram ("when they were created"), all manuscripts have a small Hê.En general, ii, 4, bebram ("cuando fueron creados"), todos los manuscritos tienen un él pequeños.Jewish scholars looked upon this peculiarity as inspired; they interpreted it: "In the letter Hê he created them"; and then set themselves to find out what that meant.This lack of variants in Massoretic manuscripts leaves us hopeless of reaching back to the original Hebrew text save through the versions.eruditos judíos consideraban esta peculiaridad como inspirado, sino que lo interpretó: "En la carta que los creó", y luego se pusieron a averiguar lo que la falta meant.This de variantes en los manuscritos Massoretic nos deja sin esperanzas de llegar de nuevo a la original texto hebreo ahorrar a través de las versiones.Kittel in his splendid Hebrew text gives such variants as the versions suggest.Kittel, en su espléndido texto hebreo da variantes como las versiones sugieren.

III. III.GREEK MANUSCRIPTSManuscritos griegos

(1) In General(1) En General

Greek manuscripts are divided into two classes according to their style of writing -- uncials and minuscules.manuscritos griegos se dividen en dos clases según su estilo de escritura - unciales y minúsculas.

(a) Uncials were written between the fourth and tenth centuries, with large and disconnected letters.(A) Unciales fueron escritos entre los siglos IV y X, con letras grandes y desconectado.These letters were not capitals but had a distinctive form: epsilon, sigma, and omega were not written EPSILON, SIGMA, OMEGA, as are those capitals in inscriptions; rho, phi, psi, and at times upsilon were prolonged above or below the line.Estas cartas no son capitales, pero tenía una forma distintiva: épsilon, sigma y omega no se escribieron EPSILON, SIGMA, OMEGA, como son las capitales en las inscripciones, rho, phi, psi, y en upsilon veces se prolongaban por encima o por debajo de la línea .Words were not separated; neither accents nor punctuation marks were used; paragraphs were marked off only by a very small lacuna; the letters were uniform and artistic; ligatures were used only for the most ordinary words -- IC (Iesous), KC (Kyrios), XC (Christos), ICL (Israel), PNA (pneuma), DLD (David), ANOC (anthropos), PER (pater), MER (mater), OUC (pater), CER (soter), OUNOC (ouranos).Las palabras no fueron separados, ni acentos ni marcas de puntuacion se utilizaron párrafos fueron marcados fuera sólo por una laguna muy pequeña, las letras eran uniformes y artísticas; ligaduras se utilizaron sólo para las palabras más comunes - IC (Iesous), KC (Kyrios ), XC (Christos), ICL (Israel), Autoridad Nacional Palestina (pneuma), LDN (David), ACNO (Anthropos), PER (pater), MER (mater), OUC (pater), CER (Soter), OUNOC (Urano ).In the sixth century, began a decadence of the elegant uncial writing.En el siglo VI, se inició una decadencia de la escritura uncial elegante.Twists and turns were given to certain letters.Vueltas y revueltas fueron dadas a ciertas letras.In the seventh century, more letters received flourishes; accents and breathings were introduced; the writing leaned to the right.En el siglo VII, más las cartas recibidas florece; acentos y respiraciones se introdujeron, la escritura se inclinó a la derecha.

(b) Minuscules(B) Minúsculas

While uncials held sway in Biblical manuscripts, minuscules were employed in other works.Mientras unciales dominó en los manuscritos bíblicos, minúsculas fueron empleados en otros trabajos.During the ninth century, both uncial and minuscule manuscripts of the Bible were written.Durante el siglo IX, los dos manuscritos unciales y minúsculos de la Biblia fueron escritos. The latter show a form of writing so fully developed as to leave no doubt about its long standing use.Estos últimos muestran una forma de escritura tan plenamente desarrollado como para no dejar dudas acerca de su uso desde hace mucho tiempo.The letters are small, connected, and written with a running hand.Las letras son pequeñas, conectado, y escrito con una mano en funcionamiento.After the tenth century, minuscules were used until, in the fifteenth century, manuscripts were superceded by print.Después del siglo X, minúsculas se utilizaron hasta que, en el siglo XV, los manuscritos fueron sustituidas por la impresión.

(2) Old Testament manuscripts(2) manuscritos del Antiguo Testamento

(a) Septuagint (LXX)(A) Septuaginta (LXX)

There are three families of Septuagint manuscripts -- the Hexaplaric, Hesychian, and Lucianic.Hay tres familias de manuscritos de la Septuaginta - la Hexaplaric, Hesychian y luciánica.Manuscripts of Origen's Hexapla and Tetrapla were preserved at Cæsarea by his disciple Pamphilus.Manuscritos del Hexapla de Orígenes y Tetrapla fueron preservados en Cæsarea Pánfilo por su discípulo.Some extant manuscripts (vg aleph and Q) refer in scholia to these gigantic works of Origen.Algunos manuscritos existentes (vg aleph y Q) se refieren en escolios a estas gigantescas obras de Orígenes.In the fourth century, Pamphilus and his disciple Eusebius of Cæsarea reproduced the fifth column of the Hexapla, ie Origen's Hexaplaric Septuagint text, with all his critical signs.En el siglo IV, Pánfilo y su discípulo Eusebio de Cesarea reproduce la quinta columna de la Hexapla, es decir, Hexaplaric Orígenes de texto de la Septuaginta, con todos sus signos críticos.This copy is the source of the Hexaplaric family of Septuagint manuscripts.Esta copia es la fuente de la familia Hexaplaric de manuscritos de la Septuaginta.In course of time, scribes omitted the critical signs in part or entirely.En el transcurso del tiempo, los escribas omite los signos críticos, en parte o totalmente.Passages wanting in the Septuagint, but present in the Hebrew, and consequently supplied by Origen from either Aquila or Tehodotion, were hopelessly commingled with passages of the then extant Septuagint.Pasajes querer en la Septuaginta, pero presente en el hebreo, y por lo tanto suministrados por Orígenes de cualquiera de Aquila o Tehodotion, se mezclan irremediablemente con pasajes de la Septuaginta entonces existentes.Almost at the same time two other editions of the Septuagint were published -- those of Hesychius at Alexandria and of Lucian at Antioch.Casi al mismo tiempo otras dos ediciones de la Septuaginta fueron publicados - las de Hesiquio de Alejandría y de Luciano de Antioquía.From these three editions the extant manuscripts of the Septuagint have descended, but by ways that have not yet been accurately traced.A partir de estas tres ediciones de los manuscritos existentes de la Septuaginta han descendido, pero por caminos que aún no han sido la trazabilidad.Very few manuscripts can be assigned with more than probability to one of the three families.Muy pocos manuscritos se pueden asignar con más probabilidad a una de las tres familias.The Hexaplaric, Hesychian, and Lucianic manuscripts acted one upon the other.Los manuscritos Hexaplaric, Hesychian y luciánica actuado uno sobre el otro. Most extant manuscripts of the Septuagint contain, as a result, readings of each and of none of the great families.La mayoría de los manuscritos existentes de la Septuaginta contiene, como resultado, las lecturas de todos y de ninguno de las grandes familias.The tracing of the influence of these three great manuscripts is a work yet to be done by the text-critics.El trazado de la influencia de estos tres grandes manuscritos es un trabajo todavía por hacer por el texto-los críticos.

Papyrus. Papiro.-- About sixteen fragments on papyrus are extant.- Acerca de dieciséis fragmentos de papiro se conservan.Of these, the most important are:De estos, los más importantes son:

Oxyrhyncus Pap.Papanicolaou Oxyrhyncus.656 (early third cent.), containing parts of Gen., xiv-xxvii, wherein most of the great vellum manuscripts are wanting.656 (ciento tercera temprano.), Que contiene partes de Gen, xiv-xxvii, en donde la mayoría de los manuscritos de pergamino gran faltan.

British Museum Pap.Papanicolaou Museo Británico.37, at times called U (seventh cent.), containing part of Psalms (Hebrew) x-xxxiii.37, a veces llamado U (siglo VII.), Que contiene parte de los Salmos (en hebreo) x-xxxiii.

A Leipzig Pap.Un Papanicolaou Leipzig.(fourth cent.) containing Psalms xxix-liv.(Siglo cuarto.) Que contiene salmos xxix-LIV.These two Psalters give us the text of Upper Egypt.Estos dos salterios nos dan el texto del Alto Egipto.

A Heidelberg Pap.Un Papanicolaou Heidelberg.(seventh cent.) containing Azch., iv, 6-Mal., iv, 5.(S. VII.) Contiene Azch., Iv, 6-Mal., IV, 5.

A Berlin Pap.Un Papanicolaou Berlín.(fourth or fifth cent.) containing about thirty chapters of Genesis.(Siglo cuarto o quinto.) Que contiene una treintena de capítulos del Génesis.

Vellum Uncial.Vitela Uncial.-- Parsons collated 13 uncial and 298 minuscule manuscripts of the Septuagint; the former he designated with Roman numerals, I-XIII, the latter with Arabic numbers, 14-311 (cf., "VT Græcum cum Variis Lectionibus", Oxford, 1798).- Parsons recopilado 13 y 298 manuscritos unciales minúscula de la Septuaginta, la primera se designan con números romanos I a XIII, este último con números arábigos, 14-311 (cf. ", VT graecum cum Variis Lectionibus", Oxford, 1798 ).Legarde designated the uncials by Roman and Greek capitals.Legarde designado por la uncials capiteles romanos y griegos.This designation is now generally accepted (cf. Swete, "Introduction to the Old Testament in Greek", Cambridge, 1902, 148).Esta designación es ahora generalmente aceptada (cf. Swete, "Introducción al Antiguo Testamento en griego", Cambridge, 1902, 148).

aleph -- S, Cod.aleph - S, el bacalao.Sinaiticus (fourth century; 43 leaves at Leipzig, 156 together with NT at St. Petersburg) contains fragments of Gen. and Num.; I Par., ix, 27-xix, 17; Esd.Sinaítico (siglo IV, 43 hojas en Leipzig, 156, junto con NT en San Petersburgo) contiene fragmentos del Génesis y Números;. I Par, ix, 27-xix, 17;. Esd.ix, 9-end; Esth.; Tob.; Judith; I and IV Mach.; Isa.; Jer.; Lam., i, 1-ii, 20; Joel; Ab.-Mal.; the Poetical Books; the entire New Testament; the Epistle of Barnabas and part of the "Shepherd" of Hermas.ix, 9-fin; Esth;. Tob. Judith; Mach I y IV;. Isa;. Jer;.. Lam, i, 1-ii, 20, Joel; Ab. Mal;. los libros poéticos, el todo el Nuevo Testamento, la Epístola de Bernabé y parte de la "Pastor" de Hermas.The text is mixed.El texto es desigual.In Tobias it differs much from A and B. Its origin is doubtful.En Tobías se diferencia mucho de A y B. Su origen es dudoso.Two correctors (Ca and Cb) are of the seventh century.Dos correctores (Ca y Cb) son del siglo VII. Ca tells us at the end of Esth. Ca nos dice al final de Esth.that he compared this manuscript with a very early copy, which Pamphilus testified had been taken from and corrected according to the Hexapla or Origen.que comparó este manuscrito con una copia muy temprana, lo que Pánfilo declaró había sido tomada desde y corregido de acuerdo a la Hexapla o Orígenes.

A, or Cod. A, o bacalao.Alexandrinus (fifth century; in British Museum) contains complete Bible (excepting Ps. 1-20-lxxx, 11, and smaller lacunæ) and includes deuterocanonical books and fragments, the apocryphal III and IV Mach., also I and II Clem. Alejandría (siglo V, en el British Museum), contiene la Biblia completa (Sal excepción 1-20 LXXX, 11, y más pequeñas lagunas.) E incluye los libros deuterocanónicos y fragmentos, el apócrifo III y IV de Mach, también I y II Clem..Its origin is Egyptian and may be Hesychian.Su origen es egipcio y puede ser Hesychian.It differs much from B, especially in Judges.Se diferencia mucho de la B, sobre todo en los jueces.Two scribes wrote the manuscript.Dos escribas escribió el manuscrito.The corrector belonged to about the same time.El corrector pertenecían a la misma hora.

B, or Cod. B, o el bacalao.Vaticanus (fourth century; in the Vatican) contains complete Bible.Vaticanus (siglo IV, en el Vaticano) contiene la Biblia completa.The Old Testament lacks Gen., i, 1-xivi, 28; I and II Mach.; portions of 2 Samuel 2; and Psalms, cv-cxxxvii.El Antiguo Testamento carece de Génesis, i, 1-xivi, 28; I y II Mach;. Porciones de 2 Samuel 2, y los Salmos, cv-cxxxvii.The New Testament wants Heb., ix, 14; I and II Tim.; Titus.; Apoc.El Nuevo Testamento quiere Hebreos, ix, 14;. I y II Tim;. Tito;. Apoc.Its origin is Lower Egyptian.Su origen es del Bajo Egipto.Hort thinks it akin to the text used by Origen in his Hexapla.Hort piensa que es similar al texto utilizado por Orígenes en su Hexapla.

C, or Codex Ephræmi Rescriptus (fifth century palimpsest, in National Library, Paris) contains 64 leaves of Old Testament; most of Eccl.; parts of Ecclus.; Wisd.; Prov.C, o del Codex Ephræmi Rescriptus (palimpsesto del siglo quinto, en la Biblioteca Nacional, París), contiene 64 hojas del Antiguo Testamento, la mayoría de Eclesiastés;. Partes del Eclesiástico;. Sab;. Prov.and Cant.; 145 out of 238 leaves of New Testament.y el canto;. 145 de 238 hojas del Nuevo Testamento.

D, or The Cotton Genesis (fifth century; in British Museum) contains fragments of Gen.; was almost destroyed by fire in 1731, but had been previously studied.D, o El Génesis de algodón (siglo V, en el British Museum), contiene fragmentos de Gen; fue casi destruida por un incendio en 1731, pero había sido estudiado previamente.

E, or Cod. E, o bacalao.Bodleianus (ninth or tenth century; in Bodl. Libr., Oxford) contains Heptateuch fragments. Bodleianus (siglo noveno o décimo.. En Bodl Libr, Oxford) contiene fragmentos Heptateuco.

F, or Cod. F, o bacalao.Ambrosianus (fifth century; at Milan) contains Heptateuch fragments.Ambrosiano (siglo V, en Milán) contiene fragmentos Heptateuco.

G, or Cod. G, o bacalao.Sarravianus (fifth century; 130 leaves at Leyden; 22 in Paris, one in St. Petersburg) contains the Hexaplaric Octateuch (fragments) with some of the asterisks and obeli of Origen.Sarravianus (siglo V, 130 hojas en Leyden, y el 22 en París, uno en San Petersburgo) contiene el Octateuch Hexaplaric (fragmentos) con algunos de los asteriscos y obeli de Orígenes.

H, or Cod. H, o bacalao.Petropolitanus (sixth century; in Imperial Libr., St. Petersburg) contains portions of Numbers.Petropolitanus (siglo VI;. Libr en Imperial, San Petersburgo), contiene porciones de Números.

I, or Cod. I, o bacalao.Bodleianus (ninth century; in Bodl. Libr., Oxford) contains the Psalms.Bodleianus (siglo IX;.. En Bodl Libr, Oxford) contiene los Salmos.

K, or Cod. K, o el bacalao.Lipsiensis (seventh century; in Univ. of Leipzig) contains fragments of Heptateuch.Lipsiensis (siglo VII;. En la Universidad de Leipzig) contiene fragmentos de Heptateuco.

L, or The Vienna Genesis (sixth century; in Imperial Libr., Vienna) contains incomplete Genesis, written with silver letters on purple vellum.L, o El Génesis de Viena (siglo VI;. Libr en Imperial, Viena) contiene Génesis incompleta, escrito con letras de plata sobre vitela púrpura.

M, or Cod. M, o el bacalao.Coislinianus (seventh century; in National Library, Paris) contains Heptateuch and Kings.Coislinianus (siglo VII, en la Biblioteca Nacional, París) contiene Heptateuco y Reyes.

NV, or Cod.NV, o el bacalao.Basiliano-Venetus (eighth or ninth century; partly in Venice and partly in Vatican) contains complete Gen., Ex., and part of Lev., and was used with B in the critical edition of the Septuagint (Rome, 1587).Basiliano-Venetus (siglo VIII o IX, en parte en Venecia y en parte en el Vaticano) contiene completa el general, ex, y parte de Lev, y fue utilizado con B en la edición crítica de la Septuaginta (Roma, 1587)...

O, or Cod. O, o bacalao.Dublinensis (sixth century; in Trinity College, Dublin) contains fragments of Isaias. Dublinensis (siglo VI, en el Trinity College, Dublín), contiene fragmentos de Isaías.

Q, or Cod. Q, o el bacalao.Marchalianus (sixth century, in Vatican) contains Prophets, complete; is very important, and originated in Egypt.Marchalianus (siglo VI, en el Vaticano) contiene los Profetas, completa, es muy importante, y se originó en Egipto.The text is probably Hesychian. El texto es probablemente Hesychian.In the margins are many readings from the Hexapla; it also gives many Hexaplaric signs.En los márgenes son muchas lecturas de la Hexapla, sino que también da muchas señales Hexaplaric.

R, or Cod. R, o el bacalao.Veronensis (sixth century; at Verona) contains Gr.Veronensis (siglo VI, en Verona) contiene Gr.and Lat.y Lat.Psalter and Canticles.Salmos y cánticos.

T, or Cod. T, o el bacalao.Zuricensis, the Zürich Psalter (seventh century) shows, with R, the Western text; silver letters, gold initials, on purple vellum.Zuricensis, el Salterio Zürich (siglo VII) muestra, con R, el texto occidental, letras de plata, las iniciales de oro, sobre vitela púrpura.

W, or Cod. W, o el bacalao.Parisiensis (ninth century; in National Library, Paris) contains fragments of Psalms.Parisiensis (siglo IX, en la Biblioteca Nacional, París), contiene fragmentos de los Salmos.

X, or Cod. X, o bacalao.Vaticanus (ninth century; in Vatican) contains the Book of Job.Vaticanus (siglo IX, en el Vaticano) contiene el Libro de Job.

Y, or Cod. Y, o bacalao.Tauriensis (ninth century; in National Library, Turin) contains Lesser Prophets.Tauriensis (siglo IX, en la Biblioteca Nacional, Turín) contiene los Profetas Menores.

Z, or Cod. Z, o bacalao.Tischendorf (ninth century) contains fragments of Kings; published by Tischendorf. Tischendorf (siglo IX), contiene fragmentos de los Reyes, publicada por Tischendorf.

Gamma, or Cod.Gamma, o bacalao.Cryptoferrantensis (eighth or ninth century; at Grottaferrata) contains fragments of Prophets. Cryptoferrantensis (siglo VIII o IX, en Grottaferrata) contiene fragmentos de los Profetas.

Delta, or Cod.Delta, o bacalao.Bodleianus (fourth or fifth century; Oxford, in Bodl. Libr.) contains a fragment of Daniel.Bodleianus (siglo cuarto o quinto.. Oxford, en Bodl Libr) contiene un fragmento de Daniel.

Theta, or Cod.Theta, o bacalao.Washington (fifth or sixth century, to be in Smithsonian Institution), contains Deut.-Jos., found in Egypt, one of the Freer manuscripts.Washington (siglo V o VI, para estar en la Institución Smithsonian), contiene Deuteronomio-Jos., Que se encuentra en Egipto, uno de los manuscritos más libre.There are likewise seven uncial Psalters (two complete) of the ninth or tenth century and eighteen rather unimportant fragments listed by Swete (op. cit., p. 140).Hay también siete Psalters uncial (dos completos) del siglo noveno o décimo y dieciocho fragmentos y no poco importante lista de Swete (op. cit., P. 140).

Vellum Minuscule.Vitela minúscula.More than 300 are known but unclassified.Más de 300 se conocen, pero no clasificados.The Cambridge Septuagint purposes to collate the chief of these minuscules and to group them with a view to discriminating the various recensions of the Septuagint.Los fines de Cambridge Septuaginta para cotejar el jefe de estas minúsculas y al grupo con el fin de discriminar los diferentes recensiones de la Septuaginta.More than half of these manuscripts are Psalters and few of them give the entire Old Testament.Más de la mitad de estos manuscritos son salterios y pocos de ellos dan todo el Antiguo Testamento.In editing his Alcalá Polyglot, Cardinal Ximenes used minuscules 108 and 248 of the Vatican.En la edición de su Políglota de Alcalá, el Cardenal Cisneros utiliza minúsculas 108 y 248 del Vaticano.

(b) Aquila (B) Aquila

(See VERSIONS OF THE BIBLE).(Ver VERSIONES DE LA BIBLIA).Manuscript traces of the text of Aquila are found inhuellas Manuscrito del texto de Aquila se encuentran en

fragments of Origen's third columns, written as marginal notes to some manuscripts, such as Q;fragmentos de columnas tercera de Orígenes, escrito como notas marginales de algunos manuscritos, como Q;

the Milan palimpsest of the Hexapla, a most important tenth century copy found by Mercati in 1896.Milán el palimpsesto de la Hexapla, una copia del siglo X más importantes que se encuentran por Mercati en 1896.It contains about eleven Psalms, has no Hebrew column, and uses the space thereof for variant readings;Contiene alrededor de los Salmos once años, no tiene ninguna columna hebrea, y utiliza el espacio para las lecturas de su alternativa;

the Cambridge fragment, seventh century, discovered in a Cairo genizah.el fragmento de Cambridge, del siglo VII, descubierto en un genizah El Cairo.It contains parts of Ps. Contiene piezas de Ps.xxi (see Taylor, "Cairo Genizah Palimpsests", 1900).XXI (véase Taylor, "Palimpsestos Guenizah de El Cairo", 1900).The name Jahweh is written in old Hebrew letters.El nombre de Yahvé está escrito en caracteres hebreos antiguos.

The Cairo fragments of the fourth and fifth centuries; three palimpsests (containing 1 Kings 20:7-17; 2 Kings 23:11-27) published by Burkitt in 1897; and four portions of the Psalms (lxxxix, 17-xci, 10; xcv, 7- xcvi, 12; xcviii, 3; ci, 16-cii, 13) published by Taylor (op. cit.).El Cairo fragmentos de los siglos cuarto y quinto, tres palimpsestos (1 Reyes 20:7-17 contiene; 2 Reyes 23:11-27), publicado por Burkitt en 1897, y cuatro porciones de los Salmos (LXXXIX, 17-XCI, 10 ; XCV, 7 - XCVI, 12; XCVIII, 3, IC, de 16 CII, 13), publicado por Taylor (op. cit)..

The fourth-century papyrus fragments of Gen., i, 1-5, published, 1900, by Grenfell and Hunt.Los fragmentos de papiro del siglo IV de la general, i, 1-5, publicado de 1900, por Grenfell y Hunt.

(c) Theodotion(C) Theodotion

(See VERSIONS OF THE BIBLE).(Ver VERSIONES DE LA BIBLIA).The Book of Daniel of Theodotion is found in the Septuagint manuscripts previously mentioned.El Libro de Daniel de Theodotion se encuentra en los manuscritos de la Septuaginta se ha mencionado anteriormente.The Milan palimpsest contains his text in part.El Milán palimpsesto contiene su texto en parte.

(d) Symmachus(D) Símaco

(See VERSIONS OF THE BIBLE).(Ver VERSIONES DE LA BIBLIA).Manuscript sources are the Milan palimpsest, Cambridge fragment, and Hexaplaric marginal notes, all of which are manuscript sources of Aquila.Manuscrito de fuentes son el palimpsesto de Milán, el fragmento de Cambridge, y las notas marginales Hexaplaric, todos los cuales son fuentes manuscritas de Aquila.

(3) New Testament manuscripts(3) manuscritos del Nuevo Testamento

(a) In General(A) En General

There are, according to the latest authority on this subject, von Soden ("Die Schriften des NT in ihrer ältesten erreichbaren Textgestalt", Berlin, 1902), 2328 New Testament manuscripts extant.Hay, según las últimas autoridad en este tema, von Soden ("Die Schriften des NT en ihrer ältesten erreichbaren Textgestalt", Berlín, 1902), 2.328 manuscritos del Nuevo Testamento existentes.Only about 40 contain, either entire or in part, all the books of the New Testament. Sólo alrededor del 40 contienen, ya sea todo o en parte, Testamento todos los libros del Nuevo.There are 1716 manuscript copies of the Gospels, 531 of the Act, 628 of the Pauline Epistles, 219 of the Apocalypse.Hay 1.716 copias manuscritas de los Evangelios, 531 de la Ley, 628 de las Epístolas Paulinas, 219 del Apocalipsis.The commonly received numeration of the New Testament manuscripts is that of Wettstein; uncials are designated by Roman and Greek capital, minuscules by Arabic numbers.La numeración comúnmente recibida de los manuscritos del Nuevo Testamento es el de Wettstein; unciales son designados por el Romano y capital griega, minúsculas con números arábigos.These manuscripts are divided into the above-mentioned four groups -- Gospels, Acts, Pauline Epistles, Apocalypse.Estos manuscritos se dividen en las mencionadas cuatro grupos - Evangelios, Hechos, Epístolas Paulinas, Apocalipsis. In the case of uncials, an exponent is used to designate the group referred to.En el caso de unciales, un exponente se utiliza para designar el grupo de referencia.D or Dev is Cod.D o Dev es bacalao.Bezæ, a manuscript of the Gospels; D3 or Dpaul is Cod.Beza, un manuscrito de los Evangelios; D3 o Dpaul es bacalao.Claromontanus, a manuscript of the Pauline Epistles; E2 or Eact is Cod.Claromontanus, un manuscrito de las epístolas paulinas, E2 o Eact es bacalao.Laudianus, a manuscript of the Acts.Laudianus, un manuscrito de las Actas.The nomenclature is less clear for minuscules.La nomenclatura es menos clara para minúsculas.Each group has a different set of numbers.Cada grupo tiene un conjunto diferente de números.If a minuscule be a complete manuscript of the New Testament, it is designated by four different numbers.Si un minúsculo ser un manuscrito completo del Nuevo Testamento, es designado por cuatro números diferentes.One and the same manuscript at Leicester is Evan.Uno y el mismo manuscrito en Leicester es Evan. 69, Act.69, ley.31, Paul.31, Pablo. 37, Apoc.37, Apoc.14.14.Wettestein's lists of New-Testament manuscripts were supplemented by Birch and Schols; later on Scrivener and Gregory continued the lists, each with his own nomenclature.Wettestein las listas de los manuscritos del Nuevo Testamento fueron complementadas por Birch y Schols; más tarde Gregorio Scrivener y continuó las listas, cada una con su propia nomenclatura.Von Soden has introduced a new numeration, so as to indicate the contents and date of the manuscripts. Von Soden ha introducido una nueva numeración, así como para indicar el contenido y la fecha de los manuscritos.If the content be more than the Gospels, it is marked delta (that is, diatheke, "testament"); if only the Gospels, eta (ie, euaggelion, "gospel"); if aught else save the Gospels, alpha (that is, apostolos).Si el contenido más que los Evangelios, se marca delta (es decir, diatheke, "testamento"), aunque sólo los Evangelios, eta (es decir, euaggelion, "evangelio"), si nada más guardar los Evangelios, el alfa (que es decir, apostolos).B is delta-1; aleph is delta-2; Q is epsilon-4, etc. No distinction is made between uncials and minuscules.B es el delta-1; aleph es el delta-2, Q es épsilon-4, etc No se hace distinción entre las unciales y minúsculas.Scholars admit the logic and scientific worth of this new numeration, but find it too unwieldy and impracticable. Los eruditos admiten el valor de la lógica y científica de esta nueva numeración, pero les resulta demasiado difícil de manejar e impracticables.

(b) Payrus (B) Payrus

In the Archduke Rainer collection, Vienna, are several very fragmentary bits of New Testament Greek phrases, which Wessely, the curator of that collection, assigns to the second century.En la colección archiduque Rainer, Viena, varios pedacitos muy fragmentaria de las frases del Nuevo Testamento griego, que Wessely, curador de la colección, asigna al siglo II.The Grenfell and Hunt excavations in Oxyrhyncus brought to light various fragments of the New Testament which Kenyon, the assistant keeper of the manuscripts of the British Museum, assigns to the latter part of the third century.El Grenfell y Hunt excavaciones en Oxyrhyncus sacado a la luz varios fragmentos del Nuevo Testamento que Kenyon, el encargado de auxiliar de los manuscritos del Museo Británico, asigna a la última parte del siglo III.Only one papyrus manuscript of the New Testament is important to the text-critic -- Oxyrhyncus Pap.Sólo un manuscrito en papiro del Nuevo Testamento es importante para el texto crítico - Oxyrhyncus Papanicolaou.657, third-fourth century; it preserves to us about a third of the Epistle to the Hebrews, and epistle in which Codex B is defective.657, tercer siglo de sesiones; conserva para nosotros cerca de un tercio de la Epístola a los Hebreos, y la epístola en la que el Codex B es defectuoso.

(c) Vellum Uncials(C) Unciales Vitela

There are about 160 vellum uncials of the New Testament; some 110 contain the Gospels or a part thereof.Hay cerca de 160 unciales pergamino del Nuevo Testamento, unos 110 contienen los Evangelios o una parte del mismo.The chiefest of these uncials are the four great codices of the entire Greek Bible, aleph, A, B, C, for which, see above.el principal de estos unciales son los cuatro grandes códices de toda la Biblia griega, aleph, A, B, C, para lo cual, véase más arriba. The Vatican (B) is the oldest and probably the best New Testament manuscript.El Vaticano (B) es el más antiguo y probablemente el mejor manuscrito del Nuevo Testamento.

D. or Cod. D. o bacalao.Bezæ (qv) (fifth or sixth century; in University Library, Cambridge) contains Gospels and Acts in Gr.Bezæ (qv) (siglo quinto o sexto, en Biblioteca de la Universidad de Cambridge) contiene los Evangelios y los Hechos de Gr.and Lat., excepting Acts, xxii, 29 to the end; it is a unique specimen of a Greek manuscript whose text is Western, ie that the Old Latin and Old Syriac.y Lat, con excepción de los Hechos, xxii, 29 al final;. se trata de un ejemplar único de un manuscrito griego cuyo texto es occidental, es decir, que el latín antiguo y siríaco antiguo.

D3 or Cod. D3 o bacalao.Claromonianus (probably sixth century; in Nat. Libr., Paris) contains Pauline Epistles in Gr.Claromonianus (probablemente del siglo VI;.. En Nat Libr, París) contiene epístolas paulinas en Gr.and Lat., each text independent of the other.y Lat., todos los textos independientes unas de otras. Before Hebrews is a list of the books of the New Testament and the number of lines (stichoi) in each; this list omits Thess., Heb., and Phil., includes four apocryphal books, and follows an unusual order: Matt., John, Mark, Luke, Rom., I and II Cor., Gal., Eph., I and II Tim., Titus, Col., Philem., I and II Pet., James, I, II and III John, Jude, Barnabas, Apoc., Acts, Hermas, Acts of Paul, Apoc.Antes de Hebreos se encuentra una lista de los libros del Nuevo Testamento y el número de líneas (stichoi) en cada uno; esta lista omite Tesalonicenses, Hebreos, y Phil, incluye cuatro libros apócrifos, y sigue un orden inusual: Matt,.... , Juan, Marcos, Lucas, Rom., I y II Cor Ef., Ga.., I y II Tim., Tito, el coronel, Flm. I y II de mascotas., Santiago I, II y III Juan, Judas, Bernabé, Apoc., Hechos, Hermas, Hechos de los Ap Pablo.of Peter.de Pedro.

E, or Cod. E, o bacalao.Basileensis (eighth century; in Univ. Libr., Basle) contains the Gospels.Basileensis (siglo VIII;.. En la Universidad Libr, Basilea) contiene los Evangelios.

E2, or Cod.E2, o el bacalao.Laudianus (sixth century; Oxford, in Bodl. Library) contains Acts in Gr.Laudianus (siglo VI;. Oxford, en Bodl Library) contiene actos de Gr.and Lat.y Lat.The former is somewhat like D. El primero es algo así como D.

E3, or Cod.E3, o el bacalao.Sangermanensis (ninth century; in Imper. Libr., St. Petersburg) contains Pauline Epistles in Gr. Sangermanensis (siglo IX;.. En Imper Libr, San Petersburgo) contiene epístolas paulinas en Gr.and Lat.; of same family as D3.y Lat;. de la misma familia como D3.

F, or Cod. F, o bacalao.Boreeli (ninth century; at Utrecht), contains Gospels.Boreeli (siglo IX, en Utrecht), contiene los Evangelios.

F3, or Cod.F3, o bacalao.Augiensis (ninth century; in Trinity College, Cambridge), contains Pauline Epp.Augiensis (siglo IX, en el Trinity College, Cambridge), contiene Paulina Epp.in Gr.en Gr.and Lat.; of the same family as D3, E3, and G3.y Lat;. de la misma familia como D3, E3 y G3.

G, or Cod. G, o bacalao.Wolfii A (ninth or tenth century; at Cambridge, and London), contains the Gospels.Wolfii A (siglo noveno o décimo, en Cambridge y Londres), contiene los Evangelios.

G3, or Cod.G3, o el bacalao.Boernerianus (ninth century; at Dresden), contains Paul Epp.Boernerianus (siglo IX, en Dresde), contiene Paul Epp.in Gr.en Gr.and Lat.; text of D3 type.y Lat;. texto del tipo D3.

H, or Cod. H, o bacalao.Wolfii B (ninth or tenth century; at Dresden), contains Paul Epp.Wolfii B (siglo noveno o décimo en Dresde), contiene Paul Epp.in Gr.en Gr.and Lat.; text of D3 type.y Lat;. texto del tipo D3.

H2, or Cod.H2, o el bacalao.Mutinensis (ninth century; at Modena), contains Acts.Mutinensis (siglo IX, en Módena), contiene los Hechos.

H3, or Cod.H3, o bacalao.Coislinianus (sixth century; originally at Mt. Athos where 8 leaves remain. Other parts were used for binding manuscripts; 22 leaves thus reached Paris; 3 which were discovered at St. Petersburg, Moscow and Kieff; 1 in Turin).Coislinianus (siglo VI;. Originalmente en el Monte Athos, donde 8 hojas permanecen Otras partes fueron utilizados para los manuscritos vinculante;. 22 hojas lo que llegó a París, 3 que fueron descubiertos en San Petersburgo, Moscú y Kieff, 1 en Turín). This manuscript gives us, in great part, a fourth-century text of Euthalius of Sulca.Este manuscrito nos da, en gran parte, un texto del siglo IV de Euthalius de Sulca.

K, or Cod. K, o el bacalao.Cyprius (ninth century; in Nat. Libr., Paris), contains the Gospels.Cyprius (siglo IX;.. En Nat Libr, París), contiene los Evangelios.

K2, or Cod.K2, o bacalao.Mosquensis (ninth century; in Holy Synod Library, Moscow), contains Acts, Cath., and Paul.Mosquensis (siglo IX, en Santo Sínodo de la colección, Moscú), contiene actos, Cath, y Pablo..Epp. Epp.

L, or Cod. L, o el bacalao.Regius (eighth century; in Nat. Libr., Paris), contains Gospels.Regius (siglo VIII;.. En Nat Libr, París), contiene los Evangelios.

L2, or Cod.L2, o el bacalao.Angelicus (ninth century; in Rome), contains Acts, Cath., and Paul.Angelicus (siglo IX, en Roma), contiene actos, Cath, y Pablo..Epp.Epp.

M, or Cod. M, o el bacalao.Campianus (ninth century; in Nat. Libr., Paris), contains Gospels.Campianus (siglo IX;.. En Nat Libr, París), contiene los Evangelios.

M3, or Cod.M3, o el bacalao.Campianus (ninth century; in Nat. Libr., Paris), contains Gospels.Campianus (siglo IX;.. En Nat Libr, París), contiene los Evangelios.

N, or Cod. N o bacalao.Purpureus, called also Petropolitanus (sixth century), contains Gospels in silver on purple vellum.Purpureus, llamado también Petropolitanus (siglo VI), contiene los Evangelios en plata sobre vitela púrpura.About half the manuscript is extant: 182 leaves (found in Asia Minor, 1896) are in St. Petersburg, 33 at Patmos, 6 in the Vatican, 4 in British Museum, and 2 in Vienna.Alrededor de la mitad del manuscrito se conserva: 182 hojas (que se encuentra en Asia Menor, 1896) se encuentran en San Petersburgo, de 33 años en Patmos, 6 en el Vaticano, 4 en el British Museum, y 2 en Viena.

P, or Cod. P, o el bacalao.Guelferbytanus A (sixth century; Wolfenbüttel), contains Gosp.Guelferbytanus A (siglo VI; Wolfenbüttel), contiene Gosp.fragments. fragmentos.

P2, or Cod.P2, o el bacalao.Porphyrianus (ninth century; in St. Petersburg), contains Acts, Cath.Porphyrianus (siglo IX, en San Petersburgo), contiene actos, Cath.and Paul.y Pablo.Epp.Epp.

Q, or Cod. Q, o el bacalao.Guelferbytanus B (fifth century; Wolfenbüttel), contains Gosp.Guelferbytanus B (siglo V; Wolfenbüttel), contiene Gosp.fragments. fragmentos.

R, or Cod. R, o el bacalao.Nitriensis (sixth century; in British Museum, London), a palimpsest copy of Luke.Nitriensis (siglo VI, en el British Museum, Londres), un palimpsesto copia de Lucas.

T, or Cod. T, o el bacalao.Borgianus (fifth century; in Vatican), Gr.Borgianus (siglo V, en el Vaticano), Gr.and Sahidic fragments.y fragmentos Sahidic.One has the double-ending of Mark; another has 17 leaves of Luke and John, and a text akin to B and alpha Uno tiene la doble final de Marcos, otro tiene 17 hojas de Lucas y Juan, y un texto similar a B y alfa

Z, or Cod. Z, o bacalao.Dublinensis (sixth century; in Trinity Col., Dublin), a palimpsest containing 295 verses of Matt.; text probably Egyptian, akin to alephDublinensis (siglo VI, en Trinidad Coronel, Dublín), un palimpsesto que contiene 295 versos de Mateo;. Texto probablemente similar de Egipto, a aleph

Delta, or Cod.Delta, o bacalao.Sangallensis (ninth or tenth century; at Saint-Gall), contains Gospels in Gr.Sangallensis (siglo noveno o décimo, en Saint-Gall), contiene los Evangelios en el Gr..and Lat.y Lat.

Lambda, or Cod.Lambda, o bacalao.Rossanensis (sixth century; at Rossano, in Calabria), contains Matt.Rossanensis (siglo VI, en Rossano, en Calabria), contiene Matt.and Mark, in silver letters on purple vellum with illustrations.y Marcos, en letras de plata sobre vitela púrpura con ilustraciones.N,N,

Sigma, Sigma-b, and Phi are all akin and were probably produced at Constantinople from a single ancestor.Sigma, Sigma-b, y Phi son semejantes y se produjo probablemente en Constantinopla de un solo antepasado.

Sigma-b, or Cod.Sigma-b, o bacalao.Sinopensis (sixth century; in Nat. Libr., Paris), consists of 43 leaves (Matthew 7-24), in gold letters on purple vellum with 5 illustrations; it was bought by a French naval officer for a few francs, at Sinope, in 1899, and is called also Omicron and Hê.Sinopensis (siglo VI;.. En Nat Libr, París), consta de 43 hojas (Mateo 07.24), en letras de oro sobre vitela púrpura con 5 ilustraciones, que fue adquirida por un oficial naval francés de unos pocos francos, en Sinope , en 1899, y se llama también Omicron y el Excmo.

Phi, or Cod.Phi, o bacalao.Beratinus (sixth century; at Berat in Albania), contains Matt.Beratinus (siglo VI, en Berat, en Albania), contiene Matt.and Mark. y Marcos.

Beth, or Cod.Beth, o el bacalao.Patirensis (fifth century; in the Vatican), contains Act., Cath.Patirensis (siglo V, en el Vaticano), contiene la Ley, Cath..and Paul.y Pablo.Epp.Epp.

The American manuscript of the Gospels (fifth century), found in Egypt, 1907, has not yet been published; nor have the fragments of the Pauline Epistles (sixth century) which were found at the same time.El manuscrito Americana de los Evangelios (siglo V), que se encuentra en Egipto, en 1907, aún no ha sido publicado, ni tienen los fragmentos de las epístolas paulinas (siglo VI), que se encontraron al mismo tiempo.

(d) Vellum minuscules(D) Vitela minúsculas

The vast numbers of minuscule witnesses to the text of the New Testament would seem to indicate a rich field of investigation for the text-critic.El gran número de testigos minúsculas en el texto del Nuevo Testamento parece indicar un rico campo de investigación para el texto crítico.The field is not so rich at all. El campo no es tan rico en todo.Many of these minuscules have never been fully studies.Muchas de estas minúsculas nunca han sido totalmente los estudios.Ninety-five per cent.Noventa y cinco por ciento.of them are witnesses to the same type of text; that of the textus receptus.de ellos son testigos del mismo tipo de texto; la del Texto Recibido.Only those minuscules interest the text-critic which are distinctive of or akin to one of the great uncials. Sólo aquellos minúsculos interés del texto crítico que son distintivos de o similar a uno de los grandes unciales.Among the Gospel minuscules, according to Gregory's numeration, the type of B-aleph is seen more or less in 33; 1, 118, 131, 209; 59, 157, 431, 496, 892.Entre las minúsculas Evangelio, de acuerdo con la numeración de Gregorio, el tipo de B-aleph se ve más o menos en 33, 1, 118, 131, 209, 59, 157, 431, 496, 892.The type of D is that of 235, 431, 473, 700, 1071; and of the "Ferrar group", 13, 69, 124, 346, 348, 543, 713, 788, 826, 828.El tipo de desarrollo es que de 235, 431, 473, 700, 1071, y del "grupo de Ferrar", 13, 69, 124, 346, 348, 543, 713, 788, 826, 828.Among the Acts minuscules, 31 and 61 show some kinship to B; 137, 180, 216, 224 to D. 15, 40, 83, 205, 317, 328, 329, 393 are grouped and traced to the fourth century text of Euthalius of Sulica.Entre las minúsculas Hechos, 31 y 61 muestran algún parentesco con B, 137, 180, 216, 224 a D. 15, 40, 83, 205, 317, 328, 329, 393 se agrupan y se remonta al siglo IV de texto Euthalius de Sulica.Among the Pauline minuscules, this same text (ie that of H3) is found in 81, 83, 93, 379, 381.Entre las minúsculas Paulina, este mismo texto (es decir, que de H3) se encuentra en 81, 83, 93, 379, 381.

(e) Lectionaries(E) leccionarios

There are some 1100 manuscripts of readings from the Gospels (Evangelia or Evangeliaria) and 300 manuscripts of readings from Acts and Epistles (Praxapostoli).Hay más de 1100 manuscritos de las lecturas de los Evangelios (Evangelia o Evangeliaria) y 300 manuscritos de las lecturas de los Hechos y Epístolas (Praxapostoli).Although more than 100 of these lectionaries are uncials, they are of the ninth century or later.Aunque más de 100 de estos leccionarios son unciales, que son del siglo IX o posterior.Very few of these books of the Epistles and Gospels have been critically examined.Muy pocos de estos libros de las Epístolas y Evangelios se han examinado críticamente.Such examination may later on serve to group the New Testament minuscules better and help to localize them.Este examen puede servir para más adelante el Grupo de los minúsculos del Nuevo Testamento mejor y ayudar a localizar.

IV. IV.LATIN MANUSCRIPTSAMÉRICA MANUSCRITOS

Biblical manuscripts are far more uniform in Greek than in Latin script. manuscritos bíblicos son mucho más uniformes en griego que en el alfabeto latino.Palæography divides the Greek into uncials and minuscules; the Latin into uncials, semi-uncials, capitals, minuscules and cursives.Paleografía divide a los griegos en unciales y minúsculas, el América en unciales, semi-unciales, mayúsculas, minúsculas y cursivas.Even these divisions have subdivisions.Aunque estas divisiones tienen subdivisiones.The time, place and even monastery of a Latin manuscript may be traced by the very distinct script of its text. El tiempo, el monasterio de lugar e incluso de un manuscrito latino puede ser trazada por el guión muy distinto de su texto.

(1) Old Latin(1) Antiguo Latina

Some 40 manuscripts have preserved to us a text which antedates the translation of St. Jerome; they are designated by small letters.Alrededor de 40 manuscritos han preservado para nosotros un texto que precede a la traducción de San Jerónimo, que son designados por letras pequeñas.Unfortunately no two of these manuscripts represent to us quite the same text.Lamentablemente no hay dos de estos manuscritos nos representan muy el mismo texto.Corrections introduced by scribes and the inevitable influence of the Vulgate have left it a very difficult matter to group the Old Latin manuscripts.Las correcciones introducidas por los escribas y la inevitable influencia de la Vulgata han dejado un asunto muy difícil el Grupo de los manuscritos del Antiguo Latina.Text-critics now agree upon an African, a European and an Italian type of text.Texto-los críticos están de acuerdo sobre un africano, un europeo y un tipo italiano de texto.The African text is that mentioned by Tertullian (c. 150-220) and used by St. Cyprian (c. 200-258); it is the earliest and crudest in style.El texto de África es el mencionado por Tertuliano (c. 150-220) y utilizada por San Cipriano (c. 200-258), sino que es la más antigua y más crudo en el estilo.The European text is less crude in style and vocabulary, and may be an entirely new translation.El texto europeo es menos crudo en estilo y vocabulario, y puede ser una traducción completamente nueva.The Italian text is a version of the European and was revised by St. Jerome in parts of the Vulgate.El texto es una versión italiana de la Unión Europea y fue revisado por San Jerónimo en algunas partes de la Vulgata.

The most important Old Latin manuscripts are the bilingual New Testament manuscripts D, D3, E2, E3, F3, G3, Delta.Los más importantes manuscritos del Antiguo Latina son los manuscritos del Nuevo Testamento bilingüe D, D3, E2, E3, F3, G3, Delta.

a, or Cod. , o bacalao.Vercellensis (fourth century; at Vercelli), containing the Gospels.Vercellensis (siglo IV, en Vercelli), que contiene los Evangelios.

b, or Cod. b, o el bacalao.Veronensis (fifth century; at Verona), containing Gospels on purple vellum.Veronensis (siglo V, en Verona), que contiene Evangelios sobre vitela púrpura.a and b are our chief witnesses to the European text of the Gospels.a y b son nuestros principales testigos en el texto europeo de los Evangelios.

e, or Cod. e, o bacalao.Palatinus (fifth century; at Vienna, -- one leaf is in Dublin), contains the Gosp. Palatino (siglo V, en Viena, - una hoja en Dublín), contiene la Gosp. For Acts, e is Lat.Para los actos, e es Lat.of E2; for Paul.de E2, para Pablo.Epp., e is Lat.Epp., E es Lat.of E3.del E3.

f, or Cod. f, o bacalao.Brixianus (sixth century; at Brescia), contains Gosp.Brixianus (siglo VI, en Brescia), contiene Gosp.on purple vellum; Italian type, thought by Wordsworth and White to be the best extant representative of the Old Latin text which St. Jerome used when revising the New Testament.sobre vitela púrpura, tipo italiano, considerado por Wordsworth y White a ser el mejor representante existentes del texto antiguo de América que San Jerónimo se utiliza cuando la revisión del Nuevo Testamento.

ff2, or Cod.FF2, o bacalao.Corbeiensis (fifth century; at Paris), contains the Gospels.Corbeiensis (siglo V, en París), contiene los Evangelios.

g, or Cod. g, o el bacalao.Gigas (thirteenth century; at Stockholm), a complete Bible; Acts and Apoc.Gigas (siglo XIII, en Estocolmo), una Biblia completa, Hechos y Apocalipsis.are in Old Latin text and are the chief representative of the European type.están en el Viejo texto en latín y son el principal representante de tipo europeo.

h, or Palimpsest de Fleury (fourth or fifth century; at Turin), contains Mark, vii-xvi, 8 and Matt., i-xv; earliest form of Old Latin, African type, closely akin to text used by Saint Cyprian.h, o Palimpsesto de Fleury (cuarto o quinto siglo, en Turín), contiene Marcos, vii-xvi, 8 y Matt, i-xv;. forma más antigua del casco antiguo de América, tipo africano, muy similar al texto utilizado por San Cipriano.

q, or Cod. q, o bacalao.Monacensis (sixth or seventh century; at Munich, contains Gospels; Italian type of text. Monacensis (siglo VI o VII, en Munich, contiene los Evangelios, tipo italiano de texto.

(2) Vulgate(2) Vulgata

It is estimated that there are more than 8000 manuscripts of the Vulgate extant.Se estima que hay más de 8.000 manuscritos de la Vulgata existentes.Most of these are later than the twelfth century and have very little worth for the reconstruction of the text.La mayoría de ellos son posteriores al siglo XII y tiene muy poco valor para la reconstrucción del texto.Tischendorf and Berger designate the chief manuscripts by abbreviations of the names: am.Tischendorf y Berger designar el jefe de manuscritos de las abreviaturas de los nombres: am. = Amiatinus; fu.= Amiatinus; fu.or fuld.o Fuld.= Fuldensis.= Fuldensis.Wordsworth and White, in their critical edition of the Gospel and Acts (1899-1905); use Latin capitals to note the 40 manuscripts on which their text depends.Wordsworth y White, en su edición crítica del Evangelio y los Hechos (1899-1905), el uso de capitales de América señalar los 40 manuscritos en los que su texto depende.Gregory (Textkritik, II, 634) numbers 2369 manuscripts.Gregory (Textkritik, II, 634) números de 2369 manuscritos.The most logical and useful grouping of these manuscripts is genealogical and geographical.La agrupación más lógico y útil de estos manuscritos es genealógica y geográfica.The work of future critics will be to reconstruct the text by reconstructing the various types, Spanish, Italian, Irish, French, etc. The chief Vulgate manuscripts are:El trabajo de los críticos de futuro será el de reconstruir el texto mediante la reconstrucción de los distintos tipos, español, italiano, irlandés, francés, etc El jefe de la Vulgata manuscritos son:

A, or Cod. A, o bacalao.Amiatinus (qv) (eighth century; at Florence), contains complete Bible; text probably Italian, best extant manuscript of Vulgate.Amiatinus (qv) (siglo VIII, en Florencia), contiene la Biblia completa del texto en italiano, probablemente, el mejor manuscrito existente de la Vulgata.

C, or Cod. C, o el bacalao.Cavensis (ninth century; at La Cava, near Naples), a complete Bible; best representative of Spanish type. Cavensis (siglo IX, en La Cava, cerca de Nápoles), una Biblia completa, el mejor representante de tipo español.

Delta, or Cod.Delta, o bacalao.Dunelmensis (seventh or eighth century; in Durham Cathedral, England), Gospels; text akin to A.Dunelmensis (siglo séptimo u octavo, en la catedral de Durham, Inglaterra), los Evangelios; texto similar a A.

F, or Cod. F, o bacalao.Fuldensis (AD 541-546; at Fulda, in Germany), a complete New Testament; Gospels are in form of Tatian's "Diatessaron".Fuldensis (541-546 dC, en Fulda, en Alemania), una completa del Nuevo Testamento, Evangelios son en forma de Taciano "Diatessaron".Bishop Victor of Capua found an Old Latin version of Tatian's arrangement and substituted the Vulgate for the Old Latin.Mons. Víctor de Capua encontrado una antigua versión latina de acuerdo Taciano y sustituyó a la Vulgata de la América Antigua.

G, or Cod. G, o bacalao.Sangermanensis (ninth century; at Paris), contains the Bible.Sangermanensis (siglo IX, en París), contiene la Biblia.In Acts, Wordsworth uses it more than any other manuscript.En Hechos, Wordsworth se utiliza más que ningún otro manuscrito.

H, or Cod. H, o bacalao.Hubertianus (ninth century; in British Museum, London), a Bible; Theodulfian type. Hubertianus (siglo IX, en el British Museum, Londres), una Biblia, el tipo Theodulfian.

theta, or Cod.theta, o bacalao.Theodulfianus (ninth century; at Paris), a Bible; Theodulfian type.Theodulfianus (siglo IX, en París), una Biblia, el tipo Theodulfian.

K, or Cod. K, o el bacalao.Karolinus (ninth century; in British Museum, London), a Bible; Alcuin's type.Karolinus (siglo IX, en el British Museum, Londres), una Biblia, el tipo de Alcuino.See V.Ver V.

O, or Cod. O, o bacalao.Oxoniensis (seventh century; at Oxford, in Bodl.), contains Gosp.; text English, affected by Irish influences.Oxoniensis (siglo VII;. En Oxford, en Bodl), contiene GOSP;. Inglés texto, afectados por las influencias de Irlanda.

O2, or Cod.O2, o el bacalao.Oxoniensis, or Selden Acts (eighth century; at Oxford, in Bodleian), contains Acts; Irish type.Oxoniensis o Selden Hechos (siglo VIII, en Oxford, en la Bodleian), contiene actos, tipo irlandés.

Q, or Cod. Q, o el bacalao.Kenanensis, Book of Kells (qv) (eighth century; in Trinity College, Dublin), contains Gosp.; Irish type. Kenanensis, el Libro de Kells (qv) (siglo VIII, en el Trinity College, Dublín), contiene GOSP;. Tipo irlandés.

S, or Cod. S, o bacalao.Stonyhurstensis (seventh century; at Stonyhurst College, England), contains John; text akin to A and probably written near Durham.Stonyhurstensis (siglo VII, en Stonyhurst College, Inglaterra), contiene Juan; texto similar a A y probablemente escrito cerca de Durham.

V, or Cod. V, o el bacalao.Vallicellianus (ninth century; at Rome, in Vallicelliana), a Bible; Alcuin's type.Vallicellianus (siglo IX, en Roma, en Vallicelliana), una Biblia, el tipo de Alcuino.See K.Véase K.

Y, or Cod. Y, o bacalao.Lindisfarnensis (seventh century; in British Museum, London), Gospels.Lindisfarnensis (siglo VII, en el British Museum, Londres), los Evangelios.Liturgical directions in text show it is a copy of a manuscript written in Naples; text akin to A.direcciones litúrgico en el texto muestran que es una copia de un manuscrito escrito en Nápoles; texto similar a A.

Z, or Cod. Z, o bacalao.Hareianus (sixth or seventh century; in Brit. Mus., London), contains Epist.Hareianus (siglo VI o VII,.. En Brit. Mus, Londres), contiene Epist.and Apoc.y Apoc.

V. SYRIAC MANUSCRIPTSV. siríaco MANUSCRITOS

(1) Old Syriac (OS)(1) Antigua siríaca (OS)

The Curetonian and Sinaitic Syriac manuscripts represent a version older than the Peshitto and bear witness to an earlier text, one closely akin to that of which D and the Old Latin are witnesses.Los manuscritos Sinaítico siríaco Curetonian y representan una versión más antigua que la Peshitto y dar testimonio de un texto anterior, estrechamente relacionado con el de que D y el Antiguo Latina son testigos de uno.

The Curetonian Syriac (Syr-Cur) manuscript was discovered in 1842, among manuscripts brought to the British Museum from the monastery of S. Maria Deipara in the Nitrian desert in Egypt, and was published by Cureton in 1858.El siríaco Curetonian (Syr-Cura) manuscrito fue descubierto en 1842, entre los manuscritos llevado al Museo Británico desde el monasterio de Santa María Deipara en el desierto de Nitria, en Egipto, y fue publicado por Cureton en 1858.It contains five chapters of John, large portions of Matt.Consta de cinco capítulos de Juan, una gran parte de Matt.and Luke, and Mark, xvi, 17-20, enough to show that the last twelve verses were originally in the document.y Lucas, y Marcos, xvi, 17-20, suficiente para demostrar que los últimos doce versículos fueron originalmente en el documento.

The Sinaitic Syriac (Syr-Sin) was found by Mrs. Lewis and Mrs. Gibson, during 1892, in the monastery of St. Catherine on Mount Sinai.El siríaco Sinaí (Syr-Sin) fue encontrado por la señora Lewis y la señora Gibson, durante 1892, en el monasterio de Santa Catalina en el Monte Sinaí.This palimpsest contains the Four Gospels in great part, though not entire; it is an earlier recension of the same version as Syr-Cur.Este palimpsesto contiene los cuatro Evangelios, en gran parte, aunque no toda, es una recensión anteriores de la misma versión que Syr-Cur.Both are assigned to the fifth century and represent a Syriac version which cannot be later than AD 200.Ambos están asignados a los siglos V y representan una versión siríaca que no puede ser posterior al año 200 dC.

(2) The Diatessaron(2) El Diatessaron

This harmony of the Gospels was written by Tatian, an Assyrian and the disciple of Justin Martyr, about AD 170, and was widely used in Syria.Esta armonía de los Evangelios fue escrito por Taciano, asirio y un discípulo de Justino Mártir, alrededor del año 170, y se utilizó ampliamente en Siria.Our manuscript records are two Arabic versions, discovered one in Rome the other in Egypt, and published 1888. Nuestros registros manuscritos son dos versiones en árabe, descubrió uno en Roma el otro en Egipto, y publicado 1888.A Latin translation of an Armenian edition of St. Ephraem's commentary on the Diatessaron is in like manner witness to this early version of the Gospels.Una traducción latina de una edición armenia del comentario de San Efrén en el Diatessaron es como testigo en forma de esta primera versión de los Evangelios.Scholars are inclined to make Tatian's to be the earliest Syriac translation of the Gospel.Los estudiosos se inclinan a hacer Taciano a ser la primera traducción siríaca del Evangelio.

(3) The Peshitto(3) El Peshitto

The earliest manuscript of this Syriac Vulgate is a Pentateuch dated AD 464; this is the earliest dated Biblical manuscripts; it is in the British Museum.El primer manuscrito de este Vulgata siria es un Pentateuco fecha 464 dC, lo que es el más antiguo de los manuscritos bíblicos de fecha, es en el Museo Británico.There are two New Testament manuscripts of the fifth century.Hay dos manuscritos del Nuevo Testamento del siglo quinto.In all, the Peshitto manuscripts number 125 of Gospels, 58 of Acts and the Catholic Epistles, and 67 of the Pauline Epistles.En total, el número Peshitto 125 manuscritos de los Evangelios, de 58 de los Hechos y las Epístolas Católicas, y 67 de las Epístolas Paulinas.

(4) The Philoxenian Syriac version(4) La versión siríaca Philoxenian

The Philoxenian Syriac version of the New Testament has come down to us only in the four minor Catholic Epistles, not included in the original Peshitto, and a single manuscript of the Apoc., now at Trinity College, Dublin.El Philoxenian versión siríaca del Nuevo Testamento ha llegado hasta nosotros sólo en las Epístolas Católicas cuatro menores, no incluidos en el original Peshitto, y un manuscrito único de la Apoc., Ahora en el Trinity College de Dublín.

(5) The Harklean Syriac version(5) La versión siríaca Harklean

This version of the New Testament is represented by some 35 manuscripts dating from the seventh century and later; they show kinship with a text like to D.Esta versión del Nuevo Testamento está representado por unos 35 manuscritos que datan del siglo VII y más tarde, sino que muestran afinidad con un texto como a D.

(6) The Palestinian Syriac version(6) El palestino versión siríaca

This version of the New Testament has reached us by lectionaries and other fragmentary manuscripts discovered within the past sixteen years.Esta versión del Nuevo Testamento nos ha llegado por leccionarios y otros manuscritos fragmentarios descubiertos en los últimos dieciséis años.The three principal manuscripts are dated AD 1030, 1104, and 1118.Los tres principales manuscritos datan de AD 1030, 1104, y 1118.

VI. VI.ARMENIAN MANUSCRIPTSARMENIA MANUSCRITOS

Armenian manuscripts date from AD 887, and are numerous.fecha de los manuscritos armenios desde el año 887, y son numerosos.

VII. VII.COPTIC MANUSCRIPTSCOPTA MANUSCRITOS

(1) Sahidic(1) Sahidic

The Apocalypse is the only book of the New Testament which has come down to us complete in a single manuscript of this dialect of Upper Egypt.El Apocalipsis es el único libro del Nuevo Testamento que ha llegado hasta nosotros completo en un único manuscrito de este dialecto del Alto Egipto.Many isolated fragments have of recent years been recovered by excavation in Egypt; from these it may soon be possible to reconstruct the Sahidic New Testament.Muchos fragmentos aislados de los últimos años han sido recuperados por la excavación en Egipto; de estos es posible que pronto sea posible reconstruir el Nuevo Testamento Sahidic. The earliest fragments seem to belong to the fifth century.Los primeros fragmentos parecen pertenecer al siglo quinto.Some of these manuscripts are bilingual (see T of New Testament manuscripts).Algunos de estos manuscritos son bilingües (véase T de manuscritos del Nuevo Testamento).

(2) Boharic(2) Boharic

This version in the dialect of Lower Egypt is well represented by manuscripts of the same character as B-aleph.Esta versión en el dialecto del Bajo Egipto está bien representada por los manuscritos de la misma naturaleza como B-aleph.The Curzon Catena is the earliest extant Boh.El Curzon Catena es la primera Boh existentes.manuscript of the Gospels; it is dated AD 889 and is in the Parham Library.manuscrito de los Evangelios, es de fecha AD 889 y se encuentra en la Biblioteca Parham.Others are of the twelfth and thirteenth centuries.Otros son de los siglos XII y XIII.None is at all so old as the Sah.Ninguno es del todo tan viejo como el Sah.fragments.fragmentos.

(3) Middle Egyptian(3) Egipto Medio

Middle Egyptian fragments on vellum and papyrus, have been found in Fayum and near to Akhmim and to Memphis.Medio fragmentos en papiro egipcio y el pergamino, se han encontrado en Fayum y cerca de Akhmim y Memphis.The largest of these fragments is a British Museum sixth-century palimpsest of John, iii and iv.El mayor de estos fragmentos es un palimpsesto Museo Británico del siglo VI de Juan, III y IV.

Publication information Written by Walter Drum.Publicación de información escrita por Walter Drum.Transcribed by Bryan R. Johnson. Transcrito por Bryan R. Johnson.The Catholic Encyclopedia, Volume IX.La Enciclopedia Católica, Tomo IX.Published 1910.Publicado 1910.New York: Robert Appleton Company.Nueva York: La empresa Robert Appleton.Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil obstat, 1 de octubre de 1910.Remy Lafort, Censor.Lafort Remy, Censor.Imprimatur.Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York+ John M. Farley, arzobispo de Nueva York

Bibliography Bibliografía
HEBREW MANUSCRIPTS: STRACK AND HARKAVY, Catalog der hebr.Manuscritos hebreos: Strack y Harkavy, Hebr Catálogo der.Bibelhandschriften der kaiserlichen Bibliothek (Leipzig 1875); NEUBAUER, Facsimilies of Hebrew manuscripts in the Bodleian Library (Oxford, 1886); NEUBAUER, Catalogue of the Hebrew Manuscripts in the Bodleian Library and in the College Libraries of Oxford (Oxford, 1886); KRAFT AND DEUTSCH, Die handschriftl.Bibelhandschriften kaiserlichen der Bibliothek (Leipzig 1875); NEUBAUER, facsímiles de manuscritos hebreos de la Biblioteca Bodleian (Oxford, 1886); NEUBAUER, Catálogo de los manuscritos hebreos de la Biblioteca Bodleiana y en las Bibliotecas Universidad de Oxford (Oxford, 1886); KRAFT Y DEUTSCH, Die handschriftl.hebräischen Werke der KK Hofbibliothek (Vienna, 1857); STEINSCHNEIDER, Die hebräisch.hebräischen Werke der KK Hofbibliothek (Viena, 1857); Steinschneider, Die Hebräisch.Handschriften der K. Hof. Handschriften der K. Hof.und Staatsbibliothek (Munich, 1895); SCHILLER-SZINESSY, Catalogue of the Hebrew manuscripts preserved in the University Library (Cambridge, 1876); ASSEMANI, Bibliothecæ Apostolicæ Vaticanæ codices Orientales (Rome, 1756); MAI, Appendix to Assemani (Rome, 1831). und Staatsbibliothek (Munich, 1895); SCHILLER-SZINESSY, Catálogo de los manuscritos hebreos conservados en la Biblioteca de la Universidad (Cambridge, 1876); ASSEMANI, Bibliothecæ Apostolicae Vaticanae códices Orientales (Roma, 1756), AMI, anexo a Assemani (Roma, 1831 ).

GREEK MANUSCRIPTS (OLD TESTAMENT): SWETE, Introduction to the OT in Greek; KENYON, Our Bible and the Ancient manuscripts (1898); NESTLE, Septuagintastudien (1886-1907); FIELD, Origenis Hexaplorum quæ supersunt (Oxford, 1875).Manuscritos griegos (Antiguo Testamento): SWETE, Introducción al Antiguo Testamento en griego; KENYON, Nuestra Biblia y los manuscritos antiguos (1898), NESTLE, Septuagintastudien (1886-1907); CAMPO, Origenis Hexaplorum supersunt quae (Oxford, 1875).

GREEK MANUSCRIPTS (NEW TESTAMENT): SCRIVENER, Introduction to the Criticism of the New Testament (1894); GREGORY, Textkritik des NT (1900); Die Griechischen Handschriften des NT (1908); HARRIS, Further researches into the history of the Ferrar-group (1900).Manuscritos griegos (Nuevo Testamento): SCRIVENER, Introducción a la crítica del Nuevo Testamento (1894); GREGORY, Textkritik des NT (1900); Muere griechischen Handschriften des NT (1908); HARRIS, más investigaciones sobre la historia de la Ferrar- grupo (1900).

LATIN MANUSCRIPTS: BURKITT, The Old Latin and the Itala (Cambridge, 1896); WORDSWORTH, SANDAY, AND WHITE, Old Latin Biblical Texts (Oxford, 1883-97); GREGORY, Textkritik des NT (1900).Manuscritos latinos: Burkitt, El Antiguo Latina y el Itala (Cambridge, 1896); WORDSWORTH, SANDAY y textos BLANCO, América Antigua bíblica (Oxford, 1883-97); GREGORY, Textkritik des NT (1900). WORDSWORTH AND WHITE, Edition of the Vulgate (1889-1905)Wordsworth y BLANCO, edición de la Vulgata (1889-1905)

SYRIAC MANUSCRIPTS: LEWIS, The Four Gospels translated from the Sinaitic Palimpsest (1894); WOODS AND GWILLIAM in Studia Biblica, vols.Siríaco MANUSCRITOS: LEWIS, Los cuatro Evangelios traducidos del Palimpsesto Sinaí (1894); MADERAS Y Gwilliam en Studia Biblica, vols.I and III.I y III.

COPTIC MANUSCRIPTS: CRUM, Catalogue of Coptic manuscripts in the British Museum (London, 1905); HYVERNAT, Etude sur les versions coptes de la Bible in Rev. Bibl.COPTA MANUSCRITOS: CRUM, Catálogo de manuscritos coptos en el Museo Británico (Londres, 1905); HYVERNAT, Etude sur les coptes versiones de la Biblia en Apocalipsis Bibl.(1896).(1896).

This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés



Send an e-mail question or comment to us:Enviar una pregunta por e-mail o comentario para nosotros:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:La principal página web de CREER (y el índice a los temas) está en:
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa
http://mb-soft.com/believe/beliespa.html