BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER Religiosa Información Fuente sitio web |
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
E-mailE-mail |
The Codex Vaticanus is said to be the oldest extant vellum manuscript.El Codex Vaticanus se dice que es el más antiguo manuscrito de pergamino existentes.It and the Codex Sinaiticus are the two oldest uncial manuscripts.Él y el Codex Sinaiticus son los dos más antiguos manuscritos uncial.They were probably written in the fourth century.Ellos fueron probablemente escritos en el siglo IV.The Vaticanus was placed in the Vatican Library at Rome by Pope Nicolas V. in 1448, its previous history being unknown.El Vaticano se colocó en la Biblioteca Vaticana en Roma por el Papa Nicolás V en 1448, su anterior historia se desconoce.
It originally consisted in all probability of a complete copy of the Septuagint and of the New Testament.En un principio consistió en toda la probabilidad de una copia completa de la Septuaginta y del Nuevo Testamento.It is now imperfect, and consists of 759 thin, delicate leaves, of which the New Testament fills 142.Ahora es imperfecto, y consta de 759 hojas finas, delicadas, de los cuales el Nuevo Testamento llena 142.Like the Sinaiticus, it is of the greatest value to Biblical scholars in aiding in the formation of a correct text of the New Testament.Al igual que el Sinaiticus, es de gran valor para los estudiosos bíblicos en ayudar en la formación de un texto correcto del Nuevo Testamento.It is referred to by critics as Codex B.Se la conoce por los críticos como el Codex B.
(Easton Illustrated Dictionary)(Diccionario Ilustrado)
The Codex Vaticanus, commonly referred to as CODEX B, is a Greek manuscript, the most important of all the manuscripts of Holy Scripture.El Codex Vaticanus, comúnmente conocido como Codex B, es un manuscrito griego, el más importante de todos los manuscritos de las Sagradas Escrituras.It is so called because it belongs to the Vatican Library ( Codex Vaticanus, 1209 ).Se le llama así porque pertenece a la Biblioteca Vaticana (Codex Vaticanus, 1209).
This codex is a quarto volume written in uncial letters of the fourth century, on folios of fine parchment bound in quinterns.Este códice es un volumen en cuarto escrito en letras uncial del siglo IV, en los folios de pergamino encuadernado en multa quinterns.Each page is divided into three columns of forty lines each, with from sixteen to eighteen letters to a line, except in the poetical books, where, owing to the stichometric division of the lines, there are but two columns to a page. Cada página está dividida en tres columnas de cuarenta líneas cada una, con los de dieciséis a dieciocho cartas a una línea, excepto en los libros poéticos, donde, debido a la división stichometric de las líneas, sólo hay dos columnas en una página.There are no capital letters, but at times the first letter of a section extends over the margin.No hay letras mayúsculas, pero a veces la primera letra de una sección se extiende sobre el margen.Several hands worked at the manuscript; the first writer inserted neither pauses nor accents, and made use but rarely of a simple punctuation.Varias manos trabajó en el manuscrito, el escritor introduce por primera vez ni pausas ni acentos, y el uso que se haga, pero rara vez de un simple puntuacion.Unfortunately, the codex is mutilated; at a later date the missing folios were replaced by others.Por desgracia, el códice está mutilado; en una fecha posterior los folios desaparecidos fueron reemplazados por otros.Thus, the first twenty original folios are missing; a part of folio 178, and ten folios after fol.Así, los primeros veinte folios originales han desaparecido, una parte del folio 178, y después de diez folios fol.348; also the final quinterns, whose number it is impossible to establish.348; también el final quinterns, cuyo número es imposible de establecer.There are extant in all 759 original folios.Hay existentes en todos los 759 folios originales.
The Old Testament (Septuagint Version, except Daniel, which is taken from the version of Theodotion) takes up 617 folios.El Antiguo Testamento (Septuaginta versión, excepto Daniel, que es tomado de la versión de Theodotion) ocupa 617 folios.On account of the aforementioned lacunae, the Old Testament text lacks the following passages: Gen., i-xlvi,28; II Kings, ii,5-7,10-13; Pss.A causa de las lagunas antes mencionadas, el texto del Antiguo Testamento carece de los siguientes pasajes: Génesis, i-xlvi, 28; II Reyes, ii ,5-7 ,10-13; Salmos.cv,27-cxxxvii, 6.cv ,27-cxxxvii, 6.The order of the books of the Old Testament is as follows: Genesis to Second Paralipomenon, First and second Esdras, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Canticle of Canticles, Job, Wisdom, Ecclesiasticus, Esther, Judith, Tobias, the Minor Prophets from Osee to Malachi, Isaias, Jeremias, Baruch, Lamentations and Epistle of Jeremias, Ezechiel, Daniel; the Vatican Codex does not contain the Prayer of Manasses or the Books of Machabees.The New Testament begins at fol.El orden de los libros del Antiguo Testamento es el siguiente: el Génesis hasta el segundo Paralipómenos, Primera y segunda Esdras, Salmos, Proverbios, Eclesiastés, Cantar de los Cantares, Job, Sabiduría, Eclesiástico, Ester, Judit, Tobías, los Profetas Menores Osee a Malaquías, Isaías, Jeremías, Baruc, Lamentaciones y la Epístola de Jeremías, Ezequiel, Daniel, el Códice Vaticano no contiene la Oración de Manasés, o los libros de Machabees.The del Nuevo Testamento comienza en el fol.618. 618.Owing to the loss of the final quinterns, a portion of the Pauline Epistles is missing: Heb., ix,14-xiii,25, the Pastoral Letters, Epistle to Philemon; also the Apocalypse.Debido a la pérdida de la final quinterns, una parte de las epístolas paulinas no se encuentra: Hb, ix ,14-xiii, 25, las cartas pastorales, Epístola a Filemón, también el Apocalipsis..It is possible that there may also be some extra-canonical writings missing, like the Epistle of Clement.Es posible que también puede haber algunos escritos extra-canónicos desaparecidos, al igual que la Epístola de Clemente.The order of the New Testament books is as follows: Gospels, Acts of the Apostles, Catholic Epistles, St. Paul to the Romans, Corinthians (I-II), Galatians, Ephesians, Philippians, Thessalonians (I-II), Hebrews.El orden de los libros del Nuevo Testamento es el siguiente: Evangelios, Hechos de los Apóstoles, Epístolas católica, San Pablo a los Romanos, Corintios (I-II), Gálatas, Efesios, Filipenses, Hebreos Tesalonicenses (I-II).
In the Vatican Codex we find neither the Ammonian Sections nor the Eusebian Canons (qv). En el Códice Vaticano no se encuentra ni las Secciones Ammonian ni los Cánones de Eusebio (qv).It is, however, divided into sections, after a manner that is common to it with the Codex Zacynthius (Cod. "Zeta"), an eighth-century Scriptural manuscript of St. Luke.Es, sin embargo, dividido en secciones, después de una manera que es común a ella con la Zacynthius del Codex (Cod. "Zeta"), un manuscrito bíblico del siglo VIII de San Lucas.The Acts of the Apostles exhibits a special division into thirty-six chapters.Los Hechos de los Apóstoles muestra una división especial en treinta y seis capítulos.The Catholic Epistles bear traces of a double division, in the first and earlier of which some believe that the Second Epistle of Peter was wanting.La Católica Epístolas llevar trazas de una doble división, en la primera y anterior de la que algunos creen que la Segunda Epístola de Pedro fue querer.The division of the Pauline Epistles is quite peculiar: they are treated as one book, and numbered continuously. La división de las epístolas paulinas es bastante peculiar: son tratados como un solo libro, y numeradas de forma continua.It is clear from this enumeration that in the copy of the Scriptures reproduced by the Vatican Codex the Epistle to the Hebrews was placed between the Epistle to the Galatians and the Epistle to the Ephesians.Se desprende de esta enumeración que en la copia de la Escritura reproducida por el Vaticano Codex la epístola a los Hebreos se colocó entre la Epístola a los Gálatas y la Epístola a los Efesios.
The Vatican Codex, in spite of the views of Tischendorf, who held for the priority of the Codex Sinaiticus, discovered by him, is rightly considered to be the oldest extant copy of the Bible.El Códice Vaticano, a pesar de las opiniones de Tischendorf, que se celebró por la prioridad del Codex Sinaiticus, descubierto por él, es considerado con justicia como la copia más antigua existente de la Biblia.Like the Codex Sinaiticus it represents what Westcott and Hort call a "neutral text", ie a text that antedates the modifications found in all later manuscripts, not only the modifications found in the less ancient Antiochene recensions, but also those met with in the Eastern and Alexandrine recensions.Al igual que el Codex Sinaiticus representa lo que Westcott y Hort llamar a un "texto neutral", es decir, un texto que es anterior a las modificaciones que se encuentran en todos los manuscritos más tarde, no sólo las modificaciones que se encuentran en las recensiones de Antioquía menos antigua, pero también se reunió con en el Oriente y recensiones alejandrino.It may be said that the Vatican Codex, written in the first half of the fourth century, represents the text of one of those recensions of the Bible which were current in the third century, and that it belongs to the family of manuscripts made use of by Origen in the composition of his Hexapla.Se puede decir que el Códice Vaticano, escrito en la primera mitad del siglo IV, representa el texto de una de las recensiones de la Biblia que son actuales en el siglo III, y que pertenece a la familia de los manuscritos hecho uso de por Orígenes en la composición de su Hexapla.
The original home
of the Vatican Codex is uncertain.La casa original del Códice Vaticano
es incierto.Hort thinks it
was written at Rome; Rendel Harris, Armitage Robinson, and others attribute it
to Asia Minor.Hort piensa que fue escrita en Roma; Rendel Harris,
Armitage Robinson, y otros lo atribuyen a Asia Menor.A more common opinion maintains that it
was written in Egypt.Una opinión más común sostiene que fue escrito en
Egipto.Armitage Robinson
believes that both the Vaticanus and the Sinaiticus were originally together in
some ancient library.Armitage Robinson cree que tanto el Vaticano y el
Sinaítico eran originalmente juntos en alguna biblioteca antigua.His opinion is based on the fact that
in the margins of both manuscripts is found the same special system of chapters
for the Acts of the Apostles, taken from the division of Euthalius, and found in
two other important codices (Amiatinus and Fuldensis) of the Latin
Vulgate.Su opinión se basa en el hecho de que en los márgenes de ambos
manuscritos se encuentra el mismo sistema especial de capítulos de los Hechos de
los Apóstoles, tomado de la división de Euthalius, y que se encuentran en dos
códices otros importantes (Amiatinus y Fuldensis) de la Vulgata Latina.
Tischendorf believed that three hands
had worked at the transcription of the Vatican Codex.Tischendorf creía
que tres manos habían trabajado en la transcripción del Códice Vaticano.
He identified (?) the first hand (B1),
or transcriber, of the Old Testament with the transcriber of a part of the Old
Testament and some folios of the New Testament in the Codex Sinaiticus.
Identificó (?) La primera mano (B1), o transcriptor, del Antiguo Testamento con
el transcriptor de una parte de los folios del Antiguo Testamento y algunos del
Nuevo Testamento en el Codex Sinaiticus.This primitive text was revised,
shortly after its original transcription, with the aid of a new manuscript, by a
corrector (B2 -- For the Old Testament B2 is quoted by Swete as Ba).Este
texto fue revisado primitivas, poco después de su transcripción original, con la
ayuda de un nuevo manuscrito, por un corrector (B2 - Para el B2 del Antiguo
Testamento es citado por Swete como Ba).Six centuries after (according to
some), a third hand (B3,Bb) retraced the faded letters, leaving but very little
of the original untouched.Seis siglos después (según algunos), una
tercera parte (B3, Bb) volvió sobre las cartas se desvaneció, pero dejando muy
poco del original intacta.According to Fabiani, however, this
retracing was done early in the fifteenth century by the monk Clemens ( qui
saeculo XV ineunte floruisse videtur ).Según Fabiani, sin embargo,
volver sobre este se hizo a principios del siglo XV por el monje Clemens (qui
saeculo XV ineunte floruisse videtur).In modern times (fifteenth-sixteenth
century) the missing folios were added to the codex, in order, as Tregelles
conjectures, to prepare it for use in the Vatican Library.En los tiempos
modernos (decimoquinta-decimosexto siglo) los folios desaparecidos fueron
agregados a los códices, en orden, como Tregelles conjeturas, para prepararlo
para su uso en la Biblioteca Vaticana.Old catalogues show that it was there
in the fifteenth century.Viejos catálogos de demostrar que estaba allí
en el siglo XV.The addition to
the New Testament was listed by Scrivener as Cod.La adición al Nuevo
Testamento fue enumerado por Scrivener como el bacalao.263 (in Gregory, 293) for the Epistle
to the Hebrews, and Cod.263 (en Gregory, 293) de la Epístola a los
Hebreos, y el bacalao.91 for the Apocalypse.91 para
el Apocalipsis.Napoleon I had
the codex brought to Paris (where Hug was enabled to study it), but it was
afterwards returned to the Holy See, with some other remnants of Roman booty,
and replaced in the Vatican Library.Napoleón tenía el códice traído a
París (donde fue habilitado Hug para estudiarlo), pero fue después regresó a la
Santa Sede, y algunos otros restos romanos de botín, y sustituirá en la
Biblioteca Vaticana.There are various collations, editions,
and studies of the Vatican Codex.Hay varias colaciones, ediciones y
estudios del Códice Vaticano.The collations are:Las
colaciones son:
Many other scholars have made special collations for their own purposes eg Tregelles, Tischendorf, Alford, etc. Among the works written on the Vatican Codex we may indicate: Bourgon, Letters from Rome (London, 1861).Muchos otros estudiosos han hecho colaciones especiales para sus propios fines, por ejemplo Tregelles, Tischendorf, Alford, etc Entre las obras escritas en el Códice Vaticano podemos indicar: Bourgon, Cartas desde Roma (Londres, 1861). In the second volume of the Catalogue of Vatican Greek manuscripts, executed according to the modern scientific method for the cataloguing of the Vatican Library, there is a description of the Codex Vaticanus.En el segundo volumen del Catálogo de manuscritos griegos del Vaticano, ejecutada de acuerdo con el método científico moderno para la catalogación de la Biblioteca del Vaticano, hay una descripción del Códice Vaticano.
As to the editions of this codex, the Roman edition of the Septuagint (1587) was based on the Vaticanus.En cuanto a las ediciones de este códice, la edición romana de la Septuaginta (1587) se basó en el Vaticano.Similarly, the Cambridge edition of Swete follows it regularly and makes use of the Sinaiticus and the Alexandrinus only for the portions that are lacking in the Vaticanus.Del mismo modo, la edición de Cambridge Swete siguiente manera regular y hace uso de la Sinaiticus y el Alexandrinus sólo de las partes que faltan en el Vaticano.The first Roman edition appeared in 1858, under the names of Mai and Vercellone, and, under the same names, a second Roman edition in 1859.La primera edición romana apareció en 1858, bajo el nombre de Mai y Vercellone, y, bajo el mismo nombre, una segunda edición romana en 1859.Both editions were severely criticized by Tischendorf in the edition he brought out at Leipzig in 1867, "Novum Testamentum Vaticanum, post A. Maii aliorumque imperfectos labores ex ipso codice editum", with an appendix (1869).Ambas ediciones fueron duramente criticados por Tischendorf en la edición que llevó a cabo en Leipzig en 1867, "Novum Testamentum Vaticanum, después de A. MAII aliorumque Imperfectos Labores ex codice ipso editum", con un apéndice (1869).The third Roman edition (Verc.) appeared under the names of Vercellone (died 1869) and Cozza-Luzi (died 1905) in 1868-81; it was accompanied by a photographic reproduction of the text: "Bibliorum SS. Graecorum Cod. Vat. 1209, Cod. B, denou phototypice expressus, jussu et cura praesidum Bibliothecae Vaticanae" (Milan, 1904-6).La tercera edición romana (Verc.) apareció bajo los nombres de Vercellone (muerto en 1869) y Cozza-Luzi (muerto en 1905) en 1868-81, que fue acompañada de una reproducción fotográfica del texto: "Bibliorum SS Graecorum Bacalao IVA.. . 1209, Cód. B, expressus denou phototypice, jussu et cura praesidum Bibliothecae Vaticanae "(Milán, desde 1904 hasta 6).This edition contains a masterly anonymous introduction (by Giovanni Mercati), in which the writer corrects many inexact statements made by previous writers.Esta edición contiene una introducción magistral anónimo (por Giovanni Mercati), en los que el escritor corrige muchas declaraciones inexactas hechas por escritores anteriores. Until recently the privilege of consulting this ancient manuscript quite freely and fully was not granted to all who sought it.Hasta hace poco el privilegio de consultar este antiguo manuscrito muy libre y plenamente no se concedió a todos los que lo solicita.The material condition of the Vatican Codex is better, generally speaking, than that of its contemporaries; it is foreseen, however, that within a century it will have fallen to pieces unless an efficacious remedy, which is being earnestly sought for, shall be discovered.La condición material del Códice Vaticano es mejor, en general, que la de sus contemporáneos, se prevé, sin embargo, que dentro de un siglo que han caído en pedazos a menos que un remedio eficaz, que está siendo seriamente buscado, se descubrió .
U. BENIGNI
U. Benigni
Transcribed by
Sean HylandTranscrito por Sean Hyland
The Catholic Encyclopedia, Volume
IVLa Enciclopedia Católica, Volumen IV
Nihil Obstat. Remy Lafort,
CensorNihil obstat. Lafort Remy, Censor
Imprimatur. John M. Farley,
Archbishop of New YorkImprimatur. John M. Farley, arzobispo de
Nueva York
This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés