Inerrancy regarding the Bible is rather different than what a lot of people think it is!Infalibilidad en relación con la Biblia es muy diferente de lo que mucha gente piensa que es!Skeptics can easily show many differences in wording between different (English translations of) Bibles.Los escépticos pueden mostrar muchas diferencias de redacción entre diferentes (traducciones de Inglés) Biblias.They also seem to know a list of Verses in the (modern English language) Bible that seem to contradict otherwise known details or even itself.También parecen conocer una lista de los versos en el (idioma Inglés moderno) Biblia que parece contradecir la información conocida o incluso la propia.Therefore, they claim that Inerrancy is not true of the Bible.Por lo tanto, afirman que la infalibilidad no es verdad de la Biblia.
If the actual subject at hand was the modern English-language Bible, they might be right.Si el tema que nos ocupa es la Biblia moderna Inglés-idioma, puede ser que tenga razón.But scholars never really claim that ANY modern Bible is absolutely inerrant.Pero los expertos afirman que en realidad nunca CUALQUIER modernas de la Biblia es totalmente infalible. They claim that the Original Manuscripts were!Afirman que los manuscritos originales fueron! If it is accepted that God Inspired the writing of the Books of the Bible, then to claim otherwise would imply that either He made or permitted mistakes in the Bible or that He is nowhere near as all-knowing as we believe He is.Si se acepta que Dios inspiró la escritura de los libros de la Biblia, a continuación, afirmar lo contrario implicaría que, o bien le hará o permitirá errores en la Biblia o que Él no es tan omnisciente como creemos que Él es.So, the claim of Inerrancy in the Bible is only made regarding the Original Manuscripts.Por lo tanto, la pretensión de infalibilidad de la Biblia sólo se hace con respecto a los manuscritos originales.As far as anyone knows, all of those Original Manuscripts have long since disintegrated, and only Scribe-made copies of any of them still exist, so the claim of Inerrancy regarding the Original Manuscripts is probably beyond any possible proof.En lo que se sabe, todos los manuscritos originales de hace mucho tiempo que se desintegró, y sólo Scribe-hizo copias de cualquiera de ellos todavía existen, por lo que la demanda respecto a la infalibilidad de los manuscritos originales es, probablemente, más allá de cualquier posible prueba.
The question of authority is central for any theology.La cuestión de la autoridad es fundamental para cualquier teología.Since Protestant theology has located authority in the Bible, the nature of biblical authority has been a fundamental concern. The Reformation passed to its heirs the belief that ultimate authority rests not in reason or a pope, but in an inspired Scripture. Thus, within conservative Protestantism the question of inerrancy has been much debated.Desde la teología protestante ha situado autoridad en la Biblia, la naturaleza de la autoridad bíblica ha sido una preocupación fundamental. La Reforma pasó a sus herederos la creencia de que la máxima autoridad no descansa en la razón o de un Papa, pero en una Escritura inspirada. Por lo tanto, dentro de conservadores Protestantismo la cuestión de la infalibilidad ha sido muy debatido.
BELIEVE Religious Information Source web-siteCREER Religiosa Información Fuente sitio web |
BELIEVE Religious Information SourceCREER Fuente de Información Religiosa Our List of 2,300 Religious Subjects Nuestro Lista de los 2.300 Temas Religiosos |
E-mailE-mail |
A number of points in this definition deserve discussion. Inerrancy is not presently demonstrable. Human knowledge is limited in two ways.Un número de puntos en esta definición merecen discusión. Infalibilidad no es demostrable actualmente. El conocimiento humano es limitado de dos maneras.First, because of our finitude and sinfulness, human beings misinterpret the data that exist. For instance, wrong conclusions can be drawn from inscriptions or texts.En primer lugar, debido a nuestra finitud y el pecado, los seres humanos malinterpretar los datos que existen. Por ejemplo, falsas conclusiones pueden extraerse de las inscripciones o textos.Second, we do not possess all the data that bear on the Bible. Some of that data may be lost forever, or they may be awaiting discovery by archaeologists.En segundo lugar, que no poseen todos los datos que influyen en la Biblia. Algunos de esos datos se pueden perder para siempre, o pueden estar esperando a ser descubiertas por los arqueólogos.By claiming that inerrancy will be shown to be true after all the facts are known, one recognizes this. The defender of inerrancy argues only that there will be no conflict in the end.Al afirmar que la infalibilidad que se mostrará a ser cierto después de todo, los hechos son conocidos, se reconoce esto. El defensor de la infalibilidad sólo sostiene que no habrá conflicto en la final.
Further, inerrancy applies equally to all parts of the Bible as originally written. This means that no present manuscript or copy of Scripture, no matter how accurate, can be called inerrant.Además, la infalibilidad se aplica por igual a todas las partes de la Biblia como se había escrito. Esto significa que no se presente manuscrito o una copia de la Escritura, no importa cómo es exacto, se puede llamar infalible.
This definition also relates inerrancy to hermeneutics.Esta definición también se refiere a la infalibilidad de la hermenéutica.Hermeneutics is the science of biblical interpretation.La hermenéutica es la ciencia de la interpretación bíblica.It is necessary to interpret a text properly, to know its correct meaning, before asserting that what a text says is false.Es necesario interpretar un texto correctamente, para conocer su significado correcto, antes de afirmar que lo que un texto dice es falso.Moreover, a key hermeneutical principle taught by the Reformers is the analogy of faith, which demands that apparent contradictions be harmonized if possible. If a passage appears to permit two interpretations, one of which conflicts with another passage and one of which does not, the latter must be adopted.Por otra parte, un principio hermenéutico clave enseñada por los Reformistas es la analogía de la fe, que exige que se armonicen contradicciones aparentes, si es posible. Si aparece un pasaje para permitir dos interpretaciones, una de las cuales entra en conflicto con otro paso y uno de los cuales no lo hace, el este último debe ser aprobado.
Probably the most important aspect of this definition is its definition of inerrancy in terms of truth and falsity rather than in terms of error.Probablemente el aspecto más importante de esta definición es su definición de la infalibilidad en términos de verdad y falsedad en lugar de en términos de error.It has been far more common to define inerrancy as "without error," but a number of reasons argue for relating inerrancy to truth and falsity.Ha sido mucho más común para definir la infalibilidad como "sin errores", pero una serie de razones para argumentar sobre la infalibilidad de la verdad y la falsedad.To use "error" is to negate a negative idea.Para utilizar el "error" es negar una idea negativa.
Truth, moreover, is a property of sentences, not words.La verdad, por otra parte, es una propiedad de las penas, no palabras.Certain problems are commonly associated with views related to "error."Algunos problemas se asocian con puntos de vista relacionados con "error".Finally, "error" has been defined by some in the contemporary debate in such a way that almost every book ever written will qualify as inerrant.Por último, el "error" ha sido definido por algunos en el debate contemporáneo de tal manera que casi todos los libros jamás escritos se califican como infalible.Error, they say, is willful deception; since the Bible never willfully deceives its readers, it is inerrant. Error, dicen, es un engaño intencional, puesto que la Biblia nunca engaña deliberadamente a sus lectores, es infalible.This would mean that almost all other books are also inerrant, since few authors intentionally deceive their readers.Esto significaría que casi todos los otros libros también son infalibles, ya que pocos autores intencionalmente engañar a sus lectores.
Some have suggested that the Bible itself might help in settling the meaning of error.Algunos han sugerido que la Biblia misma podría ayudar en la solución del sentido del error.At first this appears to be a good suggestion, but there are reasons to reject it.Al principio esto parece ser una buena sugerencia, pero hay razones para rechazarla.First, "inerrancy" and "error" are theological rather than biblical terms.En primer lugar, "infalibilidad" y "error" se teológica en lugar de términos bíblicos.This means that the Bible applies neither word to itself.Esto significa que la Biblia no se aplica ni la palabra a sí mismo.This does not mean that it is inappropriate to use these words of the Bible.Esto no quiere decir que no es apropiado para utilizar estas palabras de la Biblia.Another theological term is "trinity."Otro término teológico es "trinidad". It is, however, more difficult to define such words.Es, sin embargo, más difícil de definir esas palabras.Second, a study of the Hebrew and Greek words for error may be classified into three groups: cases of error where intentionality cannot be involved (eg, Job 6:24; 19:4), cases of error where intentionality may or may not be involved (eg, 2 Sam. 6:7), and cases where intentionality must be involved (eg, Judg. 16:10 - 12). En segundo lugar, un estudio de las palabras hebreas y griegas de error se pueden clasificar en tres grupos: los casos de error por el que la intencionalidad no puede ser que se trate (por ejemplo, Job 6:24; 19:4), los casos de error por el que la intencionalidad puede o no ser que se trate (por ejemplo, 2 Samuel 6:7.), y los casos en que la intencionalidad debe ser que se trate (por ejemplo, Jue 16:10 -. 12).Error, then, has nothing to do with intentionality.Error, entonces, no tiene nada que ver con la intencionalidad.
Admittedly, precision of statement and measurement will not be up to modern standards, but as long as what is said is true, inerrancy is not in doubt.Ciertamente, la precisión de la declaración y la medición no será hasta los estándares modernos, pero siempre y cuando lo que se dice es cierto, la infalibilidad no está en duda.
Finally, the definition states that inerrancy covers all areas of knowledge.Por último, la definición de la infalibilidad que cubre todas las áreas del conocimiento.Inerrancy is not limited to matters of soteriological or ethical concern.La infalibilidad no se limita a cuestiones de interés soteriológico o éticas.It should be clear that biblical affirmations about faith and ethics are based upon God's action in history.Debe quedar claro que las afirmaciones bíblicas acerca de la fe y la ética se basan en la acción de Dios en la historia.No neat dichotomy can be made between the theological and factual.No hay dicotomía clara se puede hacer entre la teología y de hechos.
First, the Bible teaches its own inspiration, and this requires inerrancy.En primer lugar, la Biblia enseña su propia inspiración, y esto requiere la infalibilidad.The Scriptures are the breath of God (2 Tim. 3:16), which guarantees they are without error.Las Escrituras son el aliento de Dios (2 Tim. 3:16), lo que garantiza que son sin error.
Second, in Deut.En segundo lugar, en Deut. 13:1 - 5 and 18:20 - 22 Israel is given criteria for distinguishing God's message and messenger from false prophecies and prophets.13:01 - 5 y 18:20 - 22 Israel se da criterios para distinguir el mensaje de Dios y mensajero de falsas profecías y los profetas.One mark of a divine message is total and absolute truthfulness. A valid parallel can be made between the prophet and the Bible.Una marca de un mensaje divino es total y absoluta veracidad. Un paralelo válida se puede hacer entre el profeta y la Biblia.The prophet's word was usually oral, although it might be recorded and included in a book; the writers of Scripture communicated God's word in written form.La palabra del profeta era generalmente oral, aunque podría ser grabado e incluido en un libro, los escritores de la Biblia la palabra de Dios comunicada en forma escrita. Both were instruments of divine communication, and in both cases the human element was an essential ingredient.Ambos son instrumentos de la comunicación divina, y en ambos casos el elemento humano es un ingrediente esencial.
Third, the Bible teaches its own authority, and this requires inerrancy.En tercer lugar, la Biblia enseña su propia autoridad, y esto requiere la infalibilidad.The two most commonly cited passages are Matt.Los dos pasajes más comúnmente citados son Matt.5:17 - 20 and John 10: 34 - 35.05:17 - 20 y Juan 10: 34-35. Both record the words of Jesus. Ambos registrar las palabras de Jesús.In the former Jesus said that heaven and earth will pass away before the smallest detail of the law fails to be fulfilled.Jesús en el antiguo dicho que el cielo y la tierra pasarán antes de que el más mínimo detalle de la ley no se cumpla.The law's authority rests on the fact that every minute detail will be fulfilled.La autoridad de la ley se basa en el hecho de que cada detalle se cumplirán.In John 10:34 - 35 Jesus says that Scripture cannot be broken and so is absolutely binding.En Juan 10:34 - 35 Jesús dice que la Escritura no puede ser quebrantada por lo que es absolutamente vinculante.While it is true that both passages emphasize the Bible's authority, this authority can only be justified by or grounded in inerrancy.Si bien es cierto que ambos pasajes hincapié en la autoridad de la Biblia, esta autoridad sólo puede justificarse por la tierra o en la infalibilidad.Something that contains errors cannot be absolutely authoritative.Algo que contiene errores no pueden ser totalmente auténticas.
Fourth, Scripture uses Scripture in a way that supports its inerrancy.En cuarto lugar, la Escritura utiliza la Escritura en una manera que apoye su infalibilidad. At times an entire argument rests on a single word (eg, John 10:34 - 35 and "God" in Ps. 82:6), the tense of a verb (eg, the present tense in Matt. 22:32), and the difference between a singular and a plural noun (eg, "seed" in Gal. 3:16). If the Bible's inerrancy does not extend to every detail, these arguments lose their force. The use of any word may be a matter of whim and may even be an error.A veces todo un argumento se basa en una sola palabra (por ejemplo, Juan 10:34 - 35. Y "Dios" en el Salmo 82:6), el tiempo de un verbo (. Por ejemplo, el tiempo presente en Mateo 22:32), y la diferencia entre el singular y un sustantivo en plural (por ejemplo, "semilla" en Gal. 3:16). Si la infalibilidad de la Biblia no se extiende a todos los detalles, estos argumentos pierden su fuerza. El uso de cualquier palabra puede ser una cuestión de capricho e incluso puede ser un error.It might be objected that the NT does not always cite OT texts with precision, that as a matter of fact precision is the exception rather than the rule.Se podría objetar que la NT no siempre citar textos del Antiguo Testamento con precisión, que, como cuestión de hecho, la precisión es la excepción y no la regla. This is a fair response, and an adequate answer requires more space than is available here. A careful study of the way in which the OT is used in the NT, however, demonstrates that the NT writers quoted the OT not cavalierly but quite carefully.Esta es una respuesta justa, y una respuesta adecuada requiere más espacio que está disponible aquí. Un estudio cuidadoso de la forma en que se utiliza el Antiguo Testamento en el Nuevo Testamento, sin embargo, demuestra que los escritores del Nuevo Testamento se cita el Antiguo Testamento no caballerosamente pero muy cuidadosamente.
Finally, inerrancy follows from what the Bible says about God's character. Repeatedly, the Scriptures teach that God cannot lie (Num. 23:19; 1 Sam. 15:29; Titus 1:2; Heb. 6:18)., La infalibilidad se desprende de lo que la Biblia dice acerca de Dios carácter. Por último es repetidamente, las Escrituras enseñan que Dios no puede mentir (Números 23:19; 1 Sam. 15:29 Tito 1:2;. Heb 6:18).If, then, the Bible is from God and his character is behind it, it must be inerrant and infallible.Si, entonces, la Biblia es de Dios y su carácter está detrás de él, debe ser infalible.
In the early church Augustine writes, "I have learned to yield this respect and honour only to the canonical books of Scripture: of these alone do I most firmly believe that the authors were completely free from error."En la iglesia primitiva Agustín escribe: "He aprendido a dar este respecto y el honor sólo a los libros canónicos de la Escritura:. De estos solo es lo que más firmemente que los autores eran completamente libres de error"
The two great Reformers, Luther and Calvin, bear testimony to biblical infallibility. Los dos grandes reformadores, Lutero y Calvino, prueba de la infalibilidad bíblica.Luther says, "But everyone, indeed, knows that at times they (the fathers) have erred as men will; therefore I am ready to trust them only when they prove their opinions from Scripture, which has never erred." While Calvin does not use the phrase "without error," there can be little question that he embraced inerrancy. Lutero dice: "Pero todo el mundo, de hecho, sabe que a veces ellos (los padres) han errado como hombres, estoy dispuesto a confiar sólo cuando se demuestran sus opiniones de las Escrituras, que nunca ha cometido un error. Por lo tanto" Aunque Calvino no usar la frase "sin error," no puede haber duda de que abrazó la infalibilidad.Of the writers of the Gospels he comments, "The Spirit of God . . . appears purposely to have regulated their style in such a manner, that they all wrote one and the same history, with the most perfect agreement, but in different ways."De los escritores de los Evangelios, comenta, "El Espíritu de Dios... Parece que a propósito han regulado su estilo de tal manera, que todos ellos escribió una y la misma historia, con el acuerdo más perfecto, pero de maneras diferentes. "
In modern times one could cite the works of Princeton theologians Archibald Alexander, Charles Hodge, AA Hodge, and BB Warfield as modern formulators and defenders of the full inerrancy and infallibility of Scripture.En tiempos modernos se puede citar las obras de los teólogos de Princeton Alexander Archibald, Charles Hodge, AA Hodge, y BB Warfield como formuladores modernos y defensores de la infalibilidad total y la infalibilidad de la Escritura.
The biblical and historical arguments are clearly more important than the two that follow. Should they be shown to be false, inerrancy would suffer a mortal blow.Los argumentos bíblicos e históricos son claramente más importante que los dos que siguen. En caso de que se demostró ser falsa, la inerrancia sufriría un golpe mortal.
Epistemologies that do not require such a high standard of certitude result in this argument for inerrancy: If the Bible is not inerrant, then any claim it makes may be false.Epistemologías que no requieren un alto nivel de certeza en el resultado de este argumento de la infalibilidad: Si la Biblia no es infalible, cualquier reclamación que hace puede ser falso.This means not that all claims are false, but that some might be.Esto no significa que todas las afirmaciones son falsas, pero que algunos podrían ser.But so much of the Bible is beyond direct verification.Pero gran parte de la Biblia está más allá de la verificación directa.Thus, only its inerrancy assures the knower that his or her claim is justified.Por lo tanto, sólo su infalibilidad asegura el conocedor de que su solicitud está justificada.
What has been said to this point is true.¿Qué se ha dicho hasta aquí es cierto. It should be noted, however, that numerous cases do support the slippery slope argument.Cabe señalar, sin embargo, que muchos casos son compatibles con el argumento de la pendiente resbaladiza.For many individuals and institutions the surrender of their commitment to inerrancy has been a first step to greater error.Para muchos individuos e instituciones de la entrega de su compromiso con la infalibilidad ha sido un primer paso para una mayor error.
This objection, however, overlooks two very important matters. First, while it is true that one error in Scripture would not justify the conclusion that everything in it is false, it would call everything in Scripture into question. We could not be sure that everything in it is true.Esta objeción, sin embargo, pasa por alto dos cuestiones muy importantes. En primer lugar, si bien es cierto que un error en la Escritura no permite concluir que todo es falso, sería llamar a todo lo que en la Escritura en tela de juicio. No podemos estar seguros de que todo en él es cierto.Since the theological is based on the historical and since the historical is open to error, how can one be sure that the theological is true?Desde la teología se basa en la histórica y desde la histórica está abierta al error, ¿cómo puede uno estar seguro de que la teología es cierto?There is no direct means for verification.No hay medios directos para la verificación. Second, while the case of the errant spouse is true as far as it goes, it does not account for all the issues involved in inerrancy.En segundo lugar, mientras que el caso del cónyuge andantes es verdad en lo que le pasa, no tiene en cuenta todas las cuestiones relacionadas con la infalibilidad.One's spouse does not claim to be inerrant; the Bible does.Uno de los cónyuges no pretende ser infalible, la Biblia.One's spouse is not omniscient and omnipotent; the God of the Bible is.Uno de los cónyuges no es omnisciente y omnipotente, el Dios de la Biblia.God knows everything, and he can communicate with man.Dios lo sabe todo, y puede comunicarse con el hombre.
Calvin, for example, speaks of God "accommodating" himself to man in the communication of his revelation.Calvino, por ejemplo, habla de Dios "alojar" a sí mismo al hombre en la comunicación de su revelación.Calvin also says that the Bible's teaching does not need to be harmonized with science, and that anyone who wishes to prove to the unbeliever that the Bible is God's Word is foolish. Calvino dice que la enseñanza de la Biblia no tiene que ser armonizada con la ciencia, y que todo aquel que desee probar al creyente que la Biblia es la Palabra de Dios es una tontería.
These objections to the historical argument do not do justice to the evidence. They fail to reckon with the host of clear affirmations of inerrancy by Christian theologians throughout the church's history, only a few of which were given above.Estas objeciones al argumento histórico no hacen justicia a la evidencia. Ellos no contar con la gran cantidad de afirmaciones claras de la infalibilidad por los teólogos cristianos a lo largo de la historia de la iglesia, sólo unos pocos de los cuales se les dio anteriormente.
Moreover, the treatment of figures like Calvin is unfair.Por otra parte, el tratamiento de figuras como Calvino es injusto.While Calvin talks about accommodation, he does not mean accommodation to human error.Aunque Calvino habla acerca del alojamiento, que no significa alojamiento a un error humano. He means that God condescended to speak in language that finite human beings could understand.Lo que quiere decir que Dios se dignó a hablar en un lenguaje que los seres humanos finitos podía entender.In one place he says that God spoke only baby talk.En un lugar en el que dice que Dios habló sólo habla infantil.He never implies that what God said is in error.Nunca implica que lo que Dios dice es un error. On matters of science and proof, the same sort of thing is true.En el ámbito de la ciencia y de la prueba, el mismo tipo de cosa es cierta.Calvin nowhere says that the Scriptures cannot be harmonized with science or that they cannot be proven to be the Word of God.Calvino en ninguna parte dice que la Escritura no puede ser armonizada con la ciencia o que no se puede probar que es la Palabra de Dios.He felt rather that such an exercise is futile in itself because of man's sin.Se sentía más bien que este tipo de ejercicio es inútil en sí misma a causa del pecado del hombre.Hence, he relied on the testimony of the Holy Spirit to the unbeliever.Por lo tanto, se basó en el testimonio del Espíritu Santo para el no creyente.The problem is in man, not in the Scriptures or the evidence for their origin.El problema está en el hombre, no en las Escrituras o la evidencia de su origen.The theologians of the church may have been wrong in their belief, but they did believe in an inerrant Bible. Los teólogos de la Iglesia puede haber estado equivocado en su creencia, pero sí creen en una Biblia infalible.
Another objection is that inerrancy is unfalsifiable.Otra objeción es que la infalibilidad es infalsificable.Either the standard for error is so high that nothing can qualify (eg, even contradictions have difficulty in qualifying), or the falsity or truth of scriptural statements cannot be demonstrated until all the facts are known.O bien el nivel de error es tan alto que nada puede calificar (por ejemplo, incluso contradicciones tienen dificultades en la clasificación), o la falsedad o veracidad de las declaraciones bíblicas no se puede demostrar hasta que todos los hechos son conocidos.The doctrine of inerrancy is not, however, unfalsifiable in principle; it is unfalsifiable only at present. Not everything that bears on the truth and falsity of the Bible is yet available. How then is it possible to affirm so strongly the doctrine of inerrancy now?La doctrina de la infalibilidad no es, sin embargo, infalsificable, en principio, es infalsificable sólo en la actualidad. No todo lo que se tiene sobre la verdad y la falsedad de la Biblia es sin embargo, ahora mismo. Entonces, ¿cómo es posible afirmar con tanta fuerza la doctrina de la infalibilidad ?Should one be more cautious or even suspend judgment?En caso de que uno sea más prudente o incluso suspender el juicio?The inerrantist wants to be true to what he or she thinks the Bible teaches.El inerrantist quiere ser fiel a lo que él o ella piensa que la Biblia enseña.And as independent data have become available (eg, from archaeology), they have shown the Bible to be trustworthy.Y como datos independientes estén disponibles (por ejemplo, desde la arqueología), han demostrado que la Biblia es confiable.
Another criticism is that inerrancy fails to recognize sufficiently the human element in the writing of Scripture. The Bible teaches that it is a product of human as well as divine authorship.Otra crítica es que la infalibilidad no reconoce suficientemente el elemento humano en la redacción de las Escrituras. La Biblia enseña que es un producto del hombre, así como la autoría divina.This objection, though, underestimates the divine element.Esta objeción, sin embargo, subestima el elemento divino.The Bible is a divine - human book.La Biblia es una divina - libro humano. To de-emphasize either side of its authorship is a mistake.Para restar importancia a cada lado de su autoría es un error.Furthermore, this criticism misunderstands man, implying that humanity requires error.Por otra parte, esta crítica no entiende el hombre, lo que implica que la humanidad requiere de error.This is false. The spokesmen of God were human, but inspiration kept them from error.Esto es falso. Los portavoces de Dios eran humanos, pero mantienen la inspiración del error.
The objection has been raised that if one uses the methods of biblical criticism, one must accept its conclusions.La objeción de que si uno utiliza los métodos de la crítica bíblica, uno debe aceptar sus conclusiones.But why?Pero ¿por qué? One need accept only the methods that are valid and the conclusions that are true.No hay más que aceptar sólo los métodos que son válidos y las conclusiones que son verdaderas.
Finally, it has been objected that since the original autographs no longer exist and since the doctrine applies only to them, inerrancy is meaningless.Por último, se ha objetado que, desde los autógrafos originales ya no existen, y desde la doctrina se aplica sólo a ellos, la infalibilidad no tiene sentido.The identification of inerrancy with the original autographs is a neat hedge against disproof. Whenever an "error" is pointed out, the inerrantist can say that it must not have existed in the original autographs.La identificación de la infalibilidad con los autógrafos originales es una clara barrera contra la refutación. Cada vez que un "error" es señalado, la inerrantist puede decir que no debe haber existido en los escritos originales.
Limiting inerrancy to the original autographs could be such a hedge, but it need not be.Limitación de la infalibilidad de los autógrafos originales podría ser una cobertura, pero no es necesario.This qualification of inerrancy grows out of the recognition that errors crop up in the transmission of any text.Esta calificación de la infalibilidad surge del reconocimiento de los errores que aparecen en la transmisión de cualquier texto.There is, however, a great difference between a text that is initially inerrant and one that is not. The former, through textual criticism, can be restored to a state very near the inerrant original; the latter leaves far more doubt as to what was really said.Hay, sin embargo, una gran diferencia entre un texto que inicialmente es infalible y que no lo es;. El primero, a través de la crítica textual, se puede restaurar a un estado muy cerca de la infalible original de la última deja más lugar a dudas mucho de lo que estaba realmente dijo.
It might be argued that the doctrine of inerrant originals directs attention away from the authority of our present texts. Perhaps inerrantists sometimes fail to emphasize the authority of our present texts and versions as they should. Is the remedy, however, to undercut the base for their authority?Se podría argumentar que la doctrina de la infalible originales dirige la atención de la autoridad de nuestro actual texto. Inerrantists Quizás a veces no hacen hincapié en la autoridad de nuestros textos y versiones como deberían. ¿El remedio, sin embargo, a socavar la base de su autoridad?To deny the authority of the original is to undermine the authority of the Bible the Christian has today.Para negar la autoridad de la original es socavar la autoridad de la Biblia, el cristiano tiene en la actualidad.
PD
FeinbergPD Feinberg
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Diccionario Elwell Evangélica)
Bibliography
Bibliografía
For inerrancyPara la
infalibilidad
DA Carson and JD Woodbridge, eds.,
Scripture and Truth; NL Geisler, ed., Inerrancy; JW Montgomery, ed., God's
Inerrant Word: An International Symposium on the Trustworthiness of Scripture;
BB Warfield, The Inspiration and Authority of the Bible; JD Woodbridge, Biblical
Authority: A Critique of the Rogers / McKim Proposal.DA Carson y
Woodbridge JD, eds, la Escritura y la Verdad; Geisler NL, ed, la Infalibilidad,
Montgomery JW, ed, la Palabra de Dios infalible:... Un Simposio Internacional
sobre la confiabilidad de la Escritura; BB Warfield, La inspiración y la
autoridad de la Biblia ; JD Woodbridge, Autoridad Bíblica: Una crítica al Rogers
/ Propuesta McKim.
Against
inerrancyContra la infalibilidad
DM Beegle, Scripture, Tradition and
Infallibility; SA Davis, The Debate About the Bible; J Rogers, ed., Biblical
Authority; J Rogers and D McKim, The Interpretation and Authority of the
Bible.Beegle DM, la Escritura, la Tradición y la infalibilidad; Davis
SA, El debate sobre la Biblia. Rogers J, ed, Autoridad Bíblica; Rogers J y D
McKim, La interpretación y la Autoridad de la Biblia.
This subject presentation in the original English languageEste tema presentación en el original idioma Inglés