Writings of John Chrysostom. On the Epistle to the Hebrews.

Advanced Information

St. Chrysostom:

The Homilies of St. John Chrysostom, Archbishop of Constantinople,

On the Epistle to the Hebrews.

The Oxford Translation, revised with additional notes by
Rev. Frederic Gardiner, D.D.,
Late Professor in the Berkeley Divinity School, Middletown, Conn.

Published in 1886 by Philip Schaff, New York: Christian Literature Publishing Co.


Preface.

This volume completes the series of St. Chrysostom's Homilies on the New Testament. Translated a quarter of a century ago by the Rev. T. Keble, Vicar of Bisley, and revised with great labor in the use of the then existing editions by his brother, the Vicar of Hursley, it was thought best to delay the publication until Dr. Field had completed the long-delayed publication of the Greek Text. This appeared in 1862.

The editing of the text of St. Chrysostom's Homilies is attended with peculiar difficulties. Written sermons, [2646] if ever preached in those days, were the exception. Those which have been preserved to us have been generally taken down by some hearer. St. Augustine afterwards revised his, when brought to him for the purpose. In the case of St. Chrysostom's Homilies on the Acts of the Apostles, as well as of the present volume, there are two distinct text still extant: that originally taken down by the short-hand writer, and another, when this had been polished and made neat at a subsequent time. Dr. Field's great labor then in the Greek Text of the present volume had been to restore the older form of these Homilies. He had ample material, both in Greek mss ., in a Catena published not many years ago by our Dr. Cramer , Principal of New Inn Hall, which exhibit the older text (the former half of a second Catena, compiled by Niketas, [2647] Archbishop of Heraclea in Thrace in the eleventh century, and published by the same Dr. Cramer, appears to use both); and, of yet more importance, in Latin versions.

Text Font Face
.
Text Size
.
Background
Color
.
(for printing)
BELIEVE
Religious
Information
Source
web-site
BELIEVE Religious Information Source - By Alphabet Our List of 2,300 Religious Subjects
E-mail
Cassiodorus, an Italian, who lived about 150 years after St. Chrysostom, in the earlier part of his treatise, de Institutione Divinarum Litterarum , cap. 8 (opp. t. ii. p. 543, ed. Rotom. 1679) in describing a volume of St. Paul's Epistles, in which 13 of the Epistles had a good commentary, goes on, "But in regard to the Epistle to the Hebrews which St. John Bishop of Constantinople treated of in Greek in 34 homilies, we have caused Mutianus, a most eloquent man, to translate them into Latin, that the order of the Epistles might not be unduly broken off."

To Cassiodorus then we own the Latin version of Mutianus which has come down to us, and which, translated from the older form of text, has been a great assistance in the editing. It is often quoted in the foot-notes. In p. 167 there is also given an extract from the 13th Homily by Facundus, an African Bishop, who lived about the same time with Mutianus, but who apparently translated the passage into Latin for himself.

The short-hand writer, who took down these Homilies and thus preserved them to us, is not unknown to us. It is St. Chrysostom's dearly-loved friend the Priest Constantine or Constantius. [2648] For the title is, "Homilies of St. John Chrysostom Archbishop of Constantinople on the Epistle to the Hebrews, published after his decease, from notes by Constantine, Presbyter of Antioch."

At the beginning of St. Chrysostom's exile in 404, when he was in Nicæa, in a Letter which he wrote to Constantius about a mission which he had set on foot at Phoenicia (Ep. 121 t. iii. pp. 721, 722, ed. Montf.), he begs him "not to cease having a care for the Churches of Phoenicia and Arabia and the east, and to write to" St. Chrysostom "quite often, and tell him how many Churches had been built in a year and what holy men had gone into Phoenicia." Soon after, Constantius seems to have asked leave of St. Chrysostom to join him; for in his 13th letter to Olympias on arriving at Cocussus or Cucusus in Cappadocia, now Goksyn, his bitter place of exile, St. Chrysostom says (ib. p. 594), "My Lord, the most pious priest Constantius, would fain have been here long ago, for he wrote to me begging that I would let him come." About this time, perhaps while Constantius was on his actual journey to Cucusus, St. Chrysostom writes to him (Ep. 225, p. 724), grieved at not having heard from him, and speaks of their great love for each other and of Constantius' goodness to the poor, the fatherless and widows: soon after he writes from Cucusus to Elpidius bishop of Laodicea (Ep. 114, p. 656), "the most reverend priests Constantius and Euethius are here with us." There are extant two Letters of Constantius, one of them to his mother, written while he was companion of St. Chrysostom there (pp. 731 and 734). In the course of this banishment St. Chrysostom writes (Ep. 123, pp. 663, 664) about this Phoenician mission to "the priests and monks in Phoenicia, who were instructing the Gentiles there," encouraging them in their work, and saying that he had given orders that all their expenses "in clothing, shoes, and support of the brethren should be bountifully supplied," and adds that they will know about his affairs from Constantius' letter. In a letter to Gerontius (Ep. 54, p. 623) written during this exile about the mission in Phoenicia, St. Chrysostom says that he had intrusted Constantius to give Gerontius all he needed whether "for building or for the needs of the brethren."

To Constantius' piety we owe the preservation of these Homilies. One very special value of them lies in the pious fervent exhortation at the end of each, on Penitence, Almsgiving, or whatever St. Chrysostom had at the time chiefly in mind, breathing forth words from a heart, filled with the love of God and that longed for his flock to partake it.

Hom . 1 on sin and Almsgiving

2 on high thoughts and on poverty and wealth

3 on God's gifts to each

4 on heathen practices at funerals

5 on temptation

6 on Heaven

7 on old age

8 on study of Scriptures

9 on Penitence and confession of our sins

10 on relieving distress

11 on Almsgiving and giving to beggars

12 on free-will and Penitence

13 on not postponing Baptism and on a right life

14 on Thought of God and earnest prayer

15 on sin-enslavement and on untimely laughter

16 on dwelling in Heaven

17 on worthily receiving Holy Communion

18 on the Might of Poverty

19 on the great Gain of loving one's neighbor

20 on slavery to possessions and on Thankfulness

21 on gossip

22 on seeking God , on His protection and enduring Temptation

23 on the loss of God

24 on the acquirement of Virtue

25 on not caring for things of the world nor partaking with the covetous

26 on loyalty to God

27 on the might of Prayer and on minding us that we are sinners

28 value of Affliction and on simplicity of life and adornment of the soul

29 on the Peril of Luxury

30 on helping each other in way of salvation

31 on Penitence and keeping in mind our sins

32 on the Might of mercifulness to others

33 on the value of affliction, trial, poverty, and on Thankfulness

34 on using with intensity of mind and purpose, the Grace of the Spirit .

After the publication of Dr. Field's text ( Bibliotheca Patrum Ecclesiae Catholicae Qui ante Orientis et Occidentis schisma floruerunt , tom. vii. Oxonii 1862) the translation was again very carefully revised by that text by the Rev. Dr. Barrow , Principal of St. Edmund Hall: he also wrote heads for the present Preface. The headings were given (as far as could be done) in the ms . and many of them have been retained; others, fitting in less well with the printed page, seemed to need a little modification. For an occasional note enclosed in brackets, the son of the one remaining Editor of the Library is responsible.

P. E. Pusey.

Oxford , May, 1877.

[It has seemed better in this edition to conform the translation of the Scripture texts to some one standard. St. Chrysostom used the current text of his day, which, on the whole, was more like the Textus Receptus , the basis of the A.V., than the more critical text followed by the R.V. It has therefore seemed best to take the A.V. as the standard (except where St. Chrysostom has followed a different text), but note has been made of any variations of the R.V. materially affecting the sense. There remain a number of loose quotations and combinations of different texts, and in these the English translation is retained.

Effort has been made to simplify the language and remove involved constructions in the translation of the Homilies. The English translation was originally made from the Benedictine, and afterwards revised from Field's more accurate text, and the differences between these have sometimes been overlooked. Besides this, it has often been possible to give St. Chrysostom's meaning more accurately,--sometimes even reversing the sense. There are, however, many very felicitous translations in the English edition which have been retained. It is a revision, and not a new translation.

All the notes in the English edition have been scrupulously retained, additions being enclosed in square brackets, with the initials of the reviser. An introduction on the authorship of this Epistle has been inserted.--F.G.]

[Published after his decease.--F.G., jr.]

Footnotes

[2646] See an animadversion of St. Cyril Alex. on those who committed to writing other people's sermons and thus preserved what might have been less deliberately uttered as though it had been thoroughly well weighed. De Ador . viii. t. i. 267. See also the constantly occurring expressions in St. Augustine, which belong to the natural extemporaneous delivery, but which would be untrue in the delivery of written sermons. The Preface to the first volume of St. Augustin on St. John, in this Library, written by the Rev. H. Browne, contains interesting details of St. Augustine's preaching. Fleury remarks of Atticus, Archbishop of Constantinople, in the beginning of the fifth century, just after St. Chrysostom's decease, "His sermons were indifferent, so that no one took the trouble to take them down in writing." Fleury, Eccles. Hist . xxii. 9, p. 133, Oxford translation. The extract, however, which St. Cyril has preserved of Atticus ( de recta fide ad Arcadiam Marinamque , repeated in his Apol. adv. Episcopos Orientales , cap. 4) is eloquent and pious. [2647] Dr. Cramer had published this from the Paris ms . Cod. Reg. 238, which contains the first half only: but the whole catena is extant in the Library of St. Ambrose at Milan (E. 63 part inf.). [2648] Montfaucon observes that the Manuscripts frequently interchange the name.


Introduction, by the american reviser.

In the following Homilies St. Chrysostom assumes throughout St. Paul's authorship of the Epistle, and in his opening Homily deals with considerable ingenuity with several of the most obvious objections to the Pauline authorship.

The Epistle, however, is anonymous, and is not attributed to St. Paul by the most ancient historical testimony which has come down to us, nor is his authorship generally recognized by modern criticism. It is interesting, therefore, to enquire whether St. Chrysostom, in adopting the prevailing view of his time, did so on sufficient grounds.

The history of the matter is very curious. At the close of the second century Tertullian speaks positively and unhesitatingly of the Epistle to the Hebrews as written by Barnabas, the early and long-continued companion of St. Paul. [2649] But there happened to be current in the ancient Church another epistle ascribed to Barnabas, and then commonly received as his, though generally considered spurious. The two epistles were so entirely unlike that no one could well receive them both as from the same author. The result was different in different parts of the Church. In the West, although the Epistle to the Hebrews had been used very largely by Clement of Rome, it came to be discredited altogether, and did not secure general recognition until the fourth century; it was then gradually acknowledged and attributed, at first doubtfully, but afterwards by common consent, to St. Paul. In the East, on the other hand, the Epistle itself was firmly accepted from the first, but with no certain tradition and much questioning in regard to its author. The suggestion of its Pauline authorship seems to have been made by Pantænus, the teacher of Clement of Alexandria, and a contemporary of Tertullian. We have his opinion, however, only at third hand, in a quotation preserved by Eusebius [2650] from a lost work of Clement, and it is impossible to tell on what grounds he rested his opinion, or whether it was a mere personal speculation, like the reason he gives for the omission of the name of St. Paul in connection with the Epistle.

His disciple Clement adopted the suggestion not without hesitation. No one familiar with Greek, which was still the current language of the East, and especially of Alexandria, could fail to be struck by the extreme difference of style between this Epistle and those of St. Paul. Clement, therefore, conjectured that it might have been originally written by St. Paul in Hebrew and translated into Greek by St. Luke. This again is second-hand opinion preserved to us by Eusebius. [2651] Nevertheless, in other works, which are still extant, he frequently cites the Epistle as St. Paul's.

Clement was succeeded in his catechetical office at Alexandria by Origen, a profound thinker and scholar. He was strongly impressed with the difference between the Greek of this and of the Pauline Epistles, and speaks of the matter in different parts of his voluminous works, sometimes suggesting the Clementine hypothesis, sometimes speaking of the variety of opinions and traditions on the subject, sometimes speaking of St. Luke or of Clement of Rome as the probable author, but summing up his perplexity (in language, quoted fully by Eusebius), by saying that who really was the author, God only knows. [2652]

Thus far the question of authorship was evidently an open one on which everyone was free to hold his own opinion, or uncertainty of opinion. Tertullian speaks of the authorship of Barnabas simply as a fact, without an allusion to any doubt on the matter. But as the time went on, the attention of the masters of thought in the Church became more and more engrossed with doctrinal questions, while those of exegesis and criticism more and more lost their interest, especially in the East. In the West there is no trace of any reference of the authorship of the Epistle to St. Paul until the middle of the fourth century; but after this the opinion spread rapidly, and under the influence of Augustine, in the year 393 somewhat hesitatingly, but in 419 positively, the provincial council of Carthage reckoned it among the Pauline Epistles. Augustine himself, however, sometimes expressed himself doubtfully, and although it had now become customary to quote the Epistle as St. Paul's, yet scholars like Jerome, when distinctly treating of the question, express the old doubts and uncertainties of Origen. The assumption of the Pauline authorship was a convenience in maintaining the authority of the Epistle, and there being almost no one to call it in question, had come to be generally adopted in St. Chrysostom's time, and remained almost unquestioned until the revival of learning at the period of the Reformation. Since then, while still remaining a popular impression, it has come to be rejected by the great majority of careful students.

In this variety of opinion from the earliest times, and in the absence of any consistent external evidence, we are plainly left free to form our own conclusions from internal evidence. Among the great number of authors suggested by different writers, the only names entitled to especial consideration are those of St. Paul (Chrysostom, Augustine, and later writers generally until modern times, but at present the only scholar of weight is Hofmann), St. Luke (besides the views of ancients given above, Calvin, Ebrard, Döllinger, and to a certain extent Delitzsch), Clement of Rome (Erasmus, Reithmaier, Bisping), Silas (Mynster, Böhme, Godet), Apollos (Luther, Semler, De Wette, Tholuck, Bunsen, Kurtz, Farrar, De Pressensé, Bleek, Hilgenfeld, Lünemann, Alford), and Barnabas (Ullmann, Wieseler, Ritschl, Grau, Thiersch, Weiss, Renan, Keil). Of the three first we have genuine writings with which to make a comparison; of the three last--assuming the spuriousness of the so-called Epistles of Barnabas--nothing remains.

The supposition of the authorship of St. Paul, although so long carelessly held, seems almost forbidden by an expression in the Epistle itself. St. Paul was always most strenuous in asserting that he had received his apostleship and his knowledge of the truth "not of man, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father" ( Gal. i. 1 ), while the author of this Epistle ranks himself among those who had received through the medium of others that Gospel "which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard Him" ( ii. 3 ). All attempts to weaken the force of this evidence by considering the passage as merely an instance of the rhetorical figure koinosis , in which the writer identifies himself with his readers, and thus attributes to himself what properly belongs only to them, have been unsuccessful. Delitzsch considers that if the Epistle were the joint work of St. Paul and St. Luke, in which the former only supplied the general course of thought, leaving its expression entirely to the latter, even this expression, so singularly like Luke i. 1, 2 , might have been used; but this can only be by a practical surrender of the Pauline authorship. St. Paul everywhere lays such emphasis on the fact that his presentation of Christian truth was in no way whatever derived from man, but was from express divine instruction given to himself personally, that this passage must form a presumption against the Pauline authorship so strong as to be set aside only by clear and positive evidence. It has already appeared that there is no such external evidence; the internal will be examined below.

The authorship of Clement of Rome may also be set aside on two grounds: (1) That he quotes largely from this Epistle with the whole air of one citing from a higher authority to confirm his own teachings; and (2) that his own manner and style, as well as intellectual power, is so unlike as to make the supposition of a common authorship scarcely conceivable.

The early suggestion that the Epistle may have been written in Hebrew by St. Paul, more or less fully, and translated by St. Luke or St. Clement, or some other of his companions more or less paraphrastically, can find no favor with the modern scholar. If such a supposition is meant to leave the work essentially a translation, it encounters all the difficulties already mentioned against the Pauline authorship, and besides is opposed to abundant evidence that the work was originally written in Greek. "It abounds in compound words which are essentially Greek, which have no analogues in Aramaic or in Hebrew," [2653] and it contains paronomasia , entering into the thought, which could only be possible in Greek. If, on the other hand, it is meant to express merely some connection of St. Paul with the thought and line of argument of the Epistle, it really gives up the Pauline authorship, and even this thread of connection may be found in the sequel difficult to retain.

In favor of the authorship of St. Paul so far as the ideas and essential argument of the Epistle are concerned, Origen urges the beauty of the thoughts, and there must be some force in this argument, or the Epistle could hardly have been so long and so widely attributed to him. Perhaps it may be summed up in the words of an eminent and now departed divine, [2654] "If the Epistle were not written by St. Paul, then we have the remarkable phenomenon that there were two men among the Christians of that age who were capable of writing it." The theory has also a certain primâ facie probability, and offers a convenient way of reconciling the conflict of the external evidence. But of course it cannot be accepted merely on these grounds.

At the outset, on a general view of the Epistle, every one must be struck with the marked difference in its construction from any of St. Paul's Epistles. The omission of his name at the beginning has been more or less satisfactorily accounted for from ancient times, but the reasons for this do not apply to the absence of any sort of salutation, "any heading or introductory thanksgiving," by which St. Paul always takes pains to conciliate his readers, and of which there was especial need if he were writing to Hebrews disposed to prejudice against him. On the contrary, after the manner of St. Mark in his Gospel, the writer strikes directly into his subject, without any sort of preface. Another striking feature of difference is, that St. Paul always keeps close to his argument until it is complete, and then adds practical exhortations founded upon it, while in our Epistle each short division of the argument is separated from that which follows by its appropriate practical application. This indicates quite a different habit of mind, and it is difficult to fancy such a severely logical reasoner as St. Paul thus pausing in the flow of his argument. The style of the Epistle is so markedly different from that of St. Paul that attention has been drawn to this point from the time of Origen down. The "rounded oratorical periods" of the Hebrews are very unlike the "unstudied, broken, abrupt phraseology" of St. Paul. This difference might, in part at least, be accounted for as the work of the translator; only in that case, the translator could have been neither St. Luke, whose style is clear and smooth enough, but not at all oratorical, nor Clement, whose style is very unlike.

When we come to details, there are two passages which have been thought to favor a Pauline authorship. There is a quotation in Heb. x. 30 , which, it is alleged, agrees precisely with the same quotation in Rom. xii. 19 , but differs from either the Hebrew or the Greek of Deut. xxxii. 35 . The A.V. makes a slight variation in language between Romans and Hebrews, but the Textus Receptus of the original is the same: "Vengeance is mine; I will recompense, saith the Lord." Now the LXX reads, "In the day of vengeance I will recompense"; the Hebrew, "mine [are] vengeance and recompense." If, however, we examine any critical text, we shall find that the clause "saith the Lord," is rejected as a gloss in this Epistle, while undisputed in Romans, thus constituting a difference between them. It is still true, however, that they both differ in the same way from the Hebrew and the LXX. This might be a difficulty were it not that the quotation as it is in this Epistle is found exactly in the Targum, and from that had probably passed into familiar use. Everywhere else the author of Hebrews quotes very closely from the LXX, and from that in what is known as its Alexandrine form, while St. Paul uses the Vatican text, quotes far more loosely, and often follows the Hebrew rather than the Greek.

The other passage really gives no clear indication at all, and as far as it goes, is rather at variance with Pauline authorship. In xii. 23 the writer says, "Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, (if he come shortly,) I will see you." It is of course possible that Timothy may have been imprisoned, at Rome or elsewhere, when St. Paul was with him; but as far as we know the history of the two, it seems unlikely. The passage might quite as well have been written by almost any of the companions of St. Paul who were also associated with Timothy.

When now, enquiry is made as to the indications to be found in the choice of words and construction of sentences, there is certainly room for some difference of opinion. Delitzsch has endeavored throughout his commentary on this Epistle to show that there is such a striking similarity between it and the writings of St. Luke as to favor decidedly the view that it was written by him; Lünemann, on the other hand, in the introduction to his commentary, has collected the instances of Delitzsch and remarks upon them, "So soon as we separate therefrom that which is not exclusively peculiar to Luke and the Epistle to the Hebrews; so soon as we also put out of the account that which Luke has only taken up out of the sources employed by him, and cease to lay any weight upon isolated expressions and turns of discourse which were the common property either of the Greek language in general, or of the later Greek in particular, and are only accidentally present in Luke and the Epistle to the Hebrews,--there is nothing whatever left of an actual affinity, such as must of necessity admit of being traced out between the works of the same author." The fact seems to be that there is between these two writers as compared with the other New Testament writers a certain similarity, not so much of particular words and constructions, as of the general cast, both of the phraseology and the structure of the sentences; but that this similarity arises, not from the identity of the writers, but from the fact that both wrote in somewhat better Greek than is found in the rest of the New Testament. The grammars of the New Testament Greek continually refer to the fact, that certain classical constructions are found only, or at least more frequently, in these writers than elsewhere. But this does not prove more than that the author of this Epistle, as might easily have been the case with several of the companions of St. Paul, like St. Luke, was more accustomed to classical Greek usage than most of the earliest Christian writers.

An examination of the vocabulary of this Epistle in comparison with that of St. Paul, St. Luke, and the other New Testament writers will throw some light upon the question. In another place [2655] I have made such an examination with some care, and will here give a summary of its results. It is to be borne in mind that this Epistle is much shorter than the collective writings of St. Paul, or St. Luke, or of the other New Testament writers taken together. By a careful estimate of the actual length of these four groups it is found that, taking the longest as the standard, in order to determine the relative use of any word in them, it is necessary to multiply the number of its occurrences in St. Luke by 1.57, in St. Paul by 1.86, in Hebrews by 11.56. The results may in many instances prove fallacious. Any writer may use a word several times, even in a short passage, which he would not have used again had his writing been greatly extended; or he may not use a particular word once in twenty pages, when he will employ it several times in the twenty-first. Such facts must be borne in mind, but the above process seems to be the only means of making a comparative statement in figures; and when it is applied to a large number of words, and especially to whole groups of words which correspond to certain classes of ideas, the general result must have a decided bearing upon the question of authorship.

It has often been noticed that the number of words peculiar to any New Testament writer is an index of the number freely at his command. Peculiar words, it is true, are often required by peculiarity of subject, and may sometimes be what is called accidental. Still, when the number of them in any writer is unusually large, the fact has its value, and such words do abound in the writings of St. Luke and in the Epistle to the Hebrews above all others. [2656] No great importance perhaps should be attached to this point; yet as it is often brought forward, the exact facts should be ascertained. Excluding words occurring only in quotations from the LXX (which can have no bearing upon the characteristics of the writer), and also excluding words which depend on doubtful readings, the number of words found in the New Testament only in the Gospel of St. Luke is 249, in the Acts 414, in both taken together 724; the similar number in the much shorter Epistle to the Hebrews is 147, while even the Apocalypse, with all its peculiar subjects and imagery, has but 116, and none of the other books (except Matthew 114) reach as high as 100. This suggests that the writer of this Epistle was like St. Luke in having at his command a peculiarly rich vocabulary. But if the facts be looked at in another way, and the comparative length of the various books taken into consideration, a different result is reached. St. Luke's Gospel has one peculiar word to every 9.76 lines; Acts, one to every 5.77; Hebrews, one to 4.45; but 1 Timothy has one to every three lines; 2 Timothy, one to 3.22; Titus, one to 2.97; James, one to 3.5; and so on with several of the shorter epistles. The result of such statistics appears to depend much upon how they are manipulated. Nevertheless, in no book of nearly equal, or of greater length, is the proportion so large as in this Epistle, except in the Acts. If the writings of various authors be taken collectively,--

St. Luke has 724 peculiar words= 1 to every 6.66 lines.

St. Paul has 777 peculiar words= 1 to every 5.25 lines.

Hebrews has 147 peculiar words= 1 to every 4.45 lines.

St. John has 244 peculiar words= 1 to every 13.46 lines.

All others taken together have378 peculiar words = 1 to every 11.38 lines.

On the whole, then, the first impression of every reader is confirmed: St. Paul, St. Luke, and the author of Hebrews are alike distinguished from the other New Testament writers by the comparative richness of their vocabulary; yet, in view of the peculiar subjects treated in this Epistle, this fact has less significance than it might be entitled to under other circumstances.

Another question may be asked of the same kind. May not some indication of authorship be found in the number and character of the words common only to the Hebrews with St. Paul, with St. Luke, and with the other writers respectively? There are 34 words common to St. Luke and Hebrews, and found nowhere else; to St. Paul and Hebrews, 46; to all others and Hebrews, 28. Or, proportioning these numbers to the length of the several books, common to Luke and Hebrews, 53.5; to St. Paul and Hebrews, 85.56; to other writers and Hebrews, 28; or nearly twice as many common to Hebrews with St. Luke, and more than three times as many common to Hebrews with St. Paul, as there are common to Hebrews with other writers. This examination tends like the other, but much more strongly, to connect this Epistle both with St. Luke and St. Paul, but especially with the latter. It falls in with the vacillating opinion of Origen, already given, and with his report of the current traditions of his time.

But much more important than the mere numerical statement, is the character of some of these words, used in common by these writers and by no others. Most of them, indeed, have nothing characteristic, and many are used but once by each of the writers, and that apparently without any special design. There are several, however, worthy of more consideration. The noun katapausis and the verb katapauo , which might be expected to be common enough, are used only in Luke and Hebrews, the noun once in Luke, eight times in Hebrews; the verb 11 times in Luke, three times in Hebrews; or together, 12 times and 11 times. The noun metochos is used once in Luke, five times in Hebrews, and nowhere else, while the verb metecho is used five times by St. Paul, three times in Hebrews, and by no other writer. Diatithemai occurs three times in Luke, twice in Hebrews, and nowhere else. Sunantao is used four times in Luke, twice in Hebrews, and not elsewhere. The word for star in Greek has either form, a stron or a ster , and both are common in the LXX; but the former is used exclusively by St. Luke (three times) and also in Hebrews, where, however, it occurs but once; but a ster is used exclusively by all the other New Testament writers, by St. Paul three times, by others 21 times. On the other hand, e ndeiknumi occurs twice in Hebrews, nine times in St. Paul, and in no other writer. The verb euaresteo (occurring three times) is peculiar to Hebrews, as is also the adverb euaresteos , while the adjective euarestos occurs once in Hebrews, and seven times in St. Paul, being found nowhere else in the New Testament. The striking adverb e phapax , not found in any other New Testament writer, occurs three times in Hebrews and twice in St. Paul. The verb leitougeo with the nouns leitougia and leitourgos and the adjective leitourgikos , though common enough in the LXX, and apparently sufficiently often called for, are used in the New Testament only by St. Luke, St. Paul, and in Hebrews. The verb occurs once in each of them; leitourgia is used once by St. Luke, three times by St. Paul, twice in Hebrews; leitourgos three times by St. Paul, twice in Hebrews; while the adjective occurs only once in the last; i.e. taking the whole group together, it is employed twice by St. Luke, seven times by St. Paul, and six times in Hebrews, and never elsewhere. The much more important word mesites is used only in St. Paul and Hebrews, three times in each. The same is true of ho mologia , a word which might have been expected more frequently. There seems to be nothing peculiar about o neidismos which yet happens to be found only in St. Paul (three times) and in Hebrews (twice). The words paideia and paideutes also occur only in these writers, the former four times, the latter once in St. Paul; the former twice, the latter once in Hebrews; or together, five times and three times. We are surprised to find such a word as plerophoria only in these writers, in each of them twice. The remarkable word hu postasis , afterwards in another sense of so much importance theologically, is found only in these writers, in St. Paul three times, in Hebrews twice.

The results of this comparison have a positive value, unless they can be, at least in some good degree, paralleled by words common to Hebrews and the other New Testament writers. I do not find this to be the case. There seem to be but two words common only to Hebrews and to any of them occurring more than once in each. One of these is the purely accidental word he bdomos , used twice in Hebrews, and seven times elsewhere (five times in Revelation); and the other is the more important word baptismos (always in the plural = purifying ablutions) used twice each in Mark and Hebrews. Whatever value, therefore, there may be in this examination of common words, it is much increased by the almost entire absence of any such relation between this Epistle and the other writings of the New Testament. It certainly points, as far as it goes, to some sort of relation between the three writers, St. Luke, St. Paul, and the author of Hebrews, and especially between the two last.

We now turn to common words of wider range which yet have something in their usage tending to show the style of the writer. The verb e rchomai with its compounds a p -, e p -, e x -, eis -, kat -, par -, and pros -, is naturally more common in narrative. Making allowance for this, we are surprised at its relative frequency in Hebrews and infrequency in the Pauline Epistles, while the word is in such common use as to make this difference significant. The proportionate numbers are: Hebrews, 519; St. Luke, 656; St. Paul, 169; all others, 708. For the particular compound eiserchomai , the same numbers are: Hebrews, 196; St. Luke, 133; St. Paul, 7; all others, 91. While it is relatively much the most frequent in Hebrews, it is yet common in St. Luke, but almost entirely avoided by St. Paul.

Lambano with its compounds e pi -, para -, and hu po -, have a similar variable usage. They are all relatively much more frequent in Hebrews than elsewhere, less common in St. Luke, and still less so in St. Paul; taking the simple verb and its compounds separately, St. Luke alone uses that with hu po (four times actually, or relatively, six times), and almost entirely avoids that with para , and St. Paul, like the other writers, that with e pi ; while Hebrews uses them all (except hu po ) with peculiar frequency. The proportionate numbers are:--

Hebrews. St. Luke. St. Paul. All Others.

lambano .. 196.... 80.... 61 157

e pi - 34.... 19...... 4.... 4

para - 139...... 1.... 20.. 25

hu po - --...... 6.... --.. --

---- ---- ---- ----

Total........... 369........... 106........... 85........... 186

The verbs employed for request or prayer are numerous, and their employment by the different writers varies much. The following list of their relative frequency shows the principal facts:--

Hebrews. St. Luke. St. Paul. All Others.

aiteo . 11..... 330......... 7..... 46

a p -....... --......... 3....... --..... --

e x -....... --......... 2....... --..... --

e p -....... --......... 3....... --..... --

par -..... 35......... 6......... 7..... --

pros -.... --......... 1....... --....... 2

deomai. --......... 8......... 9....... 1

e pithumeo . 11....... 23....... 11....... 5

e rotao ....... --....... 31......... 7..... 37

euchomai --......... 3......... 6....... 2

------------ ----

Total........... 57........... 410........... 47........... 93

While St. Matthew habitually designates heavenly things by the plural (gen. or dat.) of ouranos , and is somewhat followed by the other writers, the author of Hebrews and St. Paul employ these forms very little and are almost alone in availing themselves of the compound adjective e pouranios for the same purpose. St. Luke uses this word only once; Hebrews, six times; St. Paul, twelve times; all others, twice. On the other hand, the simple ouranios is not used at all in Hebrews and St. Paul, but occurs twice in St. Luke, and four times elsewhere.

The words lalein and legein are both common enough, and the distinction between them is well recognized. The point to be noticed is the frequency of their use relatively to each other. Hebrews uses them in the proportion of 1:2; St. Paul the same; St. Luke, 1:3½; all others, 1:7 nearly. St. Luke here varies considerably from Hebrews and St. Paul, but far less than the others.

The Hebraistic prosopon , so frequent in the LXX, is found but once in Hebrews, and then in an allusion to the LXX; but curiously occurs 27 times in St. Luke, as many in St. Paul, and in all others 22. So also rh e ma is a common enough word; but in its Hebraistic sense, corresponding to dabar , a thing , the subject-matter of speech or command, its use is confined to St. Luke, and it does not occur either in Hebrews or elsewhere. Both hu parcho and hu postrepho are favorite words with St. Luke. The former occurs in his writings 34 times, is not found at all in Hebrews; is used by St. Paul 11 times, and only four times elsewhere; the latter is used by St. Luke 31 times, and elsewhere only once each in Hebrews, St. Paul, and St. Mark. Katergazomai is a Pauline word (21 times), never used in Hebrews, and but three times elsewhere (Jas. 2, Pet. 1). On the other hand, the use of the comparatives kreisson and pleion , with the superlative pleistos , is far more common in Hebrews. The comparative numbers are: for kreisson , Hebrews, 150; St. Luke, 0; St. Paul, 7 (he also used the adverb kreisson once); all others, 2. For pleion pleistos , Heb., 46; St. Luke, 42; St. Paul, 19; all others, 17.

I do not recall any other words of this kind, the usage of which affects our enquiry. Such inferences as may be drawn from this examination are somewhat contradictory. They certainly do not point to the author of this Epistle as either St. Paul or St. Luke, as they might be expected to do if such were the fact. There are some striking similarities of diction; but the differences are, at least, quite as important.

It is time now to turn to those adverbs, particles and prepositions, which bring out the grammatical form in which a writer is accustomed to clothe his ideas. But before speaking of these, mention must be made of one grammatical form peculiarly characteristic of the nicety and subtlety of thought of the classic Greek writers--the optative mood. This subject has been investigated by Dr. Harman with great care. He finds that this mode is used in the whole New Testament 66 times, 32 of them in the Pauline Epistles, 28 in the writings of St. Luke, once in Hebrews, and five times in all other writers. "In nearly all the cases in which the optative occurs in the New Testament it is used to express a wish or prayer , except in the writings of Luke." "In the Epistle to the Hebrews we find one instance of the optative, katartisai , ` May God make you perfect' ( xiii. 21 ). This is presumptive proof that an Alexandrian did not write this Epistle, as it is not likely that the use of this mode in but one instance would have satisfied his fine Greek taste." [2657]

The usage of the particles, adverbs and prepositions, require so much detail that only a summary can here be given with a reference to the paper on the "Language of the Epistles to the Hebrews," already mentioned.

The particles men and de would naturally be more common in narrative; but as between Hebrews, St. Paul, and the other Epistles, they are relatively most frequent in Hebrews. The same is true of the conjunction te , which is more common in St. Luke and St. Paul than in other New Testament writers. The adversative a lla is common enough everywhere, not even the shortest epistle being without more than one instance of its use. St. Luke and Hebrews employ it very much more seldom; but again, St. Luke uses it far less than Hebrews. The three writers, St. Luke, St. Paul, and the author of Hebrews, are distinguished from the other writers by the (comparatively) sparing use of a n and e a n , but of the three, St. Luke employs it most, and St. Paul least. Hebrews alone uses e a nper , but never e a n me , which is employed in St. Luke with moderate freedom, by St. Paul twice as often, and still more frequently by the other writers. In the case of dio , St. Paul uses it relatively only half as often as Hebrews, but three times as often as St. Luke, and the last more than twice as often as the other writers. In the use of dioti , a much less common word, there is a less difference, but still a marked one and in the same order.

The pronouns of the first and second person are used, as might be expected, most abundantly by St. Paul; but Hebrews is singularly shy of them. This fact has been noticed and an explanation offered on the ground that the work has more the character of a treatise than of a personal epistle; but this explains too much, since these personal pronouns, though relatively infrequent, are still very common in our epistle. The author was not disposed to bring forward the personality of either himself or his hearers. St. Paul, on the contrary, used these pronouns more than twice as often as our author, and indeed far more frequently than any other New Testament writer.

The case of the third person of the pronoun is peculiar, since its frequent redundant use is one of the marked characteristics of the New Testament diction; yet St. Paul uses it less than half as often as Hebrews. The same is true of the demonstrative e keinos ; but in the use of the reflective he autos , St. Paul is largely in excess. The difference in the use of these pronouns between Hebrews and St. Luke is not very great; but, in regard to the two first particularly, the difference from the other writers is marked, and St. Paul's usage of all of them is very different. On the other hand, in the use of houtos , Hebrews is strongly separated from St. Luke and less so from St. Paul.

The words a llelon , a llos , he teros , tis (interrog.), and tis (indef.) have marked peculiarities in their frequency of employment by the different writers, but it is enough to instance here a llos , employed oftener by St. Paul than by St. Luke and Hebrews put together, and yet by the other writers collectively twice as often as by him; and he teros used with exactly the same frequency by St. Luke and St. Paul, less than one quarter as often by other writers, but far oftener in Hebrews than in any of them. So also with he kastos , toioutos , and tosoutos : they are all used with exactly the same frequency in Hebrews; but while the first is used by St. Paul much oftener, the last is used only one-fourteenth as often. The usage of St. Luke is markedly different from that of either.

Further and more detailed examination of words of this class would be out of place here. Suffice it to say that such an examination shows a marked individuality in the usage of the several writers; and it is to be remembered that Hebrews, Acts, and the latter Epistles of St. Paul must have been written with no great interval of time between them.

The same things are true in whatever way we test the forms of expression of these writers. If we take the particle ei with its various combinations ei kai , ei me , eige , ei de me , ei me te , ei per , ei pos , ei te , ei tis , we shall find that only the first two of these combinations occur in Hebrews at all, and those only once each, while all of them are found in the Pauline Epistles, and all but three of them in the writings of St. Luke. The whole group together is used more than twice as often by St. Paul as by any other writer.

Adverbs of space are very sparingly used by St. Paul, with an approach to equality between Hebrews and St. Luke, but twice as often by other writers. In the various particles and adverbs of negation, there do not seem to be, on the whole, very noticeable peculiarities, although uedeis and mede occur but once each in Hebrews, while the former is everywhere else common, and the latter also in St. Paul and other writers, though less frequent in St. Luke. But the word choris is frequent enough in Hebrews to be considered characteristic, is used far less by St. Paul, only once by St. Luke, and comparatively seldom by other writers. Palin is quite rare in St. Luke, equally common in Hebrews and St. Paul, and a little less so in the other writers. The use of e is very rare in Hebrews whether as a disjunctive conjunction, or as a term of comparison. In the latter sense it occurs but once, and in the former only four times, two of which are in quotations from the LXX, and a third in a more than doubtful reading. In all the other New Testament writers it is very common, but most of all in St. Paul. In the use of mallon , however, though St. Paul still exceeds, Hebrews most nearly approaches his usage. The causal e pei is five times as frequent in Hebrews as in St. Paul, and yet four times more frequent in his writings than in the others, and is still less common in St. Luke than in them. The word pos is used but once in Hebrews (interrogatively), while it is common enough everywhere else. Both hi na and ho ti are used very often by St. Paul and the other writers, and much more sparingly in Hebrews; but St. Luke uses hi na much less than half as often as Hebrews, while he employs ho ti much more than half as often again. The un-Attic particle kathos , the adverbs houtos , ho sei , ho sper , and the conjunction ho ste , are all appropriate to trains of reasoning, but their usage in the different writers, particularly in the three we are especially considering, is very various. The same may be said of the prepositions, among which sun is never used in Hebrews (except in composition), while it is employed much oftener by St. Luke than by St. Paul or any other writer.

It may be thought that all this examination--still tedious, though much condensed--is not worth the trouble. It goes to show, what has always been noticed by every reader, that the style of this Epistle is unlike that of St. Paul; but if it show, as it seems to do quite as clearly, that it is unlike that of St. Luke as well, something has been gained. It makes it at least improbable that St. Luke wrote the Epistle to give expression to the ideas of St. Paul.

It remains to examine some words of another class. There are many words and groups of words so peculiarly appropriated to certain ideas or shades of thought, that the use or non-use of them becomes a fair index of the habitual tone of thought of the writer. If he use them frequently, the phase of truth which they represent must have been prominent in his mind; or if he seldom employ them, then that aspect of truth was not the predominant one from his point of view. Such words or groups of words may be of different degrees of importance; but even those of inferior significance help to complete the picture of the writer's mental habits, and it is therefore well to examine all that are at all characteristic. As the force of the evidence from these words can only be brought out by a more careful examination of them, I venture to copy some pages of the paper referred to above.

The group a gapao , a gape , and a gapetos is noteworthy. They are very common in the Pauline writings, but are rare both in St. Luke and in Hebrews. In fact only one of them, a gapetos , occurs at all in the Acts, and none of them are ever used by St. Luke except in recording the words of others. So also of the Hebrews. Of the five instances of their use, two are in quotations from the LXX. They are common enough in other writers, but are special favorites of St. John. Of the 154 instances in "other writers," 109 are in St. John, so that the words may be called Pauline and Johannean. Their rarity in St. Luke and Hebrews may be partly explained by the fact that a gape is an exclusively biblical word, and that a gapao also is used in a higher sense in the sacred than in profane writings. Still they were common words in the Christian community, and they mark a distinction in thought between St. Luke and Hebrews on the one side, and St. Paul and the rest of the new Testament on the other. The actual number of instances of their use is: Hebrews, 5 times; St. Luke, 15; St. Paul, 135; all others (John, 109), 154; but if we exclude from the enumeration all quotations from the LXX, and all record of the words of others, the numbers become: Hebrews, 3; St. Luke, 0; St. Paul, 132; all others (John, 43), 87. The comparison is too obvious to call for proportionate numbers. As an appendix to this group it may be mentioned that phileo never occurs in Hebrews, is used only twice by St. Luke, twice by St. Paul, and 21 times elsewhere, 15 of which are in St. John.

A word especially appropriate to Hebrews, and one which might have been expected there very often, ha giasmos , occurs but once, while it is used eight times by St. Paul, and is not found in the rest of the New Testament. On the other hand, haima , which we might have expected frequently in St. Paul as well as in Hebrews, is very common in the latter and not at all so in the former. Proportionate numbers are: Hebrews, 231 times; St. Luke, 31; St. Paul, 24; all others, 44. Here, from the nature of the writings, we may not be surprised at the commonness of the word in Hebrews; but its comparative rarity in St. Paul is remarkable. His subjects led to it, and had it come to his mind as readily as it did to that of the author of Hebrews, it must have occurred in his writings much oftener.

The group of words, a letheia , a lethes , a lethinos , a lethos , and a letheuo , which we are accustomed to consider peculiarly Johannean, is also very frequent in St. Paul, but comparatively rare in St. Luke and Hebrews. The actual numbers are: Hebrews, 4 ( a lethinos three times, a letheia once); St. Luke, 12; St. Paul, 55; all others, 114 (of which St. John, 95).

Of the group a stheneia , a stheneo , a sthenema , and a sthenes , only two occur in Hebrews-- a stheneia (four times) and a sthenes (once). The actual occurrences of the whole together are: Hebrews, 5 times; St. Luke, 15; St. Paul, 43; all others, 21; or proportionately, Hebrews, 58; St. Luke, 23; St. Paul, 90; all others, 21. This is evidently an especially Pauline class of words.

The words of opposite signification, bebaios , bebaioo , bebaiosis ,--very infrequent in the LXX,--do not occur at all in St. Luke, and are relatively far more frequent in Hebrews than anywhere else. The proportionate numbers are: Hebrews, 92 times; St. Luke, 0; St. Paul, 15; elsewhere, 3. Evidently St. Paul preferred to dwell upon weakness, the author of Hebrews upon strength.

There is a similar contrast between the verb e lpizo and the noun e lpis on the one hand, and the verb e pangellomai and the noun e pangelia on the other. Kleronomeo , kleronomia , and kleronomos are most common in Hebrews. The proportionate numbers are:--

Hebrews. St. Luke. St. Paul. All Others.

e lpizo and e lpis . 69................... 20................. 100................. 10

e pangellomai and e pangelia .. 208................... 16................... 57................... 9

kleronomeo , kleronomia , kleronomos .. 104................... 11................... 33................... 8

------------ ----

Together........... 381........... 47........... 190........... 27

It is plain that while the author of Hebrews dwelt much more upon the brightness of the future than any other writer, he preferred to speak of it in the light of promise and of inheritance , while it rested in St. Paul's mind more as a hope . This is the more noteworthy because the ideas of sonship and of adoption are very common in St. Paul. He alone uses the word huiothesia five times.

The words he mera and semeron are curiously infrequent in a writer of the present urgency of St. Paul, and are relatively most common in St. Luke and Hebrews, but most so in the last. In proportion the numbers are: Hebrews, 278; St. Luke, 207; St. Paul, 100; all others, 153. That is, Hebrews uses them nearly three times as often as St. Paul.

The names for God and for our Lord are used by the various writers with much difference, and with an evident preference in each of them for his own accustomed word. The proportionate numbers (which can take no note of periphrases) are as follows:--

Hebrews. St. Luke. St. Paul. All Others.

theos ................. 774................. 463............... 1016............... 419

Kurios ............. 185................. 335................. 524............... 213

Iesous .......... 150................. 255................. 405............... 519

Christos ......... 150................... 69................. 562............... 102

In all cases St. Paul uses these words most freely (about twice as often as anybody else), except that in the case of ' Iesous he is exceeded by "other writers" as a result of the large amount of narrative contained in them. Theos is used in Hebrews next in frequency to St. Paul, but with a long interval between them, and very much more often than elsewhere. Kurios is used least frequently in Hebrews, while ' Iesous and Christos are employed there, one with exactly the same frequency as the other, though St. Luke, St. Paul, and the other writers employ them very unequally, one preferring one and another the other. The use of these words is so much a matter of habit, habit alike of writing and of mode of thinking, that these go far to differentiate the writers.

Kerugma , kerux , and kerusso are none of them ever used in Hebrews. For the others proportionate numbers are: St. Luke, 27 times; St. Paul, 35; all others, 20.

The group kauchaomai , kauchema , and kauchesis is almost exclusively Pauline, occurring in his writings 58 times, while it is nearly absent from Hebrews, only kauchema being used, and that but once. These words do not occur in the other New Testament writers except three times in James. So also logizomai and makrothumia are especially Pauline. They each occur only once in Hebrews. The first is found twice, the second not at all in St. Luke; but logizomai occurs 34 times in St. Paul, four times in other writers, while makrothumia is used by St. Paul ten times, and only three times elsewhere.

Manthano is used 16 times by St. Paul, only once each by Hebrews and St. Luke, and seven times elsewhere. Parakaleo and paraklesis are much more frequent in St. Paul's writings than elsewhere, but in this case he is more nearly approached by Hebrews than by others--yet with a great difference. Proportionate numbers are: Hebrews, 81; St. Luke, 54; St. Paul, 137; all others, 22. The word proseuche occurs in Hebrews but once, and proseuchomai not at all. This is a noteworthy omission in our epistle, although it is also true that they are not used by St. John, except proseuche three times in Revelation. The two words are found in St. Luke and St. Paul each 33 times, and in the other writers 43 times. The words sarx and sarkikos are favorites of St. Paul. They occur seven times in Hebrews, six times in St. Luke, 102 times in St. Paul, and 46 times (of which one-half are in St. John) elsewhere. Proportionately Hebrews uses them about two-thirds as often as St. Paul, and nearly twice as often as all other writers together. The group phroneo , phronema , and phronesis is characteristic. None of them are found at all in Hebrews, and they occur but twice in St. Luke, and twice in the other writers (Matthew, 1, Mark, 1, in parallel passages), both in the record of the words of others; but St. Paul uses them 31 times. (He uses phronema , however, only in Romans--four times.) A word used in a figurative sense especially characteristic of St. John (31 times), phos , never occurs in Hebrews. It is used 16 times by St. Luke, 12 times by St. Paul, and ten times by other writers. It is more or less used by every New Testament writer except the author of Hebrews, and St. Jude in his very short epistle. Chairo is also used by every other writer (St. Luke, 19 times; St. Paul, 27 times), except Hebrews and St. Jude. St. Paul greatly delights in the word charis , and in the idea conveyed by it; he never wrote an epistle without it, and uses it 101 times. In Hebrews it is found eight times, in St. Luke 24, and in all others 22, not occurring in the first two Gospels.

The foregoing list is somewhat long of words characteristic of phases of thought which are especially favorite with St. Paul, and either wholly unused or much less frequently employed in Hebrews. A corresponding list may be made of other words especially common in Hebrews, but less used by St. Luke and St. Paul. Before going to this, however, a few words are to be considered which in their frequency of usage are characteristic of all three, or of two of these writers as distinguished from others, although with some differences between them.

Most prominent in this latter class is nomos , which we are accustomed to think especially Pauline. It is indeed used much oftener by St. Paul than by any other writer, yet it also occurs in Hebrews with a frequency distinguishing that Epistle from any other writing. The proportionate numbers are: Hebrews, 162; St. Luke, 44; St. Paul, 227; all others, 33. Nevertheless, the assimilation here is more apparent than real; for St. Paul employs it chiefly of a method of salvation, while it refers in Hebrews mostly to a definite collection of statutes. In the same way pistis is usually regarded as a characteristically Pauline word. It is relatively much more common in Hebrews; for the proportionate numbers are: Hebrews, 369; St. Luke, 42; St. Paul, 262; all others, 43. But here also there is a shade of distinction in the force of the word as used by the two writers; St. Paul's pistis is reliance upon Christ as the means of salvation in opposition to the law and the works of the law, while in the Hebrews it is only a general reliance on God's grace and promises. Of course, it is not denied that St. Paul sometimes uses a word, so common, in such varied shades of meaning, in a more general way as in 1 Cor. xiii. 2, 13; xvi. 13; 2 Cor. v. 7 , etc.; but the distinction in the shade of meaning between his habitual employment of the word, and that common in the Epistle to the Hebrews is easily recognized. In this connection pisteuo must be mentioned, though belonging in the former category. The proportionate instances of its use are: Hebrews, 23; St. Luke, 76; St. Paul, 100; all others (of which St. John, 99), 143. It is therefore a comparatively rare word in Hebrews. The adjective pistos , which ought perhaps hardly to be considered in this connection, is used proportionately, in Hebrews, 58 times; St. Luke, 6; St. Paul, 61; all others, 23. Peitho somewhat associates the three writers together, although most frequent in Hebrews, occurring proportionately, in Hebrews, 58 times; St. Luke, 33; St. Paul, 43; all others, 6. Suneideo and suneidesis are used proportionately: Hebrews, 58; St. Luke, 8 (all in Acts); St. Paul, 37 (but suneideo only once); all others, 4. The word soter , though used by St. Luke four times, St. Paul 12, and by others eight times, never occurs in Hebrews; but this is not remarkable, as it is not found in the much larger books of Matthew, Mark, and Revelation; moreover, it should be taken in connection with soteria and soterion , which also do not occur in the first two Gospels, but are found in Hebrews 7 times, St. Luke 13, St. Paul 19, and all others 9 times. This would give them a relatively greater frequency in Hebrews; but they are also common words in St. Luke and St. Paul. The word psuche , while a little more common relatively in Hebrews, is yet frequent enough in St. Luke and other writers, though not a favorite with St. Paul. Proportionate numbers are: Hebrews, 69; St. Luke, 57; St. Paul, 29; all others, 54.

This leads to the third class of words--those which, embodying certain sets of ideas, are characteristic of Hebrews in distinction from other writers, especially St. Luke and St. Paul. One of these is the idea of witness , expressed by martur , martus , marturia , marturion , martureo , and marturomai . This group of words is especially common in Hebrews, and much less frequent in St. Luke and St. Paul. It is also very common in St. John. The proportionate numbers are: Hebrews, 127; St. Luke, 45; St. Paul, 50; all others (of which St. John, 80), 96. The word taxis is so naturally called for in the argument of Hebrews that there is nothing remarkable in its occurring there seven times, while in all the rest of the New Testament it is found but three times (St. Paul twice, St. Luke once). The perfection and finality of Christian truth as set forth in this epistle comes out in the frequency of the use of these words as clearly as in its general scope; it is difficult to suppose that the Epistle to the Galatians, e.g., which does not contain any of these words, could have been written by the same author.

But by far the most important word in this connection is hi ereus , with its various derivatives, a rchiereus , hi erateia , hi erateuma , and a rchieratikos . The last two of these are of little importance, as hi erateuma occurs only twice, in St. Peter, and a rchieratikos only once, in Acts; also hi erateia occurs only once each in St. Luke and Hebrews, and nowhere else. Altogether, hi ereus and its compounds and derivatives occur 159 times, but are never once used by St. Paul. [2658] The actual numbers are, for hi ereus : Hebrews, 14 times; St. Luke, 9; St. Paul, 0; all others, 9; for a rchiereus , Hebrews, 17; St. Luke, 37; St. Paul, 0; the other Gospels, 68, but never elsewhere. This is a remarkable fact. In view of St. Paul's arguments in the epistles to the Romans and to the Galatians, and in view of the frequency and emphasis with which he insists in all his Epistles, upon the sacrificial character of Christ's death, it seems to show that his mind was so absorbed in dwelling upon the value and power of the sacrifice that he was not in the habit of thinking or speaking of Christ as also Himself the Sacrificer. Redemption came to his thought through the medium of the Victim by whom it was obtained, but not through that of the Priest who offered the Victim. This is the more striking from the fact that he often speaks of Christ as giving Himself, offering Himself, and the like; but always for the purpose of bringing out the voluntariness and the love of the act, and never with any allusion to its priestly character. The line of reasoning in the Epistle to the Hebrews was thus quite foreign to the habitual thought of St. Paul. Such similarity of language to his acknowledged writings as exists must be accounted for in some other way.

On looking back over these various words, with their difference of usage, it is plain that they are not perfectly of accord in their indications. This was to be expected. I have endeavored, in this part of the examination, to select only words characteristic of thought, and to note every word of this kind in regard to which there is any considerable difference of usage; yet so many words are used by every writer accidentally, as it were, and not because they are characteristic, that much allowance is to be made. Still, the investigation seems to me to afford a sufficient basis for some probable conclusions. The Epistle contains both style-words and thought-words, characteristic alike of St. Luke and St. Paul, sometimes of one, sometimes of the other, sometimes of both; and these must be taken into account in any theory of the authorship. But they are not more than might be expected in any writer belonging among the companions of a leader of such magnetism and power as St. Paul. I see nothing in them to prove, hardly even to suggest, actual authorship. On the other hand, there are many words and groups of words expressing ideas very prominently in the mind of the author of this Epistle, which must have appeared also in the writings of St. Paul had the thoughts of this Epistle been derived from him, but which are not found there. Of course, no man expresses all his ideas in any one epistle, nor the same ideas in every one he writes; but the difference here is more radical. As one mind now is affected by one, and another by another of the various aspects of Christian truth, so the differences here go to show that the mind of the author of Epistle to the Hebrews was not affected in the same way as St. Paul; for Hebrews is scarcely more unlike the Epistles in which St. Paul addressed believing Jews than the speeches recorded in Acts xiii., xxii., and xxviii ., in which he spoke to his still unbelieving countrymen. This leaves us free to accept the author's own statement, that instead of being, like St. Paul, one who had received his apostleship "not of man, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father" ( Gal. i. 1 ), he was of that number who had received through the medium of others that Gospel "which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard Him" ( Heb. ii. 3 ).

It thus appears that neither are the thoughts of this Epistle Pauline, nor is its language that of St. Luke. It may be well to say a few words in conclusion as to the person to whom such facts as we have point as the probable author.

It is plain from what has been said, as well as from the common consent of students, that the author must be looked for among those companions of St. Paul who, through prolonged intercourse, were likely to have their modes of expression somewhat affected by his language. The number of these is considerable, and after so many ages of uncertainty, beginning with the earliest discussion of the subject, it is not likely that the right one can ever be pointed out with certainty. Many modern critics have selected Apollos as the most probable author, chiefly because of the facts recorded of him in Acts xviii. 24-28 , that he "was born at Alexandria, an eloquent man and mighty in the Scriptures," and that after receiving further instruction from Aquila and Priscilla, "he mightily convinced the Jews, and that publicly, showing by the Scriptures that Jesus was Christ." He was certainly personally known to St. Paul ( 1 Cor. xvi. 12 ), although of the length of time they may have been together we have no information. His being an Alexandrian is thought to explain what some are pleased to consider an Alexandrian tone of thought in the Epistle, and also the fact that its quotations are from the LXX, and accord rather with its Alexandrian than its Vatican recension. The force of the last point is not obvious. In the meagreness of our knowledge of the original LXX, it appears probable that the so-called Alexandrian recension was the one generally current in the Levant, and therefore that this indication, whatever it may be worth, simply points to an Oriental author. And so also whatever there may be of an Alexandrian caste of thought in the Epistle only indicates some one familiar with Jewish-Alexandrian literature, and this would include almost every educated Jew living in the Levant. [2659] At all events, neither of these considerations seemed to have occurred to any of those early Alexandrian scholars, Pantænus, Clement, or Origen, who all speak of the authorship, the last at some length and with discrimination. The theory of Apollos' authorship has, however, this great advantage: that no line of his remains to compare with our Epistle. It has also these disadvantages: that it never occurred to any ancient author, but was first suggested by Luther; that there is no evidence of any prolonged personal intercourse between him and St. Paul; and that there is nothing to connect him with any especial interest in, or familiarity with, the Jewish ritual and temple beyond the simple fact that he was a Jew, as was also almost every other writer who has ever been suggested. The non-use of the optative is also strongly against the authorship of the Alexandrian Apollos. Moreover, it is clear from such passages as vii. 12; x. 32-36; xiii. 7, 17-19, 23-25 , that this Epistle was addressed to some particular community, a fact now generally recognized, and that the author was personally and favorably known to his readers. There is a difference of opinion in regard to the locality of that community; but if, as seems altogether probable, it was Palestinian, we have no reason to suppose that Apollos was ever known to them; and although this evidence is only negative, it suggests looking for some other names positively in accord with it.

Of the other names suggested in ancient and modern times St. Luke and St. Clement of Rome seem to be sufficiently excluded by a comparison of the Epistle with their acknowledged writings; the former also by the probability that he was a Gentile, the latter by the very use he makes of the Epistle, apparently as quoting words of another. [2660]

Silas has also been suggested as a possible author. Of him we know even less than of Apollos. He was a prophet in the early Church at Jerusalem ( Acts xv. 32 ), and was the companion of St. Paul on his second missionary journey and subsequently in his labors at Corinth, and was also associated with the work of St. Peter ( 1 Pet. v. 12 ). In all this there is nothing to mark him out as the one likely to have written this Epistle beyond several others of the companions of St. Paul. The only point which really gives plausibility to the suggestion of his authorship is the fact that he was much associated with Timothy ( 1 Thess. i. 1; 2 Thess. i. 1; 2 Cor. i. 19 ), and this may explain the reference to Timothy in Hebrews xiii. 23 . On that ground the suggestion of his name might be adopted if there were not much more to be said in favor of another, and also if there were not the same very serious objection as in the case of Apollos--that he was never so much as named in all antiquity.

There is a person, however, to whose authorship one of the very earliest witnesses, Tertullian, as already noted, positively and unhesitatingly testifies,--Barnabas. [2661] He has the same advantage with Apollos in having transmitted to us no writing with which to institute a comparison (the spuriousness of the epistle attributed to him being admitted,) [2662] and in having been a Hellenistic Jew, likely to have written somewhat better Greek than St. Paul. His birthplace also was in the Levant, in Cyprus, where he could have had the full benefit of Alexandrian literature. Being at Jerusalem he became one of the very early converts to Christianity, long before St. Paul, and he was a man of property and benevolence; for although a Cypriote, he had land in Jerusalem and sold it to relieve the necessities of the early Christian community ( Acts iv. 36, 37 ). He must have been known from the first very generally in the Hebrew-Christian community, and he must have been endeared to them, not merely by this act of benevolence, but by that kindly sympathy which led to his surname, "Son of consolation." A very few writers, indeed, have identified him with "Joseph called Barsabas, who was surname Justus," of Acts i. 23 , and this is countenanced by the Codex Bezæ and the Æthiopic reading barnaban ; and in this case he must have been an original disciple, and would be excluded by the language of Heb. ii. 3 . But there seems to be no ground for the identification. In Acts iv. 36 the language implies that Barnabas is there spoken of for the first time, the names themselves are different, and Barsabas was known by the surname of Justus, which does not appear to have been ever given to Barnabas. He is next heard of as bringing Saul, of whom all were afraid, to the apostles, and telling the story of his conversion ( Acts ix. 26, 27 ), showing at once the position he occupied and his own moral courage. When tidings of the conversion of many Gentiles at Antioch came to the Church at Jerusalem, they sent forth Barnabas to take charge of the matter, and by his labors "much people was added to the Lord." The work growing too great for him, he sought out Saul at Tarsus and brought him to his assistance ( Acts xi. 25, 26 ). Then after a year, the Church at Antioch sent Barnabas and Saul to carry their alms to the Church at Jerusalem. Having returned to Antioch, they were divinely selected to go forth upon a wider missionary work, in the course of which they visited "Lystra and Derbe," when probably the young Timothy received his first knowledge of Christianity. On St. Paul's second visit to these cities he is spoken of as already "a disciple." Barnabas must, therefore, have known him from the very beginning of his Christian life, and it is, therefore, entirely natural that he should speak of him in the way recorded in Heb. xiii. 23 . After Barnabas and Paul returned from this, when disputes arose between the Jews and Gentiles, they were sent to Jerusalem together, and having obtained a favorable hearing before the Council again returned to Antioch. Here are years of closest companionship between Barnabas and St. Paul, during all the earlier part of which Barnabas appears as the leader, Paul as the assistant. They had often stood together in the synagogue to tell to their fellow-countrymen the story of the cross, and probably had often discussed with one another the numerous Jewish converts. Barnabas must have been a man of dignity, for when the people of Lystra took them for gods, they selected Barnabas as Jupiter ( Acts xiv. 11, 12 ). The companionship was broken up at the entrance upon another missionary journey, by a difference of opinion about taking Mark with them. In this case Barnabas, although doubtless influenced by his kinship, appears to have been the better judge of character, since at a later day St. Paul writes from Rome to Timothy, "Take Mark and bring him with thee; for he is profitable to me in the minis try" ( 2 Tim. iv. 11 ); but however this may be, Barnabas showed in the matter independence and determination. He is called by the name of "Apostle" ( Acts xiv. 14 ), and altogether held such a position in the Christian community as would make his writing such an Epistle a proper act. In all that is related of him there is but one faulty act, and even this points him out as especially interested in the Hebrews. When St. Peter behaved so ill at Antioch and received the sharp reproof of St. Paul, in his account of the matter St. Paul says, "the other Jews dissembled likewise with him"; and adds as evidence of the strength and danger of the defection, "insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation" ( Gal. ii. 13, 14 ). Barnabas then was not only a Jew by birth, but had strong sympathies with his race.

More than this: he was a Levite. The particular line of argument adopted in the main part of the Epistle to the Hebrews is one which would have occurred to few, and scarcely to any who was not familiar with the temple ritual. There is no evidence that this was the case with Apollos; but with Barnabas the temple service was a matter of professional duty, as well as the prompting of his devout heart. Indeed, an objection to the authorship of Barnabas has been based on this very point;--it is said that the author does not show that nicely accurate precision in his statements which might be expected from one personally familiar with the temple. The points referred to admit of easy explanation on other grounds; but were they better taken, considering that the service of the Levites was altogether subordinate to that of the priests, and did not lead them into the naos itself, the objection seems hypercritical. But one of the actual duties of the Levites, and a very prominent one, was that of chanting in the Levitical choirs in the courts of the temple. This would have led to a special familiarity with the Psalms. Now it is a curious fact that about one-half of all the quotations from the Old Testament in the Epistle to the Hebrews are taken from the Psalms, and that the author cites that book, relatively, nearly four times as often as St. Paul, and eight times as often as St. Luke or the other writers. This fact is at once explained by the supposition that the author of the Epistle was a Levite. [2663] It is not unlikely that when that "great company of the priests were obedient to the faith" ( Acts vi. 7 ), Barnabas, as one of their attending Levites, was influenced by their example and with them accepted the faith of Christ.

The only important objection urged against the authorship of Barnabas is, that since the time of Tertullian until recently, there has never been any considerable weight of opinion in its favor. But this is accounted for by the almost universal acceptance in the meantime of the spurious Epistle of Barnabas as his genuine work. The two certainly could not have been written by the same person. The fact, however, that the spurious Epistle was attributed to him may be an indication of a belief that he had left to the Church some legacy of written teaching. Since that Epistle has been found not to be his, and is probably of a somewhat later day, there remains nothing to hinder the belief that the devout Levite of Cyprus, the early convert to Christianity while still in strong sympathy with the Christian Jews, the man of benevolence and wealth, and therefore probably of education, by birth the appointed servant of the temple, the man of independence and dignity, and yet of such tender sympathy as to be surnamed "Son of consolation," the long and intimate companion of St. Paul, and for years in the position of his superior,--there is nothing to hinder the acceptance of the early ecclesiastical statement that he was also the author of the Epistle to the Hebrews.

Frederic Gardiner.

Footnotes

[2649] Tertull. De Pud . c. 20, Ed. Migne, 1021. Exstat enim et Barnabae titulus ad Hebraeos, adeo satis auctoritatis viro [ viri ], ut quem Paulus juxta se constituerit in abstinentiae tenore :...[1 Cor. ix. 6].... Et utique receptior apud Ecclesias Epistola Barnabae illo apocrypho Pastore moechorum. Monens itaque discipulos, omissis omnibus initiis, ad perfectionem magis tendere ,...[After quoting Heb. vi. 4-8, he goes on] Hoc qui ab Apostolis didicit et cum Apostolis docuit , etc. [2650] Eusebius' Eccl. Hist . vi. 14 (Crusé's translation, p. 213). "But now, as the blessed presbyter used to say, `since the Lord who was the Apostle of the Almighty, was sent to the Hebrews, Paul by reason of his inferiority, as if sent to the Gentiles, did not subscribe himself an apostle of the Hebrews; both out of reverence for the Lord, and because he wrote of his abundance to the Hebrews, as a herald and apostle of the Gentiles.'" [2651] Ibid . The Epistle to the Hebrews he asserts was written by Paul to the Hebrews in the Hebrew tongue, but that it was carefully translated by Luke and published among the Greeks. Therefore one finds the same character of style and of phraseology in the Epistle as in the Acts. "But it is probable that the title, Paul the Apostle, was not prefixed to it. For as he wrote to the Hebrews, who had imbibed prejudices against him and suspected him, he wisely guards against diverting them from the perusal by giving his name." [2652] Eusebius' Eccl. Hist . vi. 25. Extended quotations from the various writers above referred to, and from many others, may be found in almost any of the innumerable treatises on the subject, and are given with especial fullness and clearness in Alford's Prolegomena . [2653] Godet in The Expositor , April, 1888, p. 262. [2654] Bp. George Burgess. [2655] Journal of the Soc. of Bibl. Literature and Exegesis for June, 1887, pp. 1-27. [2656] See Thayer's Grimm's N.T. Lexicon , Appendix iv. pp. 698-710, for lists of words peculiar to each New Testament writer. [2657] "The Optative Mode in Hellenistic Greek," by Prof. H. M. Harman, D.D., LL.D. Journal of Soc. of Bibl. Lit. and Exegesis , Dec. 1886, p. 10. [2658] The word hi erourgounta ( ha p. leg .) in the highly figurative passage, Rom. xv. 16, is no exception, being derived not from hi ereus , but from hi eros [2659] But that the style indicates that the Epistle was not actually written by an Alexandrian may be gathered from the non-use of the optative mood. See the reference to Dr. Harman on p. 348. [2660] If the question be asked how Clement of Rome should have been so familiar with this Epistle, the sufficient answer is, that if this Clement be the same with the Clement mentioned in Philip. iv. 3 , as is altogether probable and as is generally asserted in the fathers, they were both companions of St. Paul, though whether they were with him at the same time is not known, and so one of them was likely to know and value the work of the other. Moreover, nearly all the varying traditions about Barnabas concur in speaking of his preaching at Rome, where he would have become personally known to Clement, and whence he may have written this Epistle. If he planted the Church at Milan, as is asserted in the title and proper preface for St. Barnabas Day, in the Ambrosian liturgy, he must have passed through Rome on his way. [2661] Tertullian De Pudicitia , c. 20, Tom. II., fol. 1021, ed. Migne. It is well known that the Pauline authorship of the Epistle was rejected by many of the ancients. Eusebius ( Eccl. Hist . vi. 20) mentions that in the list of Caius, Presbyter at Rome (cir. 200), only thirteen epistles of Paul are enumerated, and this is omitted. It is also omitted in the Muratonian fragment, if that be not the same. The Codex Claromontanus (6th cent.) was copied from a ms . not containing Hebrews, but gives at the end of Philemon a stichometrical catalogue of all the books of the Old and New Testaments, and then gives our Epistle. In the catalogue, however, before Revelations and Acts, and immediately after Jude, is mentioned the "Epistle of Barnabas," having 850 lines. It has been conjectured that by this may be meant the Epistle to the Hebrews; for 1 Corinthians is put down at 1060 lines, and this would give, in proportion, very nearly the right length for our Epistle, making Hebrews 820 instead of 850 lines, whereas the spurious "Epistle of Barnabas" is nearly one-half longer. (See Salmon, Introd. to the N.T ., note at end of xxi., 2d ed., pp. 453, 454.) This conclusion is controverted by Lünemann, Introd. to Heb ., sect. i., p. 23, ed. T. & T. Clark. [2662] The following memorandum of the authorities for and against the genuineness of the Epistle of Barnabas, and for its date, has been kindly furnished by the Rev. E. C. Richardson, Librarian of the Hartford Theological Seminary:-- Genuineness, etc . For : Origen, Clement of A., Eusebius, Hieron., Apost. const., Voss, Hammond, Pearson, Bull, Cave, Du Pin, Grynaeus, Wake, Lardner, Fleury, Le Nourry, Russel, Galland, Less, Rosenmüller, Muenscher, Stäudlin, Danz, Bertholdt, Hemsen, Schmidt, Henke, Bleek, Rördam, Gieseler, Näbe, Credner, Bretschneider, Guericke, Francke, Gfrörer, Möhler, Baumgarten-Crusius, De Wette (?), Rysewyk, Schneckenburger, Sprinzl, Alzog, Nirschl, Sharpe. Against : Rivet, Usher, Menard, Daillé, Papebroch, Calmet, Cotelerius, Le Moyne, Tenzel, Natalis Alex., Ittig, Spanheim, Tillemont, Basnage, Oudin, Ceillier, Stolle, Pertsch, Baumgarten, Walch, Mosheim, Semler, Schroekh, Rössler, Starke, Lumper, Michaelis, Gaab, Lange, Hänlein, Winter, Neander, Ullmann, Mynster, Hug, Baur, Winer, Hase, Ebrard, Semisch, Kayser, Reithmayr, Hefele, MacKenzie, Lipsius, Weizäcker, Donaldson, Roberts and D., Riggenbach, Westcott, Braunsberger, Cunningham, Funk, Alford. Interpolated : Schenkel, Heydecke. Date : Reign of Vespasian, Menardus, Ewald, Weizäcker, Milligan; 71-73, Galland; 70-100, Tischendorf (at first); reign of Domitian, Wieseler, Hilgenfeld, Riggenbach. Donaldson, Reuss, Ewald, Dressel, and Ritschl also put it in the first century. Papebroch pronounces for some time later than 97, Hefele for 107-120. Volkmar, Tischendorf (later), Baur, and others, for 119; Tentzel for the reign of Trajan; and Hug, Ullmann, Lücke, Neander, Winer, Zeller, and Köstlin for some time early in the 2d century, while Heydecke distinguishes into a genuine B., 70-71, and an interpolator, 119-121. [2663] The large proportion of quotations from the Psalms in this Epistle is noticed in the article upon it in Smith's Bible Dictionary (where the proportion is stated as 16 out of 32); but my attention was first called to the bearing of this upon the question of authorship by the quick observation of Rev. Hermann Lilienthal. It is not easy to give a precise numerical statement of the proportion because of the large number of historical allusions which can hardly be reckoned as quotations, and also because the New Testament writers often clothe their thoughts in the familiar words of the Old Testament, apparently without any conscious quotation. This matter, however, which cannot be tabulated, is quite in accord with the rest, and the whole Epistle is saturated with the language and the historical allusions of the Psalms. Taking only what may fairly be considered as designed quotations, the relative numbers taken from the Psalms are: Hebrews, 200; St. Luke, 25; St. Paul, 39; all others, 25. The Apocalypse is omitted from the calculation. In the comparatively few quotations in St. Luke less than one-third (17 out of 55) are from the Psalms, and every one of these in recording the words of others; less than one-fifth in St. Paul (16 out of 89); and in the others 22 out of 116. In Hebrews almost exactly one-half.


Homilies of St. John Chrysostom, Archbishop of Constantinople,

On the Epistle to the Hebrews

Published after his Falling Asleep, from Notes by Constantine, Presbyter of Antioch.

Argument.

and Summary of the Epistle.

[1.] The blessed Paul, writing to the Romans, says, "Inasmuch then as I am the Apostle of the Gentiles, I magnify mine office: if by any means I may provoke to emulation them that are my flesh": [2664] and again, in another place, "For He that wrought effectually in Peter to the apostleship of the circumcision, the same was mighty in me toward the Gentiles." [2665] If therefore he were the Apostle of the Gentiles, (for also in the Acts, God said to him, "Depart; for I will send thee far hence unto the Gentiles," [2666] ) what had he to do with the Hebrews? and why did he also write an Epistle to them?

And especially as besides, they were ill-disposed towards him, and this is to be seen from many places. For hear what James says to him, "Thou seest, brother, how many thousands of Jews there are which believe...and these all have been informed of thee that thou teachest men to forsake the law." [2667] And oftentimes he had many disputings concerning this.

Why therefore, one might ask, as he was so learned in the law (for he was instructed in the law at the feet of Gamaliel, [2668] and had great zeal in the matter, and was especially able to confound them in this respect)--why did not God send him to the Jews? Because on this very account they were more vehement in their enmity against him. "For they will not endure thee," [2669] God says unto him; "But depart far hence to the Gentiles, for they will not receive thy testimony concerning me." [2670] Whereupon he says, "Yea, Lord, they know that I imprisoned and beat in every synagogue them that believed on thee; and when the blood of thy martyr Stephen was shed, I also was standing by and consenting unto his death, and kept the raiment of them that slew him." [2671]

And this he says [2672] is a sign and proof of their not believing him. For thus it is: when a man goes away from any people, [2673] if he be one of the least and of those who are nothing worth, he does not much vex those from whom he went; but if he be among the distinguished and earnest partisans and those who care for these things, he exceedingly grieves and vexes them beyond measure, in that [2674] he especially overthrows their system with the multitude.

And besides this, there was something else. [2675] What now might this be? That they who were about Peter were also with Christ, and saw signs and wonders; but he [Paul] having had the benefit of none of these, but being with Jews, suddenly deserted and became one of them. This especially promoted our cause. For while they indeed, seemed to testify even from gratitude, and one might have said that they bore witness to those things in love for their Master; he, on the other hand, who testifies to the resurrection, this man was rather one who heard a voice only. For this cause thou seest them waging war passionately with him, and doing all things for this purpose, that they might slay him, and raising seditions. [2676]

The unbelievers, then, were hostile to him for this reason; but why were the believers? Because in preaching to the Gentiles he was constrained to preach Christianity purely; and if haply even in Judæa he were found [doing so], he cared not. For Peter and they that were with him, because they preached in Jerusalem, when there was great fierceness, of necessity enjoined the observance of the law; but this man was quite at liberty. The [converts] too from the Gentiles were more than the Jews because they were without. [2677] And this [2678] enfeebled the law, and they had no such great reverence for it, although [2679] he preached all things purely. Doubtless in this matter they think to shame him by numbers, saying, "Thou seest, brother, how many ten thousands of Jews there are which [2680] are come together." [2681] On this account they hated him and turned away from him, because "They are informed of thee, he says, that thou teachest men to forsake the law." [2682]

[2.] Why, then, not being a teacher of the Jews, does he send an Epistle to them? And where were those to whom he sent it? It seems to me in Jerusalem and Palestine. How then does he send them an Epistle? Just as he baptized, though he was not commanded to baptize. For, he says, "I was not sent to baptize": [2683] not, however, that he was forbidden, but he does it as a subordinate matter. And how could he fail to write to those, for whom he was willing even to become accursed? [2684] Accordingly he said, [2685] "Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you." [2686]

For as yet he was not arrested. Two years then he passed bound, in Rome; then he was set free; then, having gone into Spain, he saw Jews [2687] also in like manner; and then he returned to Rome, where also he was slain by Nero. The Epistle to Timothy then was later [2688] than this Epistle. For there he says, "For I am now ready to be offered" [2689] ; there also he says, "In my first answer no man stood with me." [2690] In many places they [the Hebrew Christians] had to contend [2691] with persecution, as also he says, writing to the Thessalonians, "Ye became followers of the churches of Judæa": [2692] and writing to these very persons he says, "Ye took joyfully the spoiling of your goods." [2693] Dost thou see them contending? And if men had thus treated the Apostles, not only in Judæa, but also wherever they were among the Gentiles, what would they not have done to the believers? On this account, thou seest, he was very careful for them. For when he says, "I go unto Jerusalem to minister unto the saints"; [2694] and again, when he exhorts the Corinthians to beneficence, and says that the Macedonians had already made their contribution, [2695] and says, "If it be meet that I go also," [2696] --he means this. And when he says, "Only that we should remember the poor; the same which I also was forward to do," [2697] --he declares this. And when he says, "They gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision," [2698] --he declares this.

But this was [2699] not for the sake of the poor who were there, but that by this we might be partakers in the beneficence. For not as the preaching did we apportion the care for the poor to each other (we indeed to the Gentiles, but they to the circumcision). And everywhere thou seest him using great care for them: as was reasonable.

Among the other nations indeed, when there were both Jews and Greeks, such was not the case; but then, while they still seemed to have authority and independence and to order many things by their own laws, the government not being yet established nor brought perfectly under the Romans, they naturally exercised great tyranny. For if in other cities, as in Corinth, they beat the Ruler of the synagogue before the Deputy's judgment seat, and Gallio "cared for none of these things," [2700] but it was not so in Judæa. [2701] Thou seest indeed, that while in other cities they bring them to the magistrates, and need help from them and from the Gentiles, here they took no thought of this, but assemble a Sanhedrim themselves and slay whom they please. Thus in fact they put Stephen to death, thus they beat the Apostles, not taking them before rulers. Thus also they were about to put Paul to death, had not the chief captain thrown himself [2702] [upon them]. For this took place while the priests, while the temple, while the ritual, the sacrifices were yet standing. Look indeed at Paul himself being tried before the High Priest, and saying," I wist not that he was the High Priest," [2703] and this in the presence of the Ruler. [2704] For they had then great power. Consider then what things they were likely to suffer who dwelt in Jerusalem and Judæa.

[3.] He then who prays to become accursed for those who were not yet believers, and who so ministers to the faithful, as to journey himself, if need be, and who everywhere took great care of them;--let us not wonder if he encourage and comfort them by letters also, and if he set them upright when tottering and fallen. For in a word, they were worn down [2705] and despairing on account of their manifold afflictions. And this he shows near the end, saying, "Wherefore lift up the hands that hang down, and the feeble knees"; [2706] and again, "Yet a little while, he that shall come will come, and will not tarry"; [2707] and again, "If ye be without chastisement,...then are ye bastards and not sons." [2708]

For since they were Jews and learned from the fathers that they must expect both their good and their evil immediately and must live accordingly, but then [when the Gospel came] the opposite was [taught]--their good things being in hope and after death, their evils in hand, though they had patiently endured much, it was likely that many would be fainthearted;--hereon he discourses.

But we will unfold these things at a fit opportunity. At present: he of necessity wrote to those for whom he cared so greatly. For while the reason why he was not sent to them is plain, yet he was not forbidden to write. And that they were becoming fainthearted he shows when he says, "Lift up the hands which hang down, and the feeble knees, and make straight paths" [2709] and again, "God is not unrighteous to forget your work and love." [2710] For the soul overtaken by many trials, was turned aside even from the faith. [2711] Therefore he exhorts them to "Give heed to the things which they have heard, and that there should not be an evil heart of unbelief." [2712] On this account also, in this Epistle, especially, he argues at length concerning faith, and after much [reasoning] shows at the end that to them [of old] also He promised good things in hand, and yet gave nothing.

And besides these things, he establishes two points that they might not think themselves forsaken: the one, that they should bear nobly whatever befalls them; the other, that they should look assuredly for their recompense. For truly He will not overlook those with Abel and the line of unrewarded righteous following him.

And he draws comfort in three ways: first, from the things which Christ suffered: as He Himself says, "The servant is not greater than his Lord." [2713] Next, from the good things laid up for the believers. Thirdly, from the evils; and this point he enforces not only from the things to come (which would be less persuasive), but also from the past and from what had befallen their fathers. Christ also does the same, at one time saying, "The servant is not greater than his Lord"; [2714] and again, "There are many mansions with the Father"; [2715] and He denounces innumerable woes on the unbelievers.

But he speaks much of both the New and the Old Covenant; for this was useful to him for the proof of the Resurrection. Lest they should disbelieve that [Christ] rose on account of the things which He suffered, he confirms it from the Prophets, and shows that not the Jewish, but ours are the sacred [institutions]. For the temple yet stood and the sacrificial rites; therefore he says, "Let us go forth therefore without, bearing His reproach." [2716] But this also was made an argument against him: "If these things are a shadow, if these things are an image, how is it that they have not passed away or given place when the truth was manifested, but these things still flourish?" This also he quietly intimates shall happen, and that at a time close at hand.

Moreover, he makes it plain that they had been a long time in the faith and in afflictions, saying, "When for the time ye ought to be teachers," [2717] and, "Lest there be in any of you an evil heart of unbelief," [2718] and ye became "Followers of them who through patience inherit the promises." [2719]

Footnotes

[2664] Rom. xi. 13, 14 [2665] Gal. ii. 8 [2666] Acts xxii. 21 [2667] Acts xxi. 20, 21 [2668] Acts xxii. 3 [2669] " Wherefore God foreseeing this, that they would not receive Him, " Ben. K. Sav. [2670] Acts xxii. 21, 18 [2671] Acts xxii. 19, 20 [2672] " they show, " K. Ben. [2673] e thnous [2674] " Departing from them, going to others, " K. Ben. Sav. [2675] Add: " Which should make them incredulous, " Bened. K. Sav. [2676] " For this purpose, and raising seditions that they might slay him, " Bened. A. K. [2677] " The chosen people being fewer than all people , encircled on all sides by the heathen " ; see Mic. v. 7, 8 [2678] " By this he enfeebled, " Ben. [2679] " Because, " Ben. Sav. K. Q. R. [2680] Acts xxi. 20 [2681] " which believe, " Ben. Sav. K. Q. [2682] Acts xxi. 21 [2683] 1 Cor. i. 17 [2684] Rom. ix. 3 [2685] St. Chrys. introduces this as an instance of St. Paul's interest in the Hebrews: that he not only wrote to them, but also intended to visit them; and on that digresses to the events of his history and the relative date of his Epistles. [2686] Heb. xiii. 23 [2687] [The text might perhaps leave it uncertain whether St. Chrys. meant to state that St. Paul saw Jews in Spain, or that, after visiting Spain, he went into Judæa. Ben. Sav. K. Q. are express, " Spain; then he went into Judæa, where also he saw the Jews. "eis tas Spanias elthen; eita eis Ioudaian ebe hote kai Ioudaious eide .--F.G.] [2688] presbutera . The word is elsewhere used in this sense by St. Chrys. See Mr. Field's notes. St. Chrys. often points out that the Ep. ii. to Timothy is the last of all St. Paul's Epistles. [2689] 2 Tim. iv. 6 [2690] 2 Tim. iv. 16 [2691] e thlesan , see e thlesin , Heb. x. 32 [2692] 1 Thess. ii. 14 [2693] Heb. x. 34 [2694] Rom. xv. 25 [2695] 2 Cor. viii. 1-3 [2696] 1 Cor. xvi. 4 [2697] Gal. ii. 10 [2698] Gal. ii. 9 [2699] " But these things he does not say merely for, " &c., Ben. Sav. K. Q. [2700] Acts xviii. 17 [2701] i.e. in Judæa, they beat and scourged, not through the indifference of the judge, but by their own authority. [2702] Acts xxi. 31-33 [2703] Acts xxiii. 5 [2704] i.e. before Lysias. [2705] " having lost their freshness and vigor like salted fish. " See many instances of its use in this sense in Mr. Field's note on St. Chrys. on 1 Cor. Hom. xxviii. (p. 255, A). [See p. 390, O.T.] [2706] Heb. xii. 12 [2707] Heb. x. 37 [2708] Heb. xii. 8 [2709] Heb. xii. 12, 13 [2710] Heb. vi. 10 [St. Chrys. here follows the better reading, omitting tou kopou .--F.G.]. [2711] Heb. ii. 1 [2712] Heb. iii. 12 [2713] John xiii. 16 [2714] John xiii. 16 [2715] John xiv. 2 [2716] Heb. xiii. 13 [2717] Heb. v. 12 [2718] Heb. iii. 12 [2719] Heb. vi. 12


Homily I.

Hebrews i. 1, 2

"God who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the Prophets, hath at the end of the days [2720] spoken unto us by His Son whom He hath appointed heir of all things, by whom also He made the worlds."

[1.] Truly , "where sin abounded, grace did much more abound." ( Rom. v. 20 .) This at least the blessed Paul intimates here also, in the very beginning of his Epistle to the Hebrews. For since as it was likely that afflicted, worn out by evils, and judging of things thereby, they would think themselves worse off than all other men,--he shows that herein they had rather been made partakers of greater, even very exceeding, grace; arousing the hearer at the very opening of his discourse. Wherefore he says, "God who at sundry times and in divers manners spake in times past unto the fathers by the Prophets, hath at the end of the days spoken unto us by His Son."

Why did he [Paul] not oppose "himself" to "the prophets"? Certainly, he was much greater than they, inasmuch as a greater trust was committed to him. Yet he doth not so. Why? First, to avoid speaking great things concerning himself. Secondly, because his hearers were not yet perfect. And thirdly, because he rather wished to exalt them, and to show that their superiority was great. As if he had said, What so great matter is it that He sent prophets to our fathers? For to us [He has sent] His own only-begotten Son Himself.

And well did he begin thus, "At sundry times and in divers manners," for he points out that not even the prophets themselves saw God; nevertheless, the Son saw Him. For the expressions, "at sundry times and in divers manners" are the same as "in different ways." "For I" (saith He) "have multiplied visions, and used similitudes by the ministry of the Prophets." ( Hos. xii. 10 .) Wherefore the excellency consists not in this alone, that to them indeed prophets were sent, but to us the Son; but that none of them saw God, but the Only-begotten Son saw Him. He doth not indeed at once assert this, but by what he says afterwards he establishes it, when he speaks concerning His human nature; "For to which of the Angels said He, Thou art My Son," ( ver. 5 ), and, "Sit thou on My right hand"? ( Ver. 13 .)

And look on his great wisdom. First he shows the superiority from the prophets. Then having established this as acknowledged, he declares that to them indeed He spake by the prophets, but to us by the Only-begotten. Then [He spake] to them by Angels, and this again he establishes, with good reason (for angels also held converse with the Jews): yet even herein we have the superiority, inasmuch as the Master [spake] to us, but to them servants, and prophets, fellow-servants.

[2.] Well also said he, "at the end of the days," for by this he both stirs them up and encourages them desponding of the future. For as he says also in another place, "The Lord is at hand, be careful for nothing" ( Philip. iv. 5, 6 ), and again, "For now is our salvation nearer than when we believed" ( Rom. xiii. 11 ): so also here. What then is it which he says? That whoever is spent in the conflict, when he hears of the end thereof, recovers his breath a little, knowing that it is the end indeed of his labors, but the beginning of his rest.

"Hath in the end of the days spoken unto us in [His] Son." Behold again he uses the saying, "in [His] Son," [2721] for "through the Son," [2722] against those who assert that this phrase is proper to the Spirit. [2723] Dost thou see that the [word] "in" is "through"? [2724]

And the expression, "In times past," and this, "In the end of the days," shadows forth some other meaning:--that when a long time had intervened, when we were on the edge of punishment, when the Gifts had failed, when there was no expectation of deliverance, when we were expecting to have less than all--then we have had more.

And see how considerately he hath spoken it. For he said not, "Christ spake" (albeit it was He who did speak), but inasmuch as their souls were weak, and they were not yet able to hear the things concerning Christ, he says, "God hath spoken by Him." What meanest thou? did God speak through the Son? Yes. What then? Is it thus thou showest the superiority? for here thou hast but pointed out that both the New and the Old [Covenants] are of One and the same: and that this superiority is not great. Wherefore he henceforth follows on upon this argument, saying, "He spake unto us by [His] Son."

(Note, how Paul makes common cause, and puts himself on a level with the disciples, saying, He spake "to us": and yet He did not speak to him, but to the Apostles, and through them to the many. But he lifts them [the Hebrews] up, and declares that He spake also to them. And as yet he doth not at all reflect on the Jews. For almost all to whom the prophets spake, were a kind of evil and polluted persons. But as yet the discourse is not of these: but, hitherto of the gifts derived from God.)

"Whom He appointed," saith he, "heir of all." What is "whom He appointed heir of all"? He speaks here of the flesh [the human nature]. As He also says in the second Psalm, "Ask of Me, and I will give Thee the heathen for Thine inheritance." ( Ps. ii. 8 .) For no longer is "Jacob the portion of the Lord" nor "Israel His inheritance" ( Deut. xxxii. 9 ), but all men: that is to say, He hath made Him Lord of all: which Peter also said in the Acts, "God hath made Him both Lord and Christ." ( Acts ii. 36 .) But he has used the name "Heir," declaring two things: His proper sonship [2725] and His indefeasible sovereignty. "Heir of all," that is, of all the world.

[3.] Then again he brings back his discourse to its former point. "By whom also He made the worlds [the ages]." [2726] Where are those who say, There was [a time] when He was not?

Then, using degrees of ascent, he uttered that which is far greater than all this, saying,

Ver. 3, 4 . "Who, (being the brightness of His glory, and the express image of His person, and upholding all things by the word of His power,) when He had by Himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high; being made [2727] so much better than the Angels as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they."

O! the wisdom of the Apostle! or rather, not the wisdom of Paul, but the grace of the Spirit is the thing to wonder at. For surely he uttered not these things of his own mind, nor in that way did he find his wisdom. (For whence could it be? From the knife, and the skins, or the workshop?) But it was from the working of God. For his own understanding did not give birth to these thoughts, which was then so mean and slender as in nowise to surpass the baser sort; (for how could it, seeing it spent itself wholly on bargains and skins?) but the grace of the Spirit shows forth its strength by whomsoever it will.

For just as one, wishing to lead up a little child to some lofty place, reaching up even to the top of Heaven, does this gently and by degrees, leading him upwards by the steps from below,--then when he has set him on high, and bidden him to gaze downwards, and sees him turning giddy and confused, and dizzy, taking hold of him, he leads him down to the lower stand, allowing him to take breath; then when he hath recovered it, leads him up again, and again brings him down;--just so did the blessed Paul likewise, both with the Hebrews and everywhere, having learnt it from his Master. For even He also did so; sometimes He led His hearers up on high, and sometimes He brought them down, not allowing them to remain very long.

See him, then, even here--by how many steps he led them up, and placed them near the very summit of religion, and then or ever they grow giddy, and are seized with dizziness, how he leads them again lower down, and allowing them to take breath, says, "He spake unto us by [His] Son," "whom He appointed Heir of all things." [2728] For the name of Son is so far common. For where a true [2729] [Son] it is understood of, He is above all: but however that may be, for the present he proves that He is from above.

And see how he says it: "Whom He appointed," saith he, "heir of all things." The phrase, "He appointed Heir," is humble. Then he placed them on the higher step, adding, "by whom also He made the worlds." Then on a higher still, and after which there is no other, "who being the brightness of His glory, and the express image of His person." Truly he has led them to unapproachable light, to the very brightness itself. And before they are blinded see how he gently leads them down again, saying, "and upholding all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty." He does not simply say, "He sat down," but "after the purifying, He sat down," for he hath touched on the Incarnation, and his utterance is again lowly.

Then again having said a little by the way (for he says, "on the right hand of the Majesty on high"), [he turns] again to what is lowly; "being made so much better than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they." Henceforward then he treats here of that which is according to the flesh, since the phrase "being made better" doth not express His essence according to the Spirit, [2730] (for that was not "made" but "begotten,") but according to the flesh: for this was "made." Nevertheless the discourse here is not about being called into [2731] existence. But just as John says, "He that cometh after me, is preferred before me" ( John i. 15, 30 ), that is, higher in honor and esteem; so also here, "being made so much better than the angels"--that is, higher in esteem and better and more glorious, "by how much He hath obtained by inheritance a more excellent name than they." Seest thou that he is speaking of that which is according to the flesh? For this Name, [2732] God the Word ever had; He did not afterwards "obtain it by inheritance"; nor did He afterwards become "better than the Angels, when He had purged our sins"; but He was always "better," and better without all comparison. [2733] For this is spoken of Him according to the flesh.

So truly it is our way also, when we talk of man, to speak things both high and low. Thus, when we say, "Man is nothing," "Man is earth," "Man is ashes," we call the whole by the worse part. But when we say, "Man is an immortal animal," and "Man is rational, and of kin to those on high," we call again the whole by the better part. So also, in the case of Christ, sometimes Paul discourseth from the less and sometimes from the better; wishing both to establish the economy, and also to teach about the incorruptible nature.

[4.] Since then "He hath purged our sins," let us continue pure; and let us receive no stain, but preserve the beauty which He hath implanted in us, and His comeliness undefiled and pure, "not having spot or wrinkle or any such thing." ( Eph. v. 27 .) Even little sins are "a spot and a wrinkle," such a thing, I mean, as Reproach, Insult, Falsehood.

Nay, rather not even are these small, but on the contrary very great: yea so great as to deprive a man even of the kingdom of Heaven. How, and in what manner? "He that calleth his brother fool, is in danger" (He saith) "of hellfire." ( Matt. v. 22 .) But if it be so with him who calls a man "fool," which seems to be the slightest of all things, and rather mere children's talk; what sentence of punishment will not he incur, who calleth him malignant and crafty and envious, and casteth at him ten thousand other reproaches? What more fearful than this?

Now suffer, I beseech you, the word [of exhortation]. [2734] For if he that "doeth" [aught] to "one of the least, doeth it to Him" ( Matt. xxv. 40 ), and he that "doeth it not to one of the least doeth it not to Him" ( Matt. xxv. 45 ), how is it not the same also in the matter of good or evil speaking? He that reviles his brother, reviles God: and he that honors his brother, honors God. Let us train therefore our tongue to speak good words. For "refrain," it is said, "thy tongue from evil." ( Ps. xxxiv. 13 .) For God gave it not that we should speak evil, that we should revile, that we should calumniate one another; but to sing hymns to God withal, to speak those things which "give grace to the hearers" ( Eph. iv. 29 ), things for edification, things for profit.

Hast thou spoken evil of a man? What is thy gain, entangling thyself in mischief together with him? For thou hast obtained the reputation of a slanderer. For there is not any, no not any evil, which stops at him that suffers it, but it includes the doer also. As for instance, the envious person seems indeed to plot against another, but himself first reaps the fruit of his sin, wasting and wearing himself away, and being hated of all men. The cheat deprives another of his money; yea and himself too of men's good will: and causes himself to be evil spoken of by all men. Now reputation is much better than money, for the one it is not easy to wash out, whereas it is easy to gain possession of the other. Or rather, the absence of the one doth no hurt to him that wanteth it; but the absence of the other makes you reproached and ridiculed, and an object of enmity and warfare to all.

The passionate man again first punishes and tears himself in pieces, and then him with whom he is angry.

Just so the evil speaker disgraces first himself and then him who is evil-spoken of: or, it may be, even this hath proved beyond his power, and while he departs with the credit of a foul and detestable kind of person, he causes the other to be loved the more. For when a man hearing a bad name given him, doth not requite the giver in the same kind, but praises and admires, he doth not praise the other, but himself. For I before observed that, as calumnies against our neighbors first touch those who de vise the mischief, so also good works done towards our neighbors, gladden first those who do them. The parent either of good, or evil, justly reaps the fruit of it first himself. And just as water, whether it be brackish or sweet, fills the vessels of those who resort to it, but lessens not the fountain which sends it forth; so surely also, both wickedness and virtue, from whatever person they proceed, prove either his joy or his ruin.

So far as to the things of this world; but what speech may recount the things of that world, either the goods or the evils? There is none. For as to the blessings, they surpass all thought, not speech only; for their opposites are expressed indeed in terms familiar to us. For fire, it is said, is there, and darkness, and bonds, and a worm that never dieth. But this represents not only the things which are spoken of, but others more intolerable. And to convince thee, consider at once this first: if it be fire, how is it also darkness? Seest thou how that fire is more intolerable than this? For it hath no light. If it be fire, how is it forever burning? Seest thou how something more intolerable than this happens? For it is not quenched. Yea, therefore it is called unquenchable. Let us then consider how great a misery it must be, to be forever burning, and to be in darkness, and to utter unnumbered groanings, and to gnash the teeth, and not even to be heard. For if here any one of those ingeniously brought up, should he be cast into prison, speaks of the mere ill savor, and the being laid in darkness, and the being bound with murderers, as more intolerable than any death: think what it is when we are burning with the murderers of the whole world, neither seeing nor being seen, but in so vast a multitude thinking that we are alone. For the darkness and gloom doth not allow our distinguishing those who are near to us, but each will burn as if he were thus suffering alone. Moreover, if darkness of itself afflicteth and terrifieth our souls, how then will it be when together with the darkness there are likewise so great pains and burnings?

Wherefore I entreat you to be ever revolving these things with yourselves, and to submit to the pain of the words, that we may not undergo the punishment of the things. For assuredly, all these things shall be, and those whose doings have deserved those chambers of torture no man shall rescue, not father, nor mother, nor brother. "For a brother redeemeth not," He saith; "shall a man redeem?" ( Ps. xlix. 7 , LXX.), though he have much confidence, though he have great power with God. For it is He Himself who rewards every one according to his works, and upon these depends our salvation or punishment.

Let us make then to ourselves "friends of the mammon of unrighteousness" ( Luke xvi. 9 ), that is: Let us give alms; let us exhaust our possessions upon them, that so we may exhaust that fire: that we may quench it, that we may have boldness there. For there also it is not they who receive us, but our own work: for that it is not simply their being our friends which can save us, learn from what is added. For why did He not say, "Make to yourselves friends, that they may receive you into their everlasting habitations," but added also the manner? For saying, "of the mammon of unrighteousness," He points out that we must make friends of them by means of our possessions, showing that mere friendship will not protect us, unless we have good works, unless we spend righteously the wealth unrighteously gathered.

Moreover, this our discourse, of Almsgiving I mean, fits not only the rich, but also the needy. Yea even if there be any person who supporteth himself by begging, even for him is this word. For there is no one, so poverty-stricken, however exceeding poor he may be, as not to be able to provide "two mites." ( Luke xxi. 2 .) It is therefore possible that a person giving a small sum from small means, should surpass those who have large possessions and give more; as that widow did. For not by the measure of what is given, but by the means and willingness of the givers is the extent of the alms-deed estimated. In all cases the will is needed, in all, a right disposition; in all, love towards God. If with this we do all things, though having little we give little, God will not turn away His face, but will receive it as great and admirable: for He regards the will, not the gifts: and if He see that to be great, He assigneth His decrees and judges accordingly, and maketh them partakers of His everlasting benefits.

Which may God grant us all to obtain, by the grace and love of our Lord Jesus Christ, with whom to the Father together with the Holy Ghost, be glory, power, honor, now and for ever, and world without end. Amen.

Footnotes

[2720] e schatou ton hemeron eschaton t. he . (in these last days) Sav. Ben. here and throughout the Homily. The former is considered to be the true reading of the Sacred Text. It is throughout the reading of St. Chrys. as is clear from his argument. [It is the reading of all the uncials; the cursives and the versions are divided. The R.V. follows the correct text.--F.G.] [2721] e n huio [2722] dia tou huiou [2723] That is, the Macedonians or Pneumatomachi, who about the year 373 found great fault with St. Basil for using indifferently the two forms of doxology, sometimes meta tou Huiou sun to Pneumati to Agio , sometimes dia tou Huiou en to Pneumati to Agio . They said that the latter, by which they meant to imply inferiority in the Third Person especially, was the only proper form. This gave occasion to St. Basil's writing his Tract De Spiritu Sancto , in which he refutes them at large, proving among other things that e n is in Scripture often equivalent to sun . c. 25 t. iii. 49. That e n is put for dia ; is also said by St. Chrys. Hom. on 1 Cor. i. 4 (p. 13, O.T.) and elsewhere. [2724] [ to, en, dia esti .--F.G.] [2725] to gnesion tes huiotetos [2726] tous aionas , " the ages; " " duration beyond time. " [2727] [R.V. " having become. " -- F.G.] [2728] That is for the moment St. Paul does not argue the dignity of Christ from the title " Son " --from His being the true Son of God, and therefore God, but condescending to the weakness of his hearers, at first uses the word in a general sense, and establishes His Divinity by other considerations. [2729] gnesios [2730] kata pneuma is the reading adopted by Mr. Field, following herein an ancient Catena [compiled by Niketas Archbishop of Heraclea in Thrace who flourished in the 11th century] which has preserved it: kata ton patera is found in all other mss. and Editions, and was probably the reading in Mutianus' text, who translates "essentiæ paternæ " Of the use of pneuma for the Divine Nature of the Son, see many instances brought together in the note to the Oxford Translation of St. Athanasius against the Arians, p. 196 d. [See also in Tertullian, O.T. note H. pp. 322 sqq.] [2731] ousioseos , " communication of Being. " Cf. in 1 Cor. Hom. v. § 4, p. 56, Oxf. Tr. [2732] That is the Name Son . The passage is thus rightly pointed by Mr. Field in accordance with the addition of the explanatory word " Son " in [Niketas'] Catena (Supp.). According to the pointing of the other editions, the translation would be, " For this Name, God the Word , He ever had. " [2733] a sunkritos [2734] Comp. Heb. xiii. 22 . It seems as if the hearers were showing themselves surprised at the severity of what he was saying.


Homily II.

Hebrews i. 3

"Who being the brightness of His Glory and the express Image of His person, and upholding all things by the word of His power, when He had by Himself purged our sins."

[1.] Everywhere indeed a reverential mind is requisite, but especially when we say or hear anything of God: Since neither can tongue speak nor thought [2735] hear anything suitable to our God. And why speak I of tongue or thought? [2736] For not even the understanding [2737] which far excels these, will be able to comprehend anything accurately, when we desire to utter aught concerning God. For if "the peace of God surpasseth all understanding" ( Philip. iv. 7 ), and "the things which are prepared for them that love Him have not entered into the heart of man" ( 1 Cor. ii. 9 ); much more He Himself, the God of peace, the Creator of all things, doth by a wide measure exceed our reasoning. We ought therefore to receive all things with faith and reverence, and when our discourse [2738] fails through weakness, and is not able to set forth accurately the things which are spoken, then especially to glorify God, for that we have such a God, surpassing both our thought and our conception. [2739] For many of our conceptions [2740] about God, we are unable to express, as also many things we express, but have not strength to conceive of them. As for instance:--That God is everywhere, we know; but how, we no longer understand. [2741] That there is a certain incorporeal power the cause of all our good things, we know: but how it is, or what it is, we know not. Lo! we speak, and do not understand. I said, That He is everywhere, but I do not understand it. I said, That He is without beginning, but I do not understand it. I said, That He begat from Himself, and again I know not how I shall understand it. And some things there are which we may not even speak--as for instance, thought conceives [2742] but cannot utter.

And to show thee that even Paul is weak and doth not put out his illustrations with exactness; and to make thee tremble and refrain from searching too far, hear what he says, having called Him Son and named Him Creator, "Who being the brightness of His Glory, and the express image of His person."

This we must receive with reverence and clear of all incongruities. "The brightness of His glory," saith he. But observe in what reference he understands this, and so do thou receive it:--that He is of Him: [2743] without passion: that He is neither greater, nor less; since there are some, who derive certain strange things from the illustration. For, say they, "the brightness" is not substantial, [2744] but hath its being in another. Now do not thou, O man, so receive it, neither be thou sick of the disease of Marcellus [2745] and Photinus. [2746] For he hath a remedy for thee close at hand, that thou fall not into that imagination, nor doth he leave thee to be hurried down into that fatal malady. And what saith he? "And the express image of His person" [or "subsistence" [2747] ]: that is, just as He [the Father] is personally subsisting, being in need of nothing, [2748] so also the Son. For he saith this here, showing the undeviating similitude [2749] and the peculiar image of the Prototype, that He [the Son] is in subsistence by Himself.

For he who said above, that "by Him He made all things" here assigns to Him absolute authority. For what doth he add? "And upholding all things by the word of His power"; that we might hence infer not merely His being the express image of His Person, but also His governing all things with absolute authority.

See then, how he applies to the Son that which is proper to the Father. For on this account he did not say simply, "and upholding all things," nor did he say, "by His power," but, "by the word of His power." For much as just now we saw him gradually ascend and descend; so also now, as by steps, he goes up on high, then again descends, and saith, "by whom also He made the worlds."

Behold how here also he goes on two paths, by the one leading us away from Sabellius, by the other from Arius, yea and on another, that He [Christ] should not be accounted un originated, [2750] which he does also throughout, nor yet alien from God. For if, even after so much, there are some who assert that He is alien, and assign to Him another father, and say that He is at variance with Him;--had [Paul] not declared these things, what would they not have uttered?

How then does he this? When he is compelled to heal, then is he compelled also to utter lowly things: as for instance, "He appointed Him" (saith he) "heir of all things," and "by Him He made the worlds." ( Supra , ver. 2.) But that He might not be in another way dishonored, he brings Him up again to absolute authority and declares Him to be of equal honor with the Father, yea, so equal, that many thought Him to be the Father.

And observe thou his great wisdom. First he lays down the former point and makes it sure accurately. And when this is shown, that He is the Son of God, and not alien from Him, he thereafter speaks out safely all the high sayings, as many as he will. Since any high speech concerning Him, led many into the notion just mentioned, he first sets down what is humiliating and then safely mounts up as high as he pleases. And having said, "whom He appointed heir of all things," and that "by Him He made the worlds," he then adds, "and upholding all things by the word of His power." For He that by a word only governs all things, could not be in need of any one, for the producing all things.

[2.] And to prove this, mark how again going forward, and laying aside the "by whom," he assigns to Him absolute power. For after he had effected what he wished by the use of it, thenceforward leaving it, what saith he? "Thou Lord in the beginning hast laid the foundation of the earth, and the heavens are the works of Thine hands." ( Infra , ver. 10 .) Nowhere is there the saying "by whom," or that "by Him He made the worlds." What then? Were they not made by Him? Yes, but not, as thou sayest or imaginest, "as by an instrument": nor as though He would not have made them unless the Father had reached out a hand to Him. For as He "judgeth no man" ( John v. 22 ), and is said to judge by the Son, in that He begat Him a judge; so also, to create by Him, in that He begat Him a Creator. And if the Father be the original cause of Him, in that He is Father, much more of the things which have been made by Him. When therefore he would show that He is of Him, he speaks of necessity lowly things. But when he would utter high things, Marcellus takes a handle, and Sabellius; avoiding however the excess of both, he holds a middle [way]. For neither does he dwell on the humiliation, lest Paul of Samosata should obtain a standing place, nor yet does he for ever abide in the high sayings; but shows on the contrary His abundant nearness, lest Sabellius rush in upon him. He names Him "Son," and immediately Paul of Samosata comes on him, saying that He is a son, as the many are. But he gives him a fatal wound, calling Him "Heir." But yet, with Arius, he is shameless. For the saying, "He appointed Him heir," they both hold: the former one saying, it comes of weakness; the other still presses objections, endeavoring to support himself by the clause which follows. For by saying, "by whom also He made the worlds," he strikes backwards the impudent Samosatene: while Arius still seems to be strong. Nevertheless see how he smites him likewise, saying again, "who being the brightness of His glory." But behold! Sabellius again springs on us, with Marcellus, and Photinus: but on all these also he inflicts one blow, saying, "and the express image of His person and upholding all things by the word of His power." Here again he wounds Marcion too; [2751] not very severely, but however he doth wound him. For through the whole of this Epistle he is fighting against them.

But the very thing which he said, "the brightness of the glory," hear also Christ Himself saying, "I am the Light of the world." ( John viii. 12 .) Therefore he [the Apostle] uses the word "brightness," showing that this was said in the sense of "Light of Light." Nor is it this alone which he shows, but also that He hath enlightened our souls; and He hath Himself manifested the Father, and by "the brightness" he has indicated the nearness of the Being [of the Father and the Son [2752] ]. Observe the subtlety of his expressions. He hath taken one essence and subsistence to indicate two subsistences. Which he also doth in regard to the knowledge of the Spirit [2753] ; for as he saith that the knowledge of the Father is one with that of the Spirit, as being indeed one, and in nought varying from itself ( 1 Cor. ii. 10-12 ): so also here he hath taken hold of one certain [thing] whereby to express the subsistence of the Two. [2754]

And he adds that He is "the express Image." For the "express Image" is something other [2755] than its Prototype: yet not Another in all respects, but as to having real subsistence. Since here also the term, "express image," indicates there is no variation from that whereof it is the "express image": its similarity in all respects. When therefore he calls Him both Form, [2756] and express Image, what can they say? "Yea," saith he, "man is also called an Image of God." [2757] What then! is he so [an image of Him] as the Son is? No (saith he) but because the term, image, doth not show resemblance. And yet, in that man is called an Image, it showeth resemblance, as in man. For what God is in Heaven, that man is on earth, I mean as to dominion. And as he hath power over all things on earth, so also hath God power over all things which are in heaven and which are on earth. But otherwise, man is not called "Express image," he is not called Form: which phrase declares the substance, or rather both substance and similarity in substance. Therefore just as "the form of a slave" ( Philip. ii. 6, 7 ) expresses no other thing than a man without variation [2758] [from human nature], so also "the form of God" expresses no other thing than God.

"Who being" (saith he) "the brightness of His glory." See what Paul is doing. Having said, "Who being the brightness of His glory," he added again, "He sat down on the right hand of the Majesty": what names he hath used, nowhere finding a name for the Substance. For neither "the Majesty," nor "the Glory" setteth forth the Name, which he wishes to say, but is not able to find a name. For this is what I said at the beginning, that oftentimes we think something, and are not able to express [it]: since not even the word God is a name of substance, nor is it at all possible to find a name of that Substance.

And what marvel, if it be so in respect of God, since not even in respect of an Angel, could one find a name expressive of his substance? Perhaps too, neither in respect of the soul. For this name [soul] doth not seem to me to be significative of the substance thereof, but of breathing. For one may see that the same [thing] is called both Soul and Heart and Mind: for, saith he, "Create in me a clean heart, O God" ( Ps. li. 10 ), and one may often see that it [the soul] is called spirit.

"And upholding all things by the word of His power." Tell me, "God said" (it is written), "Let there be light" ( Gen. i. 3 ): "the Father, saith one, [2759] commanded, and the Son obeyed"? But behold here He also [the Son] acts by word. For (saith he), "And upholding all things"--that is, governing; He holds together what would fall to pieces; For, to hold the world together, is no less than to make it, but even greater (if one must say a strange thing). For the one is to bring forward something out of things which are not: but the other, when things which have been made are about to fill back into non-existence, to hold and fasten them together, utterly at variance as they are with each other: this is indeed great and wonderful, and a certain proof of exceeding power.

Then showing the easiness, he said, "upholding": (he did not say, governing, [2760] from the figure of those who simply with their finger move anything, and cause it to go round.) Here he shows both the mass of the creation to be great, and that this greatness is nothing to Him. Then again he shows the freedom from the labor, saying, "By the word of His power." Well said he, "By the word." For since, with us, a word is accounted to be a bare thing, he shows that it is not bare with God. But, how "He upholdeth by the word," he hath not further added: for neither is it possible to know. Then he added concerning His majesty: for thus John also did: having said that "He is God" ( John i. 1 ), he brought in the handiwork of the Creation. For the same thing which the one indirectly expressed, saying, "In the beginning was the Word," and "All things were made by Him" ( John i. 3 ), this did the other also openly declare by "the Word," and by saying "by whom also He made the worlds." For thus he shows Him to be both a Creator, and before all ages. What then? when the prophet saith, concerning the Father, "Thou art from everlasting and to everlasting" ( Ps. xc. 2 ), and concerning the Son, that He is before all ages, and the maker of all things--what can they say? Nay rather, when the very thing which was spoken of the Father,--"He which was before the worlds,"--this one may see spoken of the Son also? And that which one saith, "He was life" ( John i. 4 ), pointing out the preservation of the creation, that Himself is the Life of all things,--so also saith this other, "and upholding all things by the word of His power": not as the Greeks who defraud Him, as much as in them lies, both of Creation itself, and of Providence, shutting up His power, to reach only as far as to the Moon.

"By Himself" (saith he) "having purged our sins." Having spoken concerning those marvelous and great matters, which are most above us, he proceeds to speak also afterwards concerning His care for men. For indeed the former expression, "and upholding all things," also was universal: nevertheless this is far greater, for it also is universal: for, for His part, "all" men believed. [2761] As John also, having said, "He was life," and so pointed out His providence, saith again, and "He was light."

"By Himself," saith he, "having purged our sins, He sat down on the right hand of the Majesty on high." He here setteth down two very great proofs of His care: first the "purifying us from our sins," then the doing it "by Himself." And in many places, thou seest him making very much of this,--not only of our reconciliation with God, but also of this being accomplished through the Son. For the gift being truly great, was made even greater by the fact that it was through the Son.

For [2762] in saying, "He sat on the right hand," and, "having by Himself purged our sins,"--though he had put us in mind of the Cross, he quickly added the mention of the resurrection and ascension. And see his unspeakable wisdom: he said not, "He was commanded to sit down," but "He sat down." Then again, lest thou shouldest think that He standeth, he subjoins, "For to which of the angels said He at any time, Sit thou on My right hand."

"He sat" (saith he) "on the right hand of the Majesty on high." What is this "on high"? Doth he enclose God in place? Away with such a thought! but just as, when he saith, "on the right hand," he did not describe Him as having figure, but showed His equal dignity with the Father; so, in saying "on high," he did not enclose Him there, but expressed the being higher than all things, and having ascended up above all things. That is, He attained even unto the very throne of the Father: as therefore the Father is on high, so also is He. For the "sitting together" implies nothing else than equal dignity. But if they say, that He said, "Sit Thou," we may ask them, What then? did He speak to Him standing? Moreover, he said not that He commanded, not that He enjoined, but that "He said": for no other reason, than that thou mightest not think Him without origin and without cause. For that this is why he said it, is evident from the place of His sitting. For had he intended to signify inferiority, he would not have said, "on the right hand," but on the left hand.

Ver. 4 . "Being made," saith he, "so much better than the angels, as He hath by inheritance obtained a more excellent name than they." The "being made," here, is instead of "being shown forth," as one may say. Then also from what does he reason confidently? From the Name. Seest thou that the name Son is wont to declare true relationship? And indeed if He were not a true Son (and "true" is nothing else than "of Him"), how does he reason confidently from this? For if He be Son only by grace, He not only is not "more excellent than the angels," but is even less than they. How? Because righteous men too were called sons; and the name son, if it be not a genuine son, doth not avail to show the "excellency." When too he would point out that there is a certain difference between creatures and their maker, hear what he saith:

Ver. 5 . "For to which of the Angels said He at any time, Thou art My Son, this day have I begotten Thee. And again, I will be to Him a Father, and He shall be to Me a Son"? For these things indeed are spoken with reference also to the flesh: "I will be to Him a Father, and He shall be to Me a Son"--while this, [2763] "Thou art My Son, this day have I begotten Thee," expresses nothing else than "from [the time] that God is." For as He is said to be, [2764] from the time present (for this befits Him more than any other), so also the [word] "To-day" seems to me to be spoken here with reference to the flesh. For when He hath taken hold of it, thenceforth he speaks out all boldly. For indeed the flesh partakes of the high things, just as the Godhead of the lowly. For He who disdained not to become man, and did not decline the reality, how should He have declined the expressions?

Seeing then that we know these things, let us be ashamed of nothing, nor have any high thoughts. For if He Himself being God and Lord and Son of God, did not decline to take the form of a slave, much more ought we to do all things, though they be lowly. For tell me, O man, whence hast thou high thoughts? from things of this life? but these or ever they appear, run by. Or, from things spiritual? nay, this is itself one spiritual excellency,--to have no high thoughts.

Wherefore then dost thou cherish high thoughts? because thou goest on aright? hear Christ saying, "When ye have done all things, say, we are unprofitable servants, for we have done that which was our duty to do." ( Luke xvii. 10 .)

Or because of thy wealth hast thou high thoughts? Dost thou not see those before thee, how they departed naked and desolate? did we not come naked into life, and naked also shall depart? who hath high thoughts on having what is another's? for they who will use it to their own enjoyment alone, are deprived of it how ever unwillingly, often before death, and at death certainly. But (saith one) while we live we use them as we will. First of all, one doth not lightly see any man using what he hath as he will. Next, if a man do even use things as he will, neither is this a great matter: for the present time is short compared with the ages without end. Art thou high-minded, O man, because thou art rich? on what account? for what cause? for this befalleth also robbers, and thieves, and man-slayers, and effeminate, and whoremongers, and all sorts of wicked men. Wherefore then art thou high-minded? Since if thou hast made meet use of it, thou must not be high-minded, lest thou profane the commandment: but if unmeet, by this indeed [it has come to pass that] thou art become a slave of money, and goods, and art overcome by them. For tell me, if any man sick of a fever should drink much water, which for a short space indeed quencheth his thirst, but afterwards kindleth the flame, ought he to be high-minded? And what, if any man have many cares without cause, ought he therefore to be high-minded? tell me, wherefore? because thou hast many masters? because thou hast ten thousand cares? because many will flatter thee? [Surely not.] For thou art even their slave. And to prove that to thee, hear plainly. The other affections which are within us, are in some cases useful. For instance, Anger is often useful. For (saith he) "unjust wrath shall not be innocent" ( Ecclus. i. 22 ): wherefore it is possible for one to be justly in wrath. And again, "He that is angry with his brother without cause, [2765] shall be in danger of hell." ( Matt. v. 22 .) Again for instance, emulation, desire, [are useful]: the one when it hath reference to the procreation of children, the other when he directs his emulation to excellent things. As Paul also saith, "It is good to be zealously affected always in a good thing" ( Gal. iv. 18 ) and, "Covet earnestly the best gifts." ( 1 Cor. xii. 31 .) Both therefore are useful: but an insolent spirit is in no case good, but is always unprofitable and hurtful.

However, if a man must be proud, [let it be] for poverty, not for wealth. Wherefore? Because he who can live upon a little, is far greater and better than he who cannot. For tell me, supposing certain persons called to the Imperial City, if some of them should need neither beasts, nor slaves, nor umbrellas, nor lodging-places, nor sandals, nor vessels, but it should suffice them to have bread, and to take water from the wells,--while others of them should say, "unless ye give us conveyances, and a soft bed, we cannot come; unless also we have many followers, unless we may be allowed continually to rest ourselves, we cannot come, nor unless we have the use of beasts, unless too we may travel but a small portion of the day--and we have need of many other things also": whom should we admire? those or these? plainly, these who require nothing. So also here: some need many things for the journey through this life; others, nothing. So that it would be more fitting to be proud, for poverty if it were fitting at all.

"But the poor man," they say, "is contemptible." Not he, but those who despise him. For why do not I despise those who know not how to admire what they ought? Why, if a person be a painter, he will laugh to scorn all who jeer at him, so long as they are uninstructed; nor doth he regard the things which they say, but is content with his own testimony. And shall we depend on the opinion of the many? Therefore, we are worthy of contempt when men despise us for our poverty, and we do not despise them nor call them miserable.

And I say not how many sins are produced by wealth, and how many good things by poverty. But rather, neither wealth nor poverty is excellent in itself, but through those who use it. The Christian shines out in poverty rather than in riches. How? He will be less arrogant, more sober-minded, graver, more equitable, more considerate: but he that is in wealth, hath many impediments to these things. Let us see then what the rich man does, or rather, he who useth his wealth amiss. Such an one practiceth rapine, fraud, violence. Men's unseemly loves, unholy unions, witchcrafts, poisonings, all their other horrors,--wilt thou not find them produced by wealth? Seest thou, that in poverty rather than in wealth the pursuit of virtue is less laborious? For do not, I beseech thee, think that because rich men do not suffer punishment here, neither do they sin. Since if it were easy for a rich man to suffer punishment, thou wouldest surely have found the prisons filled with them. But among its other evils, wealth hath this also, that he who possesseth it, transgressing in evil with impunity, will never be stayed from doing so, but will receive wounds without remedies, and no man will put a bridle on him.

And if a man choose, he will find that poverty affords us more resources even for pleasure. How? Because it is freed from cares, hatred, fighting, contention, strife, from evils out of number.

Therefore let us not follow after wealth, nor be forever envying those who possess much. But let those of us who have wealth, use it aright; and those who have not, let us not grieve for this, but give thanks for all things unto God, because He enableth us to receive with little labor the same reward with the rich, or even (if we will) a greater: and from small means we shall have great gains. For so he that brought the two talents, was admired and honored equally with him who brought the five. Now why? Because he was entrusted with [but] two talents, yet he accomplished all that in him lay, and brought in what was entrusted to him, doubled. Why then are we eager to have much entrusted to us, when we may by a little reap the same fruits, or even greater? when the labor indeed is less, but the reward much more? For more easily will a poor man part with his own, than a rich man who hath many and great possessions. What, know ye not, that the more things a man hath, the more he setteth his love upon? Therefore, lest this befall us, let us not seek after wealth, nor let us be impatient of poverty, nor make haste to be rich: and let those of us who have [riches] so use them as Paul commanded. ("They that have," saith he, "as though they had not, and they that use this world as not abusing it"-- 1 Cor. vii. 29, 31 ): that we may obtain the good things promised. And may it be granted to us all to obtain them, by the grace and love of our Lord Jesus Christ, with whom to the Father together with the Holy Ghost, be glory, power, honor, now, and for ever, and world without end. Amen.

Footnotes

[2735] dianoia ous , Sav. Ben. in both places. [2736] dianoia ous , Sav. Ben. in both places. [2737] ho nous [2738] logos [2739] ten ennoian, ton logon , Sav. Ben. [2740] ho n nooumen [2741] nooumen [2742] noei he dianoia [2743] ho ti ex autou , " that He [Christ] is of Him [the Father]. " [2744] e nupostaton [2745] Marcellus Bishop of Ancyra lapsed towards Sabellianism, holding, as it seems, virtually at least, that our Lord is not a Person eternally distinct from the Father, but, a Manifestation of the Father, lasting from the Incarnation to the Judgment. His views are anathematized in 1 Conc. Constantinop. Canon 1. [2746] Photinus Bishop of Sirmium, who had been Deacon under Marcellus, and carried his theory out, maintaining our Lord to have had no distinct existence before His Birth of Mary. Socr. E. H. 2. 29. His doctrine too was condemned at Constantinople, ubi sup [2747] hu postaseos . St. Chrys. understands the word to mean here neither " substance " nor " Person, " but, if we may use such a word, " substantiality, " or " substantive existence, " which in speaking de Divinis we call " Personality. " See below, page 371, note 5. [2748] Sav. Ben. add pros hupostasin [2749] a parallakton [2750] a narchon . On this third heresy respecting the Holy Trinity, see St. Greg. Naz. Orat . ii. 37; xx. 6; in both which places it is, as here, mentioned as the third form of error with Sabellianism and Arianism. See also Bp. Bull, Def. Fid. N. iv. i. 8. The mention of this is not found in the Common text, in which the whole passage is recast. [2751] Because Marcion, holding the Creation to be evil, denied the Son's preserving Power. [2752] kai dia tou apaugasmatos tes ousias ten enguteta edeixen . Sav. and Ben. read dia de tou a. to ison esemane tes ousias, kai ten pros ton patera enguteta . " By &c. he indicated the equality of His Substance and His nearness to the Father. " [2753] Cf. forsitan. [2754] eis ten ton duo hupostasin . Sav. and Ben. read e . t. t. d. hupostaseon delosin , " whereby to show the two Subsistencies. " Mr. Field says that the old translation of Mutianus in some degree confirms this latter reading, which is easier. The word hu postasin in the singular is used in the sense of " Personality, " as above, p. 370, note 12. [2755] a llos tis [2756] Philip. ii. 6 , see below. [2757] eikonos eikon , Ben.: eikon (only), Sav. [2758] a parallakton [2759] This is an heretical objection, as is expressed by the reading in the editions of Sav. and Ben. [2760] kubernon [2761] [i.e. so far as Christ's work for men was concerned, it was universal. He put it in the power of all to believe.--F.G.] [2762] gar , om. S. [2763] Sav. and Ben. omit the words semeron ... se , and for e x hou estin ho theos hosper gar have e x autou estin; hosper de , so that the passage runs; " but this, ` thou art My Son, ' expresses nothing else than that He is of Him. And just as, " &c...The corrector seems to have misapprehended the meaning of e x hou in this place. [2764] o n [2765] [St. Chrys. here follows a text having the gloss eike now rejected by nearly all critical editors.--F.G.]


Also, see links to 600 other Chrysostom Manuscripts:
/believe/txv/earlycho.htm
/believe/txv/earlychp.htm
/believe/txv/earlychq.htm
/believe/txv/earlycia.htm
/believe/txv/earlycib.htm
/believe/txv/earlycic.htm
/believe/txv/earlycid.htm



E-mail to: BELIEVE




The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at: BELIEVE Religious Information Source - By Alphabet http://mb-soft.com/believe/indexaz.html