A Christ Walk Church - Main Ministry A Walk Christ Church - Ministère principal

Introduction

Welcome to A Christ Walk Church - Main Ministry. Bienvenue à A Walk Christ Church - Principal ministère.

A Christ Walk Church - Main Ministry is an ON-LINE Scripture-Based Christian Church which emphasizes Christian behavior. A Walk Christ Church - Principal Ministère est un ON-LINE Ecriture-Based Église chrétienne qui met l'accent sur le comportement chrétien. We believe that Jesus left us a perfect example of how we should treat each other and the world. The REASONS behind our thinking and actions are extremely important in living a Christian life. Our weekly On-Line Services often discuss such subjects. Nous croyons que Jésus nous a laissé un exemple parfait de la manière dont nous devrions traiter les uns les autres et le monde. La RAISONS derrière notre pensée et notre action sont extrêmement importantes dans vivre une vie chrétienne. Hebdomadaires Nos services en ligne souvent discuter de ces sujets. At the conclusion of the Service, you'll have an opportunity to talk and socialize with the Pastor and others in the congregation. À la conclusion du Service, vous aurez l'occasion de parler et de socialiser avec le pasteur et d'autres membres de la congrégation.



. .

Main Ministry of A Christ Walk Church Un ministère de la Main-Christ Church Walk

Cette semaine This Week's Service Topic / Pastor Cette semaine, le service de rubrique / Pastor Service Go To This Week's Service Aller au service de cette semaine
Information General Information on A Christ Walk Church Informations générales sur A Walk Christ Church
Christian Caractéristiques Christian Characteristics we honor and glorify Christian Caractéristiques honneur et nous glorifions
Déclaration de la Foi Our Statement of Faith Notre déclaration de foi
Direction des Ministères Our Various Ministries Nos différents ministères FAQ Frequently Asked Questions Foire aux questions
Arrangement Arrangement of our Services Arrangement de nos services Passé Sermons Past Weeks' Service Messages Dernières semaines de service de messages

In addition to this "Service-centered" web-site, our Church also has an additional web-site that will probably be of great interest and value to you. En plus de ce "Service-centered" web-site, notre Eglise a aussi un autre site web qui sera sans doute d'un grand intérêt et de valeur pour vous. It is called the BELIEVE Religious Information Source and it contains over 1,300 articles on around 700 religious subjects. Il est appelé le CROIRE Religious Information Source et elle contient plus de 1300 articles sur plus de 700 sujets religieux. The BELIEVE articles were each written by scholars in their specific fields, and we have made great effort to minimize bias and distortion in each subject presentation by only selecting articles that seemed especially informative, complete, accurate, and as unbiased and distortion-free as possible. Les articles sont chaque CROIRE rédigé par des chercheurs dans leurs domaines spécifiques, et nous avons fait de grands efforts pour minimiser les biais et distorsions dans chaque objet exposé en sélectionnant uniquement les articles qui semblaient particulièrement instructif, complet, précis, et comme impartiale et sans distorsion que possible . Most of the subject presentations in BELIEVE begin with a General article that gives an overview of the subject, and continue with an Advanced article which is often at Seminary level completeness. La plupart de l'objet de présentations en BELIEVE commencer par un article général qui donne un aperçu du sujet, et de poursuivre avec une avancée article qui est souvent au Séminaire de niveau d'exhaustivité. (Actually, many of those articles are not generally available outside of Divinity Schools!) (En fait, beaucoup de ces articles ne sont pas généralement disponibles à l'extérieur du Divinity Schools!)

BELIEVE is a wonderful resource for additional learning about our Faith and our Lord. BELIEVE est une formidable source d'apprentissage de notre foi et de notre Seigneur. BELIEVE includes many subjects, like Arminianism, which, even though a very important subject in every Protestant Christian Church, is rarely mentioned in Sermons or Bible study sessions because it is a fairly involved subject. CROIRE comprend de nombreux sujets, comme Arminianisme, qui, même si un sujet très important dans chaque Eglise chrétienne protestante, est rarement mentionné dans les Sermons ou de sessions d'étude de la Bible parce que c'est un sujet assez impliqués. BELIEVE, therefore, can assist in "filling in" some gaps in the knowledge of Christianity for most people. CROIRE, par conséquent, peuvent aider à "remplir" certaines lacunes dans la connaissance du christianisme pour la plupart des gens. With around 700 subjects available, we sometimes suggest to Congregation members to (randomly?) pick one BELIEVE subject to read each week. Avec près de 700 sujets disponibles, nous proposons parfois à la Congrégation pour les membres (au hasard?) Selectionnez CROIRE soumis à lire chaque semaine. We add that the Advanced Information articles are often pretty hard to read, so they could just be scanned. Nous ajoutons que l'avancée des articles d'information sont souvent assez difficile à lire, de sorte qu'ils peuvent être tout simplement balayées. It seems to us that, after 14 years (14 years of 52 weeks is just over 700 weeks), a REALLY thorough understanding of Christianity should be possible! Il nous semble que, après 14 ans (14 ans de 52 semaines est un peu plus de 700 semaines), une TRÈS bonne compréhension du christianisme devrait être possible!

BELIEVE is at: http://mb-soft.com/believe/ BELIEVE est à: http://mb-soft.com/believe/









. .

General Information Informations générales

Welcome to A Christ Walk Church. Bienvenue à A Walk Christ Church.

A Christ Walk Church is a community of believers who emphasize the aspects of the wonderful character and behavior which Jesus demonstrated for us while He walked on Earth. The Biblical stories of His glorious love, patience, tolerance, compassion, gentleness, humility, kindness, grace, helpfulness, joy, mercifulness, and His other wonderful traits, are excellent examples and lessons for us to learn from and live by ( 1 Peter 2:21 ). His examples of Character, Integrity and Nobility are center points of our faith. It is an important goal of ours to behave "in God's image." Un Christ Walk Eglise est une communauté de croyants qui soulignent les aspects merveilleux de la nature et le comportement démontré que Jésus pour nous, tout a marché sur la Terre. Les histoires bibliques de son glorieux amour, de patience, de tolérance, de compassion, la douceur, l'humilité, la bonté, Grâce, de gentillesse, de joie, mercifulness, et Sa merveilleuse d'autres traits, sont d'excellents exemples et enseignements pour nous d'apprendre et de vivre (1 Pierre 2:21). Ses exemples de caractère, l'intégrité et la noblesse sont le centre de notre foi. Il s'agit d'un objectif important de la nôtre de se comporter "à l'image de Dieu."

Our Church considers the Bible to be the full, final and ultimate authority on all matters of Faith and practice. Therefore, we fully study and follow all the teachings included in both the Old and New Testaments. Notre Eglise considère la Bible à l'application intégrale, finale et l'autorité suprême sur toutes les questions de foi et de pratique. Par conséquent, nous sommes entièrement d'étudier et de suivre tous les enseignements inclus à la fois dans l'Ancien et le Nouveau Testaments. We believe that the Bible in its entirety originated with God, through chosen men who were His instruments in transcribing and assembling His Words. Nous croyons que la Bible dans son intégralité née avec Dieu, à travers les hommes qui ont choisi ses instruments dans la transcription et l'assemblage Ses Paroles. We believe that the Bible is infallible and inerrant in its original manuscripts. Nous croyons que la Bible est infaillible et inerrant dans ses manuscrits originaux.

We feel that many modern Churches do not adequately emphasize the illuminating behavior of Jesus while He walked on Earth. Nous pensons que de nombreuses églises modernes ne tiennent pas suffisamment mettre l'accent sur le comportement de Jésus éclairante Il marchait alors sur la Terre. We feel that by increasing this emphasis, without neglecting or abandoning any other Christian beliefs, that a closer Walk may be attained which brings us each closer to Him. We feel that by studying and learning from His example we can come to regularly encourage each other, be helpful to each other, be forgiving to each other, and apply the other examples He taught, that we will more closely live a Christian life and walk a Christian Walk. Nous pensons que cet accent de plus en plus, sans pour autant négliger ou d'abandonner toute autre croyances chrétiennes, qu'un rapproche de promenade peut être atteint, ce qui nous rapproche de chaque Lui. Nous avons le sentiment que par l'étude et l'apprentissage de Son exemple nous pouvons venir à encourager régulièrement les uns les autres , Être utiles les uns aux autres, se pardonnant les uns aux autres, et d'appliquer les autres exemples, il a enseigné, que nous allons vivre de plus près la vie chrétienne et un chrétien de promenade à pied. In addition to our worship of Him, we believe that this effort toward actively Christian behavior greatly praises Jesus by following His example. After all, imitation is the sincerest form of flattery. En plus de notre culte de Lui, nous pensons que cet effort en direction de Christian comportement très activement louanges Jésus en suivant son exemple. Après tout, l'imitation est la forme la plus sincère de flatterie. This can also result in many benefits to our believers, both on Earth and later in Heaven. Cela peut aussi se traduire par de nombreux avantages à nos croyants, à la fois sur terre et, plus tard, dans les cieux. In addition, the recipient of such actions will also benefit, in many and diverse ways. En outre, les bénéficiaires de ces actions bénéficiera également, dans de nombreuses et diverses façons. Finally, such behavior on our part should be a good presentation of Christian existence to those who presently do not yet believe in Him and His Way. Enfin, un tel comportement de notre part doit être une bonne présentation de l'existence chrétienne à ceux qui actuellement ne sont pas encore croire en Lui et de Son Chemin.

In more technical terms, our Church emphasizes the Sanctification aspect of Christian life and Salvation. En termes plus techniques, notre Eglise insiste sur la Sanctification aspect de la vie chrétienne et le salut.

We feel that these collected benefits are so great that added emphasis on studying His behavior and His Words of guidance to us regarding our behavior is highly desirable. Nous pensons que ces avantages recueillis sont si nombreux que l'accent mis sur les études ajoutée Son comportement et ses paroles de directives à nous concernant notre comportement est hautement souhaitable. This additional emphasis does not contradict or oppose any true Christian beliefs. Cet accent supplémentaire ne pas contredire ni de s'opposer à toute vraie foi chrétienne.

We aspire to helping each member of our community find his or her personal spiritual (non-miraculous) Gifts and traits, to help that member's Gifts and talents grow and blossom, and to encourage and assist each member to regularly use those glorious Gifts and talents. Nous aspirons à aider chaque membre de notre communauté trouve son spirituelle personnelle (non-miraculeux) Cadeaux et les traits, afin d'aider ce membre dons et les talents grandir et s'épanouir, et d'encourager et d'aider chaque membre à utiliser régulièrement ces glorieux dons et les talents . The specific Gifts and fruits which we emphasize are those inter-personal relationship Gifts and fruits which directly affect others. Les dons et les fruits spécifiques que nous soulignons sont ceux relation inter-personnelle et de fruits Cadeaux qui affectent directement les autres. The list included is representative. La liste comportait est représentatif. Those rare individuals who possess miraculous Gifts are to be admired and encouraged, but a main focus of our ministry is to help grow those non-miraculous Gifts and characteristics which ALL Christians share by the effects of the Holy Spirit. Les rares personnes qui possèdent des dons miraculeux doivent être admiré et encouragé, mais l'un des principaux axes de notre ministère est d'aider ceux qui poussent non miraculeuse Cadeaux et caractéristiques qui TOUS les chrétiens ont en commun, par les effets de l'Esprit Saint.

Our beliefs are similar to and compatible with the beliefs of nearly all other modern Christian Churches. Nos croyances sont similaires et compatibles avec les croyances de presque toutes les autres Églises chrétiennes modernes. We are non-denominational. Nous sommes non confessionnelle. Of the many teachings included in the Bible, we just emphasize an additional area that most other Churches are relatively passive on, that of Jesus' actions and behavior while He was on Earth. Parmi les nombreux enseignements dans la Bible, nous venons de souligner un autre domaine que la plupart des autres Eglises sont relativement passif, celui de Jésus, tandis que les actions et le comportement Il était sur la terre.

We hope that by adding this emphasis, that our members will more easily develop the daily habit of FOLLOWING His example and living Christian lives on a continuous basis, and not just during an hour each weekend. Nous espérons que par l'ajout de cette importance, que nos membres seront plus faciles à développer l'habitude de tous les jours SUIVANTS Son exemple de vie chrétienne et la vie sur une base continue, et pas seulement pendant une heure chaque fin de semaine. By increasing the awareness of the Glory of such behavior, we hope that our members will be more aware of such actions by others and will therefore offer positive feedback to encourage them to continue such efforts. En augmentant la prise de conscience de la Gloire de tels comportements, nous espérons que nos membres seront plus conscients de telles actions par d'autres et va donc offrir une rétroaction positive pour les encourager à poursuivre ces efforts. We have noticed that such people who do "good deeds" for others are seldom recognized or appreciated. Nous avons remarqué que ces personnes qui ne sont "bonnes actions" pour les autres, sont rarement reconnus ou appréciés. If those people regularly received a pat on the back, they would be even more inspired to increase such activity. Si ces gens régulièrement reçu une tape dans le dos, ils seraient encore plus inspiré pour renforcer cette activité. We hope that our members will sow the seeds of such admirable Christian behavior. Nous espérons que nos membres vont semer les graines de cette admirable comportement chrétien.

Unfortunately, many modern Christians rather liberally interpret the rules of behavior of being a Christian. Malheureusement, de nombreux chrétiens modernes plutôt interpréter libéralement les règles de comportement de l'être chrétien. They seem to believe that they can live a life of selfishness, meanness, greed, lust, deceit and such behavior for 167 hours each week as long as they come in on Sunday morning and say "I'm sorry." Ils semblent croire qu'il est possible de vivre une vie d'égoïsme, la méchanceté, la cupidité, luxure, la tromperie et de tels comportements pour 167 heures par semaine, aussi longtemps qu'ils en viennent, le dimanche matin, et dire «je suis désolé». to God to absolve the sins. À Dieu d'absoudre les péchés. Such "Christians" are trying to comply with the very minimum "requirements" to maintain being a Christian. This was certainly NOT what Jesus wanted us to learn from Him. Ces "chrétiens" tentent de se conformer à tout le moins des "prescriptions" pour maintenir être chrétien. Ce n'est certainement pas ce que Jésus a voulu nous d'apprendre de Lui. He intended for us to learn to act from proper motivation and NOT just to comply with some set of rules. Il avait l'intention pour nous d'apprendre à agir de bonne motivation et pas seulement de se conformer à une série de règles.

A goal of A Christ Walk Church is to remind Christians that Jesus expected each of us to strive to live a Christian life at all times. Jesus knew that we would regularly fall short, and He reassured us that He expected such occasional failures and that Heaven would not be denied us for these occasional shortcomings. Un des buts du Christ A Walk Église est de rappeler aux chrétiens que Jésus attend de chacun de nous de lutter pour vivre une vie chrétienne en tout temps. Jésus savait que nous serions régulièrement en deçà, et Il nous rassure Il espérait que de tels échecs occasionnels, et que le Ciel Ne serait pas refusée pour nous ces lacunes occasionnelles. It is certain that He did NOT intend to give us a carte blanche for continuously uncontrolled behavior, speech or thoughts. Il est certain qu'il n'a pas l'intention de nous donner une carte blanche à un comportement incontrôlé continue, de la parole ou de pensées.

All modern Christian Churches frown on such behavior and attitudes. However, we feel that many do not directly address the subject with the importance it deserves. Toutes les Églises chrétiennes modernes désapprouvent un tel comportement et les attitudes. Cependant, nous pensons que beaucoup ne traitent pas directement avec le sujet de l'importance qu'elle mérite. Those Churches KNOW that many members of their flocks are in the habit of living extremely non-Christian lives during the week. Ces Églises SAIT que de nombreux membres de leurs troupeaux ont l'habitude de vivre extrêmement non-chrétiennes vie au cours de la semaine. Those members come to weekly service primarily to confess their sins to "wash themselves clean" so that they can start out the next week with a "clean slate." Ces membres proviennent principalement de service hebdomadaire de confesser leurs péchés à "se laver propres" pour qu'ils puissent commencer la semaine prochaine avec une "table rase". We believe that Scripture has a more strict position on this. Nous croyons que l'Ecriture a une position plus stricte sur ce point. Several references in Scripture (such as Matthew 16:27 ) make it clear that our OVER ALL character is what will be rewarded in Heaven. This adds an additional level of ACCOUNTABILITY to daily Christian life. Rather than JUST focusing on confessing one's recent sins to attain and maintain God's Grace, we also focus on establishing proper Christ-like behavior and motivation to minimize our sins and to help God be pleased by what He created in mankind. Plusieurs références à l'Écriture (comme Matthieu 16:27) montrent clairement que nos ALL OVER caractère est ce que seront récompensés au Ciel. Ceci ajoute un niveau supplémentaire de RESPONSABILISATION quotidienne à la vie chrétienne. JUST Plutôt que de se concentrer sur confessant ses péchés à la récente Atteindre et de conserver Grace de Dieu, nous aussi se concentrer sur l'établissement de Christ-comme le comportement et la motivation de minimiser nos péchés et pour aider Dieu soit satisfait de ce qu'Il a créé à l'humanité.

These comments should NOT be construed to mean that salvation is available through doing "good works". Ces commentaires ne doivent PAS être interprétée comme signifiant que le salut est offert par la pratique "bonnes oeuvres". We believe that salvation is only available by the Grace of God as a result of personal repentance ( Acts 5:31; II Timothy 2:25 ) and Faith, in a traditional Christian manner ( Romans 1:16-17 ) (it's called justification). Nous croyons que le salut n'est disponible que par la grâce de Dieu à la suite de la repentance personnelle (Actes 5:31; II Timothée 2:25) et de la Foi, dans une tradition chrétienne (Romains 1:16-17) (on parle de la justification ). The "good works" we expect to see just happen to be a natural result of the sort of Christian behavior which Jesus demonstrated and we honor and glorify. Les "bonnes oeuvres" nous nous attendons à voir le fruit du hasard d'être le résultat naturel de la sorte de comportement chrétien démontré que Jésus et de l'honneur et de nous glorifier. In addition, as a RESULT of our salvation, the "good works" we do will be rewarded in Heaven ( Matthew 16:27 ) (this is part of what is called sanctification). En outre, comme un RESULTAT de notre salut, les "bonnes oeuvres" nous ne seront récompensés dans les cieux (Matthieu 16:27) (cela fait partie de ce que l'on appelle la sanctification). Our congregation is filled with His Love, and the effects just "spill over" onto others and are seen as good deeds and attitudes. Notre congrégation est remplie de son amour, et les effets juste "déborder" sur les autres et sont considérés comme les bonnes actions et les attitudes. This situation also makes for great happiness and fulfillment in our members. Cette situation fait aussi le bonheur des grands et l'accomplissement dans nos membres.

Many people grumble regularly about the state of modern society. We believe that by recognizing, studying, practicing and demonstrating traits like those listed in our Christian Characteristics list, that we might show that HOPE CAN BE FOUND IN MODERN LIFE, that happiness and fulfillment can be achievable. Beaucoup de gens grumble régulièrement sur l'état de la société moderne. Nous croyons que par la reconnaissance, l'étude, la pratique et de démontrer les traits comme ceux qui sont énumérés dans notre liste Caractéristiques chrétienne, que nous pourrions montrer que HOPE PEUT ETRE TROUVEE DANS LA VIE MODERNE, le bonheur et la satisfaction que peut Être réalisables. The cynicism, frustration and depression that many people feel these days is NOT the only option. Le cynisme, de la frustration et de dépression que de nombreuses personnes se sentent ces jours-ci n'est pas la seule option. In this way, we hope that our members' personal self-images grow and we hope that non-believers may thereby see new additional reasons to investigate Christianity. De cette manière, nous espérons que nos membres en matière d'auto-images personnelles croître et nous espérons que les non-croyants peut ainsi voir de nouvelles raisons supplémentaires pour enquêter sur le christianisme. Even short of this, our examples of actively and visibly treating others in a Christian manner should be examples to encourage others to consider treating each other in better ways. Même à court de cela, nos exemples de traiter activement et visiblement les autres d'une manière chrétienne doivent être des exemples pour encourager les autres à envisager de traiter les uns les autres dans les meilleures façons. If even a few people in our society soften their attitude toward their business rivals, bosses, spouses, children, parents, clients, or neighbors, then the world will be a better place. Si même un petit nombre de gens dans notre société assouplir leur attitude face à leurs rivaux d'entreprise, patrons, conjoints, enfants, parents, les clients ou les voisins, alors le monde sera un monde meilleur. Our congregation members can contribute toward achieving this end. Notre congrégation membres peuvent contribuer à la réalisation de cet objectif. This is a bonus in addition to our individual salvations! Il s'agit là d'une prime en plus de notre individu salvations!

Nearly everyone looks to have "happiness" in their lives. Many pursue it by chasing power, fame, wealth. Presque tout le monde semble avoir "bonheur" dans leur vie. Beaucoup de poursuivre la traque par le pouvoir, la gloire, la richesse. Some strive to achieve it in the process of acquisition of "things." Certains s'efforcent de l'atteindre dans le processus d'acquisition de "choses". Most don't achieve such goals, but even those that do are seldom happy for very long. La plupart ne permettent pas d'atteindre ces objectifs, mais même ceux qui ne sont rarement heureux très longtemps. Such people usually find that wealth, fame and power bring only short-term happiness - not the enduring happiness and fulfillment they had expected. Ces personnes trouvent généralement que la richesse, la gloire et la puissance seulement porter bonheur à court terme - pas le bonheur et l'épanouissement durable qu'ils avaient prévu. If you look around, you'll probably notice that the people who seem truly happiest are those who commonly do things which benefit others. God designed the world to operate in this way! Parents most enjoyable memories often revolve around their children, for whom they lived their lives. Si vous regardez autour, vous aurez probablement remarqué que les gens qui semblent vraiment plus heureux sont ceux qui ont généralement faire des choses qui profitent à d'autres. Dieu a conçu le monde à fonctionner de cette façon! Parents plus agréables souvenirs tournent souvent autour de leurs enfants, pour qui ils Vivent leur vie. Such relationship-oriented attitudes and actions certainly benefit others, but also bring an inner happiness and satisfaction to the giver. Ces rapports axés sur les attitudes et les actions profiteront certainement à d'autres, mais aussi apporter une intériorité de bonheur et de satisfaction à celui qui donne. We believe that by applying the examples of Jesus' life from the Bible in everyday life, our members can attain an inner peace that many people consider unattainable in modern society. Nous pensons que par l'application des exemples de la vie de Jésus de la Bible dans la vie de tous les jours, nos membres peuvent atteindre une paix intérieure que beaucoup de gens considèrent irréalisables dans la société moderne.

In this regard, we encourage our members to regularly ask themselves "What have I done lately that might make me feel good about myself? " If a quick answer doesn't come to mind, then we would suggest looking to the Bible for guidance on practicing personal ways of letting His love spill out. À cet égard, nous encourageons nos membres à se poser régulièrement "Qu'ai-je fait ces derniers temps qui pourrait me sens pas bien dans ma peau?" Si une réponse rapide ne viennent à l'esprit, nous suggérons la recherche de la Bible pour des conseils sur Pratiquant personnelles façons de laisser son amour renverse. After a "learning period," such thoughts and behavior become regular and natural. Après une «période d'apprentissage», de telles pensées et des comportements devenus ordinaires et naturelles. Our members normally do not need to consciously need to TRY to do good things. Nos membres normalement n'ont pas besoin d'consciemment TRY nécessité de faire de bonnes choses. Such actions are natural consequences of living a truly Christian existence, with the Holy Spirit involved with one's life. Ces actions sont les conséquences naturelles de la vie chrétienne existence, avec l'Esprit Saint impliqué dans la vie.

It is pretty obvious that "family values" are important to us and that they are closely-based on Christian beliefs.. Il est assez évident que les valeurs de la famille sont importants pour nous et qu'ils sont étroitement fondé sur des croyances chrétiennes .. By teaching proper Scripture-inspired motivation and behavior to our children, they will be most likely to lead happy, fulfilled lives later as adults. Par l'enseignement de l'Ecriture inspirée bonne motivation et le comportement de nos enfants, ils seront les plus susceptibles d'entraîner heureuse, remplie vie plus tard que les adultes. They will also be most likely to treat others properly and to demonstrate to others the great enduring value of leading a Christian life. Ils seront aussi plus enclins à traiter les autres correctement et à montrer aux autres la grande valeur durable de mener une vie chrétienne. Finally, by leading such a Christian life and being saved by their faith in Jesus Christ, they will be assured of a place with God in Heaven. Enfin, en menant une vie chrétienne et d'être sauvés par leur foi en Jésus-Christ, ils seront assurés d'une place à Dieu dans le Ciel.

Most modern ministry seem so focused on getting their flocks saved and keeping them saved, that they seem to downplay the Bible's references to the Last Judgment when each of our thoughts, words, and deeds will be evaluated to determine our ultimate fates. Ministère semblent plus modernes ainsi concentré sur ce que leurs troupeaux et à les garder sauvé sauvé, qu'ils semblent minimiser la Bible fait allusion au Jugement Dernier moment où chacune de nos pensées, paroles et actions seront évaluées afin de déterminer notre destin ultime. ( Matthew 16:27; 2 Corinthians 5:10; Ecclesiastes 12:14; Romans 2:16; Romans 14:10,12; Matthew 12:36,37, Philippians 2:13 ) We feel it is appropriate to BOTH save our congregation's members AND help each of them continuously grow and be therefore confident regarding that Last Judgment evaluation. (Matthieu 16:27; 2 Corinthiens 5:10; Ecclésiaste 12:14; Romains 2:16; Romains 14:10,12; Matthieu 12:36,37, Philippiens 2:13) Nous estimons qu'il est approprié de mettre nos FOIS Congrégation ET aider les membres de chacun d'entre eux cesse croître et donc être confiants en ce qui concerne cette évaluation Jugement Dernier.

The added aspect of accountability in behavior often devolves to an inquiry into the motivation of one's actions. For example, we believe that wearing gold jewelry for ornamentation can be acceptable, unless the driving intention is to flaunt wealth. We believe that many social activities, such as dancing or unusual dress or appearance, can be acceptable, unless the motivation for doing such is sinful. Therefore, if two similarly dressed people were dancing to rock and roll music, and one was exuberantly venting the daily stress and energy of life, while the other was intentionally dancing lewdly and suggestively, we would see that the motivations of the two were very different and would consider the first acceptable and the second, not. Le ajouté aspect de la responsabilité dans le comportement souvent dévolu à une enquête sur les motivations de ses actions. Par exemple, nous pensons que le port de bijoux en or pour l'ornementation peut être acceptable, à moins que l'intention est de conduire étalage de la richesse. Nous croyons que de nombreuses activités sociales, Telles que la danse ou le vestimentaire inhabituelle ou de l'apparence, peut être acceptable, à moins que la motivation pour faire telle est pécheresse. Par conséquent, si deux personnes ont été habillés de même danser à la musique rock and roll, et un autre a été exuberantly aération le stress quotidien et de l'énergie de la vie, Tandis que l'autre était intentionnellement lewdly danse et suggestive, nous verrions que les motivations des deux sont très différents et examinerait la première acceptable, et la seconde, non. Observers of these two may not be able to see much distinction between them. Les observateurs de ces deux peuvent ne pas être capables de voir beaucoup de distinction entre eux. The important consideration is in the motivations of the two people and that God sees the difference. L'important est dans les motivations des deux personnes, et que Dieu voit la différence.

A similar example relates to the Commandment not to ever lie and the occasional social need for a "white lie." Un exemple similaire se rapporte au commandement de ne pas mentir, et jamais à l'occasion d'un besoin social impérieux "pieux mensonge". Nearly every actual lie is driven by negative or malicious or selfish motivation, and that is sinful. Presque tous les effectifs mensonge est tirée par négatives ou malveillantes ou la motivation égoïste, et cela est un péché. However, there are occasional situations where one realizes that the absolute truth might hurt the feelings of another person. Cependant, il ya parfois des situations où l'on se rend compte que la vérité absolue pourrait blesser les sentiments d'une autre personne. Since the motivation and intention is positive (to avoid hurting another), we believe that God will recognize that this "white lie" is not a sin. Depuis la motivation et l'intention est positive (pour éviter de blesser l'autre), nous croyons que Dieu reconnaîtra que ce "pieux mensonge" n'est pas un péché.

In a related area, we are concerned with an aspect of negativism that is common in much of Christianity. Dans un domaine connexe, nous sommes concernés par un aspect de négativisme qui est courant dans une grande partie de la chrétienté. We agree that Adam and Eve's original sin caused us to each be very imperfect and sinful. Nous convenons que Adam et Eve du péché originel causé à chacun de nous être très imparfaite et pécheresse. We agree that each of us regularly sins and therefore falls far short of what God wishes of us ( Romans 3:23 ). Nous sommes d'accord que chacun d'entre nous régulièrement péchés, et donc très en deçà de ce que Dieu veut de nous (Romains 3:23). But we don't agree that faithful Christians should be made to feel worthless by their own Churches by a continual pounding on this issue, as is sometimes done. Mais nous ne sommes pas d'accord sur le fait que les chrétiens fidèles devraient être faits pour se sentent sans valeur par leurs propres Eglises par un martèlement continu sur cette question, comme il est parfois fait. We acknowledge the weaknesses and the failings in each of us, but we recognize that the benefit of combining our flawed natures with the continuous personal existence of the Holy Spirit allows us to think and behave better than is possible of us without the Spirit. Nous reconnaissons les faiblesses et les carences en chacun de nous, mais nous reconnaissons que l'avantage de combiner nos natures imparfaites continu avec l'existence personnelle du Saint-Esprit nous permet de penser et de se comporter mieux que de nous est possible sans l'Esprit.

We choose to focus much of our effort on growing and cultivating the resultant strengths and moral and spiritual successes of each of us. Nous avons choisi de concentrer une grande partie de nos efforts sur la croissance et en cultivant la résultante forces et les réussites morale et spirituelle de chacun de nous. We believe that we can each work on reducing our shortcomings (and avoid back-sliding) best in the environment of support and encouragement. Nous pensons que nous pouvons travailler sur la réduction de nos insuffisances (et éviter tout retour en arrière) dans le meilleur environnement de soutien et d'encouragement. We do not see value in continually criticizing and condemning Christians, which can erode their confidence and self-respect. We choose rather to recognize and encourage and support the many good characteristics which grow in all true Christians through the continuous aid and action of the Holy Spirit. We feel that Christians generally have great cause to hold their heads high, and need only occasionally hang them low. Nous ne voyons pas de valeur en critiquant sans cesse et condamnant les chrétiens, ce qui peut miner leur confiance et leur respect d'eux-mêmes. Nous choisissons plutôt de reconnaître et d'encourager et de soutenir les nombreuses bonnes caractéristiques qui poussent dans tous les vrais chrétiens au travers des aides et de l'action continue du Saint - Esprit. Nous avons le sentiment que les chrétiens ont généralement grande cause de tenir la tête haute, et n'ont besoin que de temps en temps les accrocher faible.

Remember, God always knows WHY we do what we do. As long as we regularly rely on the guidance of the Holy Spirit and the Bible, we will seldom disappoint Him. Rappelez-vous, Dieu sait toujours POURQUOI nous faisons ce que nous faisons. Tant que nous régulièrement compter sur la direction de l'Esprit Saint et la Bible, nous déçoit rarement Lui.

It is therefore important that the members of our congregation do their good things for the correct reasons. If the ultimate intention is to do such things to please US or to impress others in the congregation, then we have missed our goal. Il est donc important que les membres de notre congrégation faire leurs bonnes choses de la bonne raisons. Si le but ultime est de faire de telles choses s’il vous plaît aux États-Unis ou d'impressionner d'autres membres de la congrégation, alors que nous avons raté notre objectif. If the ultimate intent is to quietly live a Christian Walk to emulate His ways without seeking or desiring outward recognition, then we have succeeded. Si le but ultime est de vivre tranquillement un chrétien de promenade à imiter ses voies sans chercher de reconnaissance, ou désirent aller, alors nous avons réussi. When one of our members chooses to carry groceries for an elderly person, without any thought to getting any attention or praise or money in return, we have succeeded. Quand un de nos membres a choisi de transporter l'épicerie pour une personne âgée, sans penser à faire attention ou de toute louange ou de l'argent en retour, nous avons réussi. Jesus will certainly be pleased with this sort of action, since it is driven by proper motivation. Jésus sera certainement heureux de ce type d'action, car elle est motivée par une bonne motivation. Such an action shows Him that the person's heart is truly saved. Une telle action lui montre que la personne est véritablement le cœur sauvés. In addition, that member will certainly have a warm feeling inside for having spread the ways of the Lord a little more. En outre, ce membre aura certainement une chaude sensation de l'intérieur pour avoir propager les voies du Seigneur un peu plus. This almost ensures happiness. Cela garantit presque de bonheur.


As a Church, we feel that we have the responsibility of very strictly Teaching the Lessons of the Bible. Comme Église, nous croyons que nous avons la responsabilité de la très strictement Enseignement Leçons de la Bible. We believe that Jesus would have little tolerance of errors in these areas, and He would be very adamant about obeying the Law of God. Nous croyons que Jésus aurait peu de tolérance d'erreurs dans ces domaines, et il serait très catégorique au sujet de l'obéissance à la Loi de Dieu. However, we recognize the amazing Compassion and Tolerance and Love in Jesus, and we know that He would not make generalized dogmatic pronouncements about matters that are NOT referred to in the Bible. Cependant, nous reconnaissons l'incroyable tolérance et la compassion et l'amour en Jésus, et nous savons qu'Il ne ferait pas de déclarations dogmatiques généralisée à l'égard de questions qui ne sont pas mentionnés dans la Bible. In such situations, we try to follow His lead. Dans de telles situations, nous essayons de suivre son exemple. Rather than having rigid, dogmatic positions on many matters of human existence, we try to consider each person and situation uniquely. Plutôt que d'avoir rigide, dogmatique positions sur de nombreuses questions de l'existence humaine, nous essayons de considérer chaque personne et de la situation unique. As in the above example of the two people dancing, we would hopefully have enough Wisdom to accept the first person as fine, while strongly rebuking the second, even though outward appearances of the two were identical. Comme dans l'exemple précédent, deux personnes de la danse, nous espérons avoir assez de sagesse pour accepter la première personne comme amende, alors que la deuxième rebuking fortement, même si apparence des deux sont identiques. There are hundreds of aspects of human existence which we feel should be treated, Compassionately and with Wisdom, in individualized ways. Il ya des centaines d'aspects de l'existence humaine qui, à notre avis devraient être traitées, et avec Compassionately Sagesse, dans individualisé façons.

In other words, we feel that both our Clergy and our Congregation have responsibilities of thinking and behaving in a manner compatible with that of Jesus. En d'autres mots, nous pensons que nos deux Clergé et notre Congrégation ont des responsabilités de penser et d'agir d'une manière compatible avec celle de Jésus. Rigidly enforced legalistic rules don't accomplish that. Rigoureusement appliquée, légaliste règles ne sont pas cela.

Return to Main Menu Retour au menu principal
Our Ministry Staff Notre personnel du ministère





A More Technical Description Une description plus technique

Most of Protestant Christianity (what we believe) describes Salvation as having two parts: justification and sanctification. Most Churches seem to concentrate on the first, justification. La plupart des protestants christianisme (ce que nous croyons) Salut décrit comme ayant deux parties: la justification et la sanctification. La plupart des Eglises semblent se concentrer sur le premier, la justification. This involves the acknowledgement and acceptance of Jesus as one's personal Savior, by His actions and Sacrifice long ago. Cela implique la reconnaissance et l'acceptation de Jésus comme son Sauveur personnel, par Son sacrifice actions et il ya longtemps. Justification demonstrates an individual's willingness to believe in Jesus and to follow His way ( "by FAITH alone" ). Justification témoigne de la volonté d'une personne de croire en Jésus et à suivre Son chemin ( «par FOI alone»).

The actually following of Jesus' teachings is involved in sanctification, the necessary second step in Salvation. Le fait de la suite de Jésus enseignements est impliqué dans la sanctification, la deuxième étape nécessaire dans le salut. A Christ Walk Church wants to make certain that sanctification is not neglected. Un Christ Walk Eglise veut s'assurer que la sanctification ne soit pas négligée. By a saved Christian's learning and regularly applying the teachings of Jesus, sanctification is gradually accomplished, thereby completing the process of salvation. Par un chrétien sauvé l'apprentissage et régulièrement en pratique les enseignements de Jésus, la sanctification est graduellement accompli, achevant ainsi le processus de salut.

We believe that a by-product of sanctification is the example of leading "a Christian life." Nous croyons que le sous-produit de la sanctification est le premier exemple de "la vie chrétienne." High morals, ethics, and "family values" result. De haute moralité, l'éthique et les valeurs de la famille résultat. Christians who advance along in sanctification become better and better human beings, treating their children, parents, friends, co-workers and even strangers by the "Golden Rule." Chrétiens qui avance le long de la sanctification deviennent de mieux en mieux les êtres humains, le traitement de leurs enfants, des parents, des amis, des collègues de travail et même des étrangers par la «règle d'or». These effects are nice, but the ultimate value in personally developing sanctification is to prepare oneself properly to eventually be in the Presence of God. Ces effets sont bien, mais la valeur ultime dans la sanctification personnelle en développement est de se préparer convenablement pour finalement être dans la Présence de Dieu.

Justification is relatively "passive," relying on Jesus' substitutionary atonement to accomplish Salvation for each of us. Justification est relativement «passive», en s'appuyant sur Jésus substitutionary expiation pour accomplir le salut de chacun de nous. Sanctification is more "active," involving actions and thoughts that demonstrate Christian behavior. A Christ Walk Church believes that sanctification IS REQUIRED for eventual entry to Heaven, and that we must both Believe in Jesus by Faith alone AND learn to behave in a Christian manner. Sanctification est plus "active", comportant des actions et des pensées qui démontrent un comportement chrétien. A Walk Christ Church croit que la sanctification EST REQUISE en vue d'une éventuelle entrée au Ciel, et que nous devons à la fois Croyez en Jésus par la foi seule et apprendre à se comporter d'une manière chrétienne . In other words, BOTH justification AND sanctification are required. En d'autres termes, la justification et la sanctification FOIS sont requis.




Return to Main Menu Retour au menu principal




E-mail to A Christ Walk Church : mailcw.shtml?A_Christ_Walk_Church_Main_Ministry E-mail à A Walk Christ Church: mailcw.shtml?A_Christ_Walk_Church_Main_Ministry

A Christ Walk Church is always interested in clergy members who would like to help in our efforts. A Walk Christ Church est toujours intéressé par des membres du clergé qui voudraient aider dans nos efforts. Please contact us by mail, phone or E-mail, to discuss the possibilities. S’il vous plaît nous contacter par courrier, téléphone ou e-mail, afin de discuter les possibilités.

If you entered this page from an external link, please visit the Si vous tapez cette page par un lien externe, s’il vous plaît visitez le
A Christ Walk Church home page. Un Christ Church Walk page d'accueil.
( http://mb-soft.com/cwalk/index.html ) (Http://mb-soft.com/cwalk/index.html)


This presentation in the original English language Cette présentation dans la langue originale en anglais